music dictionary : Gp - Grum 
 



If any detail is incorrect or incomplete please advise us, using our dictionary amendment form.

If you would like to support our work writing and maintaining the teaching resources on this site please click on the donate button and follow the online instructions - thank you for your contribution.

GPafter Graham Parlett the cataloguer of the music of Sir Arnold Bax (1883-1953)
G.P.(English, German f.) abbreviation of Generalpause (German: general pause), 'general pause'
Gr.abbreviation of 'great', 'grand', 'Greek'
grabbreviation of gros (German: large, grand (French))
Grab (s.), Gräber (pl.)(German n.) grave, sepulchre, tomb
Grab-(German) sepulchral
Grabación(Spanish f.) recording
Grabado(Spanish m.) engraving, print, illustration (in a book), recording (music, sound), enregistrement (French)
Grabanlage(German f.) tomb group, kerb sets
grabar(Spanish) to engrave, to record (on a disc, etc.)
Grabarbeiten(German pl.) excavation works
Grabbau (s.), Grabbauten (pl.)(German m.) tomb, sepulchral structure
Grabbeigabe (s.), Grabbeigaben (pl.)(German f.) burial object, funerary object, grave goods (plural form), grave furnishings (plural form), funerary goods (plural form)
grabbeln(German) to grope about, to grope around
Grabbelsack(German m.) grab bag
Grabbeltisch(German m.) bargain bin
Grabbezirk(German m.) grave precinct, tomb precinct
Grabdenkmal (s.), Grabdenkmäler (pl.)(German n.) monument, funerary monument, sepulchral monument, gravestone
Grabegabel(German f.) garden fork, digging fork
Grabble(s)ornamental note(s) or short passages, either introduced by the performer, or indicated by the composer, in which case the notation signs are called grace notes, appoggiaturas, turns, etc.
Graben (s.), Gräben (pl.)(German m.) ditch, fosse, trench, rift, moat (castle), digging
graben(German) to trench, to sink (a trench), to burrow, to delve, to dig, to grub (to dig)
Grabenbagger(German m.) ditch excavator, trench digger
Grabenbau(German m.) trenching
Grabenbruch(German m.) rift valley, rift
grabend(German) digging, spading, trenching
Grabendolch(German m.) trench dagger
Grabenfräse(German f.) trench cutting machine
Grabengräber(German m.) ditcher (ditch digger)
Grabenkampf (s.), Grabenkämpfe (pl.)(German m.) trench warfare (also figurative), turf war
Grabenkrieg(German m.) trench warfare
Grabenmesser(German n.) trench knife
Grabensohle(German f.) ditch bottom
Grabenverfüllung(German f.) trench reinstatement (in-filling, back-filling)
Grabenwand(German f.) trench wall
Gräber (s.), Gräber (pl.)(German m.) digger
Gräberfeld (s.), Gräberfelder (pl.)(German n.) cemetery, burial site, burial ground, (prehistoric) grave field
Grabesdunkel(German n.) sepulchral darkness
Grabesernst(German m.) funereal gravity
grabesernst(German) with funeral gravity
Grabeskälte(German f.) deathly cold, sepulchral cold
Grabeskirche(German f.) Church of the Holy Sepulchre, Church of the Resurrection (Jerusalem)
Grabeskunst(German f.) funerary art
Grabesluft(German f.) sepulchral air
Grabesrand(German m.) edge of the grave
Grabesruhe(German f.) peace of the grave
Grabesstille(German f.) silence of the grave, funereal silence, sepulchral silence
grabesstill sein(German) to be as silent as a grave
Grabesstimme(German f.) sepulchral voice, funereal voice
Grabestock(German m.) digging stick
Grabfigur (s.), Grabfiguren (pl.)(German f.) tomb figure
Grabfund(German m.) grave find
Grabgabel(German f.) digging fork
Grabgedicht(German n.) epitaph (poetic)
Grabgefäß(German n.) funerary vessel
Grabgesang(German m.) dirge, funeral hymn
Grabgewölbe(German n.) catacomb, vault
Grabhaus(German n.) mausoleum
Grabheiligtum(German n.) tomb-sanctuary
Grabhöhle(German f.) burial cave
Grabhügel(German m.) burial mound, tumulus, grave mound, (ancient or prehistoric) barrow
Grabinschrift (s.), Grabinschriften (pl.)(German f.) epitaph, sepulchral inscription, inscription on a gravestone
Grabkammer(German f.) sepulchre, burial chamber, chamber tomb
Grabkapelle(German f.) funerary chapel
Grabkirche(German f.) basilica
Grabkomplex(German m.) tomb complex
Grabkranz(German m.) funeral wreath
Grabkraut(German n.) (evergreen) box (tree / shrub)
Grabkreuz(German n.) grave cross
Grabkrone(German f.) burial crown
Grabkunst(German f.) sepulchral art
Grablage(German f.) burial place
Grablegung(German f. - rare) interment
Grablicht(German n.) memorial candle
Grablied(German n.) dirge, funeral song
Grabmal (s.), Grabmale (pl.), Grabmäler (pl.)(German n.) tomb, monument, sepulchral stone, gravestone
Grabmal des unbekannten Soldaten(German n.) Tomb of the Unknown Soldier
Grabmalereien(German pl.) tomb paintings
Grabmalkunst(German f.) sepulchral art
Grabmonument(German n.) funerary monument
Grabpfahl(German m.) burial pole (Austrialia: Aboriginal)
Grabpflege(German f.) care of the grave, care of graves
Grabplatte(German f.) memorial slab, tombstone slab, ledger (slab of stone on a grave), gravestone (lying), grave slab, memorial plate
Grabplatz(German m.) cemetery plot
Grabraub(German m.) grave robbery, grave robbing
Grabräuber (m.), Grabräuberin (f.), Grabräuber (pl.)(German) grave robber, tomb raider
Grabräuberei(German f.) grave robbery
Grabrede(German f.) committal service, funeral oration, eulogy
Grabschänder (m.), Grabschänderin (f.)(German) grave desecrator
Grabschändung(German f.) desecration of a grave, grave desecration
grabschen(German) to snatch, to grope, to grab
grabschen nach(German) to grab at
Grabschrift(German f.) epitaph
Grabstätte(German f.) grave, tomb, gravesite, sepulchre, burial ground, burial place, burial site, burying place
Grabstein (s.), Grabsteine (pl.)(German m.) gravestone, tombstone, headstone, sepulchral stone
Grabstein aus Granit(German m.) granite tombstone, granite headstone
Grabstein aus Marmor(German m.) marble tombstone, marble headstone
Grabstele(German f.) sepulchral stele, tomb stele
Grabstelle(German f.) plot (in graveyard)
Grabstichel(German m.) etching needle
Grabstock(German m.) digging stick
Grabtempel(German m.) funerary temple
Grabtyp(German m.) tomb type
Grabtypus(German m.) tomb type
Grabung (s.), Grabungen (pl.)(German f.) excavation, dig, diggings (plural form)
Grabungsbefunde(German pl.) excavation findings
Grabungsbericht(German m.) excavation report
Grabungsergebnisse(German pl.) excavation results
Grabungsfläche(German f.) excavation area, dig area
Grabungsfund(German m.) archaeological find
Grabungsjahr(German n.) year of excavation
Grabungsleiter (m.), Grabungsleiterin (f.)(German) excavation leader, excavation director, site director
Grabungsmannschaft(German f.) excavation team
Grabungsplatz(German m.) excavation site
Grabungsresultate(German pl.) excavation results
Grabungsschnitt(German m.) section
Grabungsstätte(German f.) excavation site, dig (site), archeological site
Grabungstagebuch(German n.) site notebook
Grabungsteam(German n.) excavation team
Grabwerkzeuge(German pl.) digging tools
Grace (s.), Graces (pl.)the gift of God inhering in the soul, by which men are enabled to perform righteous acts
in music, vocal or instrumental embellishments or ornaments
grâce à(French) thanks to
Gracefullywith grace or elegance, gazioso (Italian), con grazia (Italian), anmutsvoll (German), anmuthsvoll (German), zierlich (German), gracieusement (French)
Gracejo(Spanish m.) wit
Grace note (s.), Grace notes (pl.)floritura (Spanish), florero (Spanish), abbellimento (Italian s.), abbellimenti (Italian pl.) fioritura (Italian), fioriture (French), agrément (French), ornement (French), Verzierung (German s.), Verzierungen (German pl.), Vorschläge (German), Vorschlagsnoten (German)
vocal or instrumental embellishments or ornaments
Grace note, shortsee 'short grace note'
Gracht (s.), Grachten (pl.)(German f.) canal
Grachtenrundfahrt(German f.) canal cruise
Grachtenstadt(German f.) city of canals (Venice, Bruges, Amsterdam, etc.)
Gracia(Spanish f.) wit (in the sense of humour), joke
(Spanish f.) grace (a religious state), favour, pardon
(Spanish f.) grace, graciousness, charm
the Spanish phrase equivalent to the Italian con grazia is con gracia, which is found in the sheet music for 'De Mi Tierra', taken from "Maria Luisa Anido - Album de 10 Obras para Guitarra" (Seleccion Orquidea, Buenos Aires, 1948), where it is used at the start of a particularly melodic passage [entry provided by Weed]
Gracias(Spanish f. pl.) thanks
gracieusement(French) gracefully, becomingly, graciously
"Andante characterizes a tempo that is marqué without being gai and that corresponds roughly to the one designated in French by the word gracieusement." - Rousseau (1768)
gracieux (m.), gracieuse (f.)(French) graceful
"This word is not used seriously in prose, unless it is a question of painting: "A painting has something gracieux about it."" - Bouhours, Remarques nouvelles (1675)
"Does not mean precisely the same thing as agréable. Strictly speaking, gracieux means someone who pleases or wants to please. ... It is rather through their manners than through their bearing that men are gracieux. ... The word gracieux should not be confused with upright, civil, polite, affable. ... Gracieux and agréable do not always refer to personal qualities In that case, the word gracieux expresses, strictly speaking, something that flatters [flatter] the senses or the self-esteem; and the word agréable expresses something that suits one's goût and esprit." - Trévoux (1771)
gracile(Italian) small, thin, graceful, delicate, weak
(English, slender and graceful
(Italian) in music, reference to a small, thin or weak tone
Graciosa(Spanish f.) soubrette
Gracioso(Spanish m.) fool, comic character
gracioso(Spanish) funny
graciozo(Italian) play gracefully
Grad (s.), Grade (pl.)(German m.) degree, step, grade, rank, order, level, rate, stage, standard, pitch (degree), degree (temperature: often n.)
Grada degree of tempering, 1/12 part of a Pythagorean comma. There are 613.81047 Grads to the octave. One Grad is the difference between a pure fifth of 701.955 cents and a 12-tET fifth of 700 cents and makes it a useful measure to describe temperings in a well-temperament. The name comes from Andreas Werckmeister (1645-1706) who used it to denote different divisions of a comma. It has a negligible difference to 1/11 part of a syntonic comma. Jan van Biezen calls this measure a Werckmeister, or Wm. Organ builders sometimes use this symbol, and approximate its size by 2 cents. Another useful property is that the minor diesis is almost exactly 21 Grad (21.002). So deviations from equal temperament of three consecutive major thirds when expressed in Grad always add up to 21. A Grad is 1.000655 times larger than a schisma
grad(German) just
grad (s.), grads (pl.)abbreviation of 'gradual' (s.), 'graduals' (pl.)
Grada(Spanish f.) step, row, tier (of seating in an amphitheatre)
Gradación(Spanish f.) gradation
Gradadverb(German n.) adverb of degree
Grad an Genauigkeit(German m.) degree of accuracy
Grad an Qualität(German m.) degree of quality
gradare(Italian) to descend (step by step)
gradatamente(Italian) by degrees, gradually
(Italian) in music, reference to a gradual increase, or diminution, of speed, or intensity of tone
Gradate(to cause to) pass gradually from one shade to another, to arrange in steps or grades of size, etc
gradatim(Latin) gradually, step by step
Gradatioextended anadiplosis. Unlike regular anadiplosis, gradatio continues the pattern of repetition from clause to clause
Gradation(English, German f.) stage of transition or advance, a certain degree in rank, intensity, etc.
a diatonic ascending or descending succession of chords
(French) in music, gradual change within one parameter, or an overlapping of two blocks of sound
(French) in linguistics, another term for ablaut
Gradazione(Italian f.) or Graduazione (Italian f.), in music, reference to a gradual increase, or diminution, of speed, or intensity of tone
Gradbogen(German m.) limb
Grad Celsius(German m./n.) degree centigrade, °C, degree Celsius
Grad der Abhängigkeit(German m.) degree of dependence
Grad der Abweichung(German m.) degree of variance
Grad der Automatisierung(German m.) degree of automation
Grad der Empfindlichkeit(German m.) degree of sensitivity (for example, senses)
Grad der Genauigkeit(German m.) degree of accuracy
Grad der Intimität(German m.) level of intimacy
Grad der Invalidität(German m.) degree of disablement
Grad der Verwirrung(German m.) degree of confusion
GradDipEd, Grad.Dip.Ed.abbreviation of 'Graduate Diploma in Education'
grade(German) just
Grade der Steigerung(German pl.) degrees of comparison
Gradeinteilung(German f.) scale division, graduation, scale
gradevole(Italian) agreeable, pleasing, graceful
gradevolmente(Italian) pleasingly, gracefully, agreeably
Grad Fahrenheit(German m./n.) °F, degree Fahrenheit
Gradianalso gon, grade or grad, a unit of plane angle corresponding to 1/400 of a full circle, 0.9 degrees
Gradient(English, German m.) a graded change in the magnitude of some physical quantity or dimension
gradieren(German) to refine
Gradierung(German f.) gradation
Gradino(Italian m., literally 'step') the note, or range of notes, where the lower 'chest voice' meets the higher 'head voice'
gradire(Italian) to ascend (step by step)
graditamente(Italian) in a pleasing manner
graditissimo(Italian) very sweetly, most gracefully
gradito(Italian) pleasant
Gradleiter(German f.) scale
gradlinig(German) straight-line
Gradmerkmale(German pl.) intensity markers
Gradmesser(German m.) indicator, gauge, yardstick (also figurative)
Gradmesser für den Erfolg(German m.) performance benchmark
Gradnetz(German n.) graticule (of a map)
Grado(Italian m., Spanish m.) a degree, a step, degré (French)
Grado ascendente(Italian m.) ascending step, ascending degree
Grado congiunto(Italian m.) two notes that in a major or minor scale would be one degree apart
Grado della scala(Italian m.) degree of the scale
Grado descendente(Italian m.) descending step, descending degree
Grado di scala(Italian m.) degree of the scale
Grado disgiunto(Italian m.) two notes that, in a major or minor scale, would be more than one degree apart
Grado musical(Spanish m.) degree of the scale
Grados de la escala(Spanish m. pl.) degrees of the scale
Gradskala(German f.) scale (of degrees), (degree) scale
Gradual(English, Spanish m., possibly from Latin, gradus, so named from the position of the soloist, at the steps of the pulpit or ambo) the fourth item of the ordinary of the Mass, sung between the Epistle and the Gospel, a contraction of responsorium graduale. The texts of the gradual come primarily from the Psalms, and the melodies are generally melismatic and usually responsorial and are what is sung in the Mass by the choir
or Graduale Romanum, a book of chants containing the graduals, introits and other antiphons of the Roman Catholic mass
progressing by degrees, not rapid, steep, or abrupt
Graduale (s.), Gadualien (German pl.)(German n., from Latin) gradual
Graduale Romanum(Latin) book of chants containing the graduals, introits and other antiphons of the Roman Catholic mass
Gradualismthe belief that changes occur, or ought to occur, slowly in the form of gradual steps
Gradualismus(German m.) gradualism
graduallemente(French) gradually, by degrees or steps
graduallemente plus douce(French) softer by degrees
Graduallyprogressing by degrees, not rapidly or abruptly, poco a poco (Italian), allmälig (German), peu à peu (French)
Gradually sloweralongez (French), cédez (French), zurückhalten (German), ritardando (Italian)
gradualmente(Italian) gradually, by degrees or steps
(Spanish) gradually
Gradual modulationmodulation in which some chord, taken before the modulating chord, may be considered as belonging either to the original key or to the new key
graduatamente(Italian) gradually, by degrees or steps
Graduateone who has obtained a academic degree
to mark out in degrees or parts (for example, graduated cylinder for measuring out liquids by volume)
Graduation(French f.) gradation
Graduazione(Italian f.) gradation
Grad über Null(German pl.) degrees above freezing, degrees above freezing point, degrees above zero
graduell(German) gradual, gradually, gradatim
graduellement(French) gradually
graduieren(German) to graduate
graduiert(German) graduated
graduierte Skala(German f.) graduated scale
Graduierten-(German) postgraduate (prefix)
Graduiertenfakultät(German f.) graduate school
Graduiertenfeier(German f.) graduation ceremony
Graduiertenkolleg(German n.) post graduate programme
Graduiertenschule(German f.) graduate school
Graduiertenstipendium(German n.) postgraduate scholarship
Graduierter (m.), Graduierte (f.)(German) postgraduate
graduierter Betriebswirt(German m.) Master of Business Administration
Graduierung(German f.) classification, grading, graduation
Graduierungsfeier(German f.) graduation ceremony
Grad unter Null(German pl.) degrees below freezing, degrees below freezing-point
Gradus ad Parnassum(Latin) a treatise or dictionary of peotical words and phrases designed to facilitate the composition of Latin verse
a manual or treatise facilitating verse composition in other languages
Johann Joseph Fux (1660-1741), teacher of Antonio Caldara (1670-1736) in 1716, Jan Dismas Zelenka (1679-1745) and Johann Joachim Quantz (1697-1773) in 1717, and imperial court composer in Vienna from 1715, is better known today as the author of Gradus ad Parnassum (1725), a treatise on sixteenth-century counterpoint in the style of Giovanni Pierluigi da Palestrina (c.1526-1594). In 1745 Gradus was translated into German by J.S. Bach's pupil Lorenz Christoph Mizler (1711-78). J.S. Bach (1685-1750) obtained a copy soon thereafter
gradweise(German) by degrees, gradually
Gradzahl(German f.) degree value
gradzahlig(German) even-numbered
Grad-Zeichen(German n.) degree sign, °
Graeco-Romanof the Greeks and Romans
Graetz-Schaltung(German f.) full-wave bridge circuit, full-wave bridge rectifier
Graf (s.), Gräfin (f.), Grafen (pl.), Gräfinnen (f.pl.)(German m.) count (m.), earl (m.), countess (f.)
Grafem (s.), Grafeme (pl.)(German n.) grapheme
Grafenschloss(German n.) count's castle
Grafenstand(German m.) earldom
Grafentitel(German m.) earldom
Grafentochter(German f.) earl's daughter
Grafenwürde (s.), Grafenwürden (pl.)(German f.) earldom
Graffa(Italian f.) brace
Graffel(German n. - Austria, Southern Germany) junk
Graffito (s.), Graffiti (pl.)(English, German m./n.) a type of deliberate application of a media made by humans on any surface, both private and public. It usually takes the form of publicly painted art, drawings or words. When done without a property owner's consent it constitutes vandalism, although in many countries the owner must press charges before it would be considered a crime. Graffiti has existed at least since the days of ancient civilizations such as classical Greece and the Roman Empire
a method of architectural decoration produced by scratching through a thin layer of plaster to a layer of a different colour
  • Graffiti from which this extract has been taken
Graffiti(German n.) daub, scratchwork, graffiti
Graffitibeseitigung(German f.) graffiti removal
Graffitientfernung(German f.) graffiti removal
Graffitikünstler (s.), Graffitikünstler (pl.)(German m.) graffiti artist, writer (graffiti writer)
Graffiti-Sprayer(German m.) graffiti sprayer
Graffitisprüher(German m.) writer (colloquial: graffiti artist)
Graffiti-Sprüher(German m.) graffiti sprayer
Graffitiszene(German f.) graffiti scene
Gráfica(Spanish f.) graph
Gráfico(Spanish m.) graph
gráfico(Spanish) graphic
Grafik (s.), Grafiken (pl.)(German f.) graphic, chart, graphics, graphic work, diagram, artwork, graphic arts
Grafik-(German) graphics (prefix)
Grafikabteilung(German f.) graphics department
Grafikbildschirm(German m.) graphic display screen
Grafikdesign(German n.) graphic design
Grafikdesigner (m.), Grafikdesignerin (f.)(German) graphic designer
Grafik-Designer (m.), Grafik-Designerin (f.)(German) graphic designer
Grafikdrucker(German m.) graphics printer
Grafiker (m.), Grafikerin (f.)(German) graphic designer, graphic artist
grafikfähiger Drucker(German m.) graphics printer
Grafikkarte(German f.) videocard, graphics card, display adapter, graphics adapter, display card
Grafik mit hoher Auflösung(German f.) high-resolution graphics
grafikorientiert(German) graphics-oriented
Grafikstudio(German n.) graphic art studio
Grafiktablett(German n.) graphics pad, graph tablet, graphical tablet, graphics tablet, drawing tablet
Grafik-Tablett(German n.) graphics pad, graph tablet, graphical tablet, graphics tablet, drawing tablet
Grafikzeichen(German n.) graphics character
grafisch(German) graphic, graphical, graphically
grafisch dargestellt(German) diagrammed
grafisch darstellen(German) to plot, to chart, to graph
grafische Anzeige(German f.) graphic display
grafische Benutzeroberfläche(German f.) graphical user interface
grafische Darstellung(German f.) chart, graph, graphic representation, graphical presentation, graphical representation, graphics, plot (chart, graph), plotting
grafische Gestaltung(German f.) graphic design
grafische Sammlung(German f.) print room (in a museum)
grafischer Bildschirm(German m.) graphic display
grafischer Zeichensatz(German m.) font
grafisches Modell(German n.) graphical model
grafisches Zeichen(German n.) graphic character, graphic symbol
Grafit(German m.) plumbago
gräflich(German) comital, count's
Grafschaft (s.), Grafschaften (pl.)(German f.) county, shire, earldom
Grafschaft Devon(German f.) Devon (county)
Grafschaften, die an London angrenzen(German pl.) Home Counties
Grafschaftsrat(German m.) county council
Grágas Lawbook(Old Norse, "greygoose") a section of the Codex Regius text that deals with wergild and Icelandic law; an important source for understanding the conflict in Icelandic sagas
Grahambrötchen(German n.) granary roll
Grahamweckerl(German n. - Austria) granary roll
Graian AlpsAlpi Graie (Italian), Alpes Grées (French), Grajische Alpen (German), a mountain range in the western part of the Alps
GrailEnglish name for the graduale
(as in full Holy Grail) (in medieval legend) cup or platter used by Christ at the Last Supper
Grain (of wood)Jahresring (German m.), pore (de bois) (French m.), gli anelli annuali (Italian), venatura (Italian f.), pattern of lines of fibre in wood
Graine(French f.) seed
Grains of Paradisethe aromatic pungent seeds of a tropical West African plant, related to cardamom
Graissage(French m.) lubrication
Graisse(French f.) grease, fat
graisser(French) to grease
graisseux (m.), graisseuse (f.)(French) greasy
Grajische Alpen(German pl.) Graian Alps
Gral(German m.) grail
Grallatraditional oboe-like, double-reed instrument made from wood, about 70 cm long. The cone shaped gralla is usually found in the Catalan region. In many other parts of Spain it is known as dulzaina
Gralsbewegung(German f.) Grail Movement
Gralshüter (m.), Gralshüterin (f.)(German) keeper of the Grail, guardian (figurative: of an ideal, tradition, etc.)
Gralssuche(German f.) Grail quest
Gram(German m.) grief, sorrow, affliction
gram.abbreviation of 'grammatical'
Gramaan ancient standard scale from India
Gramática(Spanish f.) grammar
gramatical(Spanish) grammatical
Gräme dich nicht.(German) Do not fret.
gramerfüllt(German) careworn, woebegone, grief-stricken
gramgebeugt(German) bowed down with grief, bowed down with sorrow, grief-stricken
Graminologyor agrostology, the scientific study of grasses
grämlich(German) sullen, morose, surly, ill-humoured
Gramm(German n.) gram, gramme
Grammafono(Italian m.) gramophone (English), phonograph (US)
Grammagethe paper density or weight of a type of paper or cardboard, expressed as the mass of the product per unit of area (for example, gram/metre2)
Grammaire(French f.) grammar
Grammarthe study or rules of a language's inflections or other means of showing the relation between words, or the observance or application of those rules
Grammarianexpert in grammar or linguistics
grammat.abbreviation of 'grammatical'
Grammatical(English, French) conforming to the rules of grammar, the rules of a language's inflections or other means of showing the relation between words
Grammatical functiona category for words in inflected languages - typical examples include aspect, mood, and tense for verbs; person and case for pronouns; case and definiteness for articles, and number, case, and gender for nouns
Grammatik (s.), Grammatiken (pl.)(German f.) grammar, grammar (book)
grammatikalisch(German) grammatical, grammatically, grammatic
grammatikalisches Wörterbuch(German n.) grammatical dictionary
grammatikalisieren(German) to grammaticalise
Grammatikalisierung(German f.) grammaticalisation
Grammatikalität(German f.) grammaticality
Grammatikbuch(German n.) grammar book
Grammatiker (m.), Grammatikerin (f.)(German) grammarian
Grammatikerwerb(German m.) acquisition of grammar
Grammatikfehler (s.), Grammatikfehler (pl.)(German m.) slip in the grammar, grammatical error
Grammatikographie(German f.) grammaticography
Grammatikregeln(German pl.) rules of grammar
Grammatikwörterbuch(German n.) grammar dictionary
grammatisch(German) grammatic, grammatical, grammatically
grammatisch beschreiben(German) to parse
grammatische Analyse(German f.) grammatical analysis
grammatischer Fehler(German m.) grammatical error
grammatischer Wechsel(German m.) grammatical alternation
grammatische Zergliederung(German f.) grammatical analysis
grammatisch falsch(German) solecistic (grammatically incorrect)
grammatisch korrekt(German) grammatical (grammatically correct)
Grammatologie(German f.) grammatology
Grammatologya term coined by the linguist Ignace Gelb in 1952 to refer to the scientific study of writing systems or scripts
Grammatur(German f.) grammage
Gramme(French m.) gram (unit of weight)
Grammeln(German pl. - Southern Germany, Austria) greaves
Grammgewicht(German n.) grammage
Grammofon(German n.) gramophone, phonograph
Grammofonstahlnadel(German f.) gramophone steel needle
Grammophon(German n.) gramophone (English, French), phonograph (US)
Gramm pro Liter(German pl.) grams per litre
Grammy(German m.) Grammy (American Music Prize)
Gramófono(Spanish m.) gramophone (English, French), phonograph (US)
Gramophone(English, French m.) or, in the US, 'phonograph', a device for playing records
Gramophone cardsee 'talking postcard'
Gramscianismpertaining to the works and theories developped by the Italian philosopher, writer, politician and political theorist Antonio Gramsci (1891-1937). His writings are heavily concerned with the analysis of culture and political leadership and he is notable as a highly original thinker within the Marxist tradition. He is renowned for his concept of cultural hegemony as a means of maintaining the state in a capitalist society
Gramscianismus(German m.) Gramscianism
gramvoll(German) sorrowful, grief-stricken
Gran(German n.) grain (small particle)
gran, grand', grande(Italian) large, big, great, full, complete
the regular form is grande which becomes grand' before vowels and gran before consonants
Grana(Spanish f.) scarlet (colour)
Granadinaa type of fandango from southern Spain
Granalie (s.), Granalien (pl.)(German f.) granule
Gran amor a la vida(Spanish m.) great love of life
Gran amor a los animales(Spanish m.) great love of animals
Gran angular(Spanish m.) wide-angle lens
Granat (s.), Granate (pl.)(German m.) garnet
Granatapfel (s.), Granatäpfel (pl.)(German m.) pomegranate (Punica granatum)
Granatapfelbaum(German m.) pomegranate tree
Granatarmband(German n.) garnet bracelet
Granate (s.), Granaten (pl.)(German f.) shell, grenade, bombshell (colloquial: very attractive woman)
Granatenhülse(German f.) cartouche
granatenmäßig(German) like a bombshell, dynamite (colloquial)
Granatenschock(German m.) shell shock
granatenvoll(German) absolutely plastered (slang)
Granatfeuer(German n.) shell fire, shelling
Granatkette(German f.) garnet necklace
Granatring(German m.) garnet ring
Granatrot(German n.) garnet red
Granatschleifleinen(German n.) garnet cloth (abrasive)
Granatsplitter (s.), Granatsplitter (pl.)(German m.) shell splinter, shrapnel
Granattrichter(German m.) shell-hole, shell crater
Granatwerfer(German m.) mortar
Gran Bretaña(Spanish f.) Great Britain
Gran Canaria(German n., Spanish) Grand Canary
Gran cassa(Italian f., literally 'big box') bass drum, big drum
the stave for the bass drum is often prefixed by the two letters G.C.
Gran cassa e piatti insieme(Italian) drum and cymbals combination
Gran coro(Italian m.) full organ
Granda commonly used abbreviation of 'grand piano'
in ballet, smoothly up onto pointe
grand (m.), grande (f.)(French) great, big, large, full
Grand allegroin ballet, the larger jumps and travelling steps of allegro
Grand amateur (s.), grands amateurs (pl.)(French m.) an ardent lover of beautiful things, a collector of objets d'arts
Grand ariasee da-capo aria
Grand atelier (s.), Grands ateliers (pl.)(French m.) a leading fashion-house
Grand barré(French f.) placing the forefinger (first finger) of the left hand across more than three strings on a guitar, or indeed across all the strings at once
Grand bassbuilt in 1899 by John Geyer, the 'Grand Bass' stood 15 feet in height and was designed like Vuillaume's octobasse to sound several octaves below the double bass
Grand battementin ballet, a quick and energetic throw of the leg into the air
Grand bourdon(French f.) or double bourdon, an organ stop of 32 ft. tone
Grand Canaryone of the Canary Islands in the Atlantic Ocean, east-southeast of Tenerife Island
Grand-chalumeauthe larger of the two chanters of a musette de cour
see petit-chalumeau
Grand choeur(French m.) full organ
a group of stops added to the fonds d'orgue (foundation stops) on a French organ
Grand corneta reed stop in an organ of 16 ft. scale, found on the manuals of some instruments
Grand coup(French m.) a bold and successful stroke (of policy, etc.)
Grand cru(French m.) a wine from a well-known vineyard or group of vineyards
Grand détaché(French m.) in string playing, where the whole stroke of the bow is applied to each note, the direction reversed between alternating notes
Grande(German m.) magnifico, grandee
Grande amoureuse(French f.) a woman who devotes all her time and energy to her love-affairs
Grande armie, la(French f.) the French Army assembled by Napoleon for his Russian campaign (1812)
Grand écart(French m.) in dance, 'jump splits', a popular feature of the can-can
in gymnastics, the same separation of the legs, so that they are at right angles to the body which lies perpendicular to them, is performed on the floor
Grande cocotte (s.), Grandes cocottes (pl.)(French f.) a woman whose lover maintains her in great luxury
Grand echappé(French) a version of the echappé sauté in which the legs are opened only at the moment of return to the floor
Grande dame(French f.) a great lady, a woman of dignified and aristocratic bearing (the female equivalent of a grand seigneur)
Grande école (s.), Grandes écoles (pl.)(French f.) a French quasi-military technical college, the best known being the École Polytechnique and the École Normale Supérieure
Grande entrée(French f.) the privilege of admission (to Court, etc.) on a state occasion
Grande épreuve, Grandes épreuves (pl.)(French f.) an important motor-race
Grande marque, Grandes marques (pl.)(French f.) a famous make (of motor-car, etc.)
grandement(French) grandly
Grande messe(French f.) High Mass
Grande mesure à deux temps(French f.) common time of two beats in a bar, marked 2/2 or sometimes with a large C
Grande organo(Italian m.) full organ
(Italian m.) or grand'organo, Great division in an organ
(Italian m.) pipe organ
Grande-orgue(French f.) full organ
(French f.) Great division in an organ
(French f.) pipe organ
Grande partition(French f.) performance score, full score
Grande passion(French f.) an overpowering love, the love of one's life
Grandes machines(French f. pl.) large-scale works of art
Grande sonnerie(French f.) a system of striking in clocks and watches whereby the quarter and the hour is struck at every quarter
Grande tenue(French f.) full dress (uniform), evening dress, court dress
Grande toilette(French f.) (a woman's) full evening dress
Grande tradition(French f.) mainstream
Grande vedette(French f.) a major star (of stage or screen)
Grandezza(German f., Italian f.) grandeur, dignity
Grandfather clausea provision in a statute that exempts those already involved in a regulated activity or business from the new regulations
Grandfathering(English, German n.) the use of grandfather clause to allows an old rule to continue to apply to some existing situations, when a new rule will apply to all future situations. It is often used as a verb: to grandfather means to grant such an exemption (particularly environmental protection, finance)
Grand Guignol(French m.) (characteristic of) an entertainment consisting of a serious of horrific short plays
the Grand Guignol was a theatre (Le Théâtre du Grand-Guignol) in the Pigalle area of Paris (at 20 bis, rue Chaptal), which, from its opening in 1897 to its closing in 1962, specialized in naturalistic horror shows
Grand harmoniconmusical glasses
grandig(German) strong
grandios(German) terrific, sublime, superb, sublime (scenery), fantastic, wonderful, splendid, grandiose, grandiloquent (description), grandiloquently, grandiosely
grandiose Landschaft(German f.) sublime scenery
grandioso(Italian, Spanish) grand, noble, magnificent, splendid, majestic, lofty, elevated
grandisonante(Italian) loud, sonorous
(Italian) pompous, affected
Grand jeté(French m.) in dance, a big leap in the air, in a full out split, flying across the stage
Grand jeu(French m.) full organ, although in some French organ music, specifically a loud combination of reed stops as used in homophonic sections of larger pieces or standalone préludes
(French m.) the name of a stop on the harmonium which brings into play the full power of the instrument
Grand luxe(French m.) the highest degree of luxury
Grandlysplendidly, magnificently, imposingly, in a dignified manner, grandioso (Italian), nobilmente (Italian), grossartig (German), grandement (French)
Grand Mal(German n.) grand mal
Grand mal(French m.) a form of epilepsy characterised by convulsive spasms (as opposed to petit mal)
Grand-Mal-Anfall(German m.) grand mal epileptic fit, grand mal seizure
Grand-mal-Epilepsie(German f.) grand mal epilepsy
Grand mastertitle of the heads of the military orders of Templars and Hospitallers
Grand Monarque, le(French m.) a reference to the French king Louis XIV (although the term is now used more generally for any absolute ruler)
Grand motet(French m.) a substantial, sectional work (similar to a Lutheran church cantata but pleasing to Louis XIV because of its pomp and grandeur), most often a setting of one of the psalms, in which episodes for vocal soloists were interspersed with passages for small ensembles and chorus, while the orchestra provided both accompaniment and interludes. According to tradition, Louis XIV organized a contest between composers, giving them the same sacred text and time to compose the musical setting. He alone was the judge. Michel-Richard de Lalande (or Delalande) (1657-1726) was one of four winners assigned to compose sacred music for each quarter of the year (the other composers being Nicolas Coupillet (d. after 1713), Pascal Collasse (1649-1709) and Guillaume Minoret (1650-1720)). Although the model for the grand motet was created by Henry Dumont (de Thier) (1610-1684), who served in the royal chapel for twenty years from 1663 to 1683, it was two of his younger contemporaries - Marc-Antoine Charpentier (1643-1704) and de Lalande (or Delalande) - who took the genre to its height
the Abbé Perrin, in the preface to a collection of his own motet texts (1665), tells us that for Louis XIV's messe basse solennelle, the musical highpoint of daily worship at Versailles, "three [motets] are usually sung: a grand, a petit for the élévation, and a Domine salvum fac regem ('God save the king'). I have made the grands long enough that they can last a quarter of an hour ... and occupy the beginning of the Mass up to the élévation. Those of the élévation are shorter and can last up to the Post-Communion where the Domine [salvum] begins."
Grand Ole Oprya weekly Saturday night country music radio program broadcast live on WSM radio in Nashville, Tennessee. It is the oldest continuous radio program in the United States, having been broadcast on WSM since November 28, 1925. It is also televised and promotes live performances both in Nashville and on the road
Grand Oper(German f.) grand opera
Grand operaa style of opera characterized by grandiose scale. Heroic and historical subjects, large casts, vast orchestras, richly detailed sets, sumptuous costumes and spectacular scenic effects were all features of this genre, especially when the operas were first produced. However, some recent revivals have featured excessive short cuts in an effort to minimize costs. Other characteristics include continuous music (recitative instead of spoken dialogue), a four or five-act structure and the prevalence of ballets and large scale processions. While there were a number of earlier operas which exhibited many of the traits of grand opera, these are essentially precursors of what we now regard as grand opera. True grand operas are generally regarded as originating in Paris during the late 1820s with Auber's La muette de Portici. The format quickly travelled to near-by countries, especially Germany, Austria, and Italy. But it fell into disfavor towards the end of the nineteenth century, as the expense of staging these mammoth works and the problems in finding singers capable of executing them caused newer styles to gain in popularity. There also was a great deal of opposition to them in Paris on the part of avant-garde intellectuals such as Claude Debussy who were embarrassed by what they saw as the excesses of grand opera. Nevertheless, grand opera did not die out, many composers continued to write these works, and the style continued to be influential
Grand opéra(French) an opera, usually in five acts, based on a serious or historical subject, a style associated particularly with the Paris Opéra of the first half of the nineteenth century, and with the works of French composer Giacomo Meyerbeer (1791-1864)
Grand orchestre(French m.) full orchestra
Grand'organo(Italian m.) full organ, great organ
Grand orgue(French m.) full organ, great organ
Grand pausegenerally, a rest for the entire ensemble
as a feature of the music of the Mannheim School, the Grand Pause is where the playing stops abruptly for a moment, resulting in total silence, only to restart in a vigorous manner
Grand pianoa large traditionally harp-shaped piano where the strings run horizontally. This is the preferred concert instrument and is available in several sizes from the baby grand (around 5 feet long) to the concert grand (around 9 feet long). The concert grand is also known as a '9-foot grand' even when it is not actually 9 feet in length
Grand plié(French m.) in ballet, a position in which the legs are fully bent
Grand Prix (s.), Grands Prix (pl.)(French m., German m.) a major international race (usually for motor-cars)
in music, a major award (for example, as given at an international exhibition for pianos, etc.)
(German m.) Eurovision Song Contest
Grand Prix de Rome(French m.) prize awarded annually by the French government, through competitive examination, to students of the fine arts. It entitles them to four years' study at the Académie de France à Rome. The prize is open to all French painters, sculptors, architects, engravers, and musicians between the ages of 15 and 30 who have completed required work at the École des Beaux-Arts or elsewhere. It was instituted by Louis XIV in 1666 for the purpose of enabling talented artists to complete their education by study of classical art in Rome
Grand-Prix-Strecke(German f.) Grand Prix circuit (motor-racing circuit)
Grand Promenadeone of the figures unique to, or traditionally associated with, square dancing
Grand seigneur(French m.) a great nobleman, a gentleman of dignified and aristocratic bearing (the male equivalent of a grande dame)
Grand Siècle, le(French m.) the reign of Louis XIV, the Classical age of French literature
Grand staffor 'grand stave', the combination of a staff line notated in treble clef with one notated in bass clef plus a central line representing middle C, in total eleven lines (see reference below)
the term is also used for the double staff used primarily in scoring for piano, and other keyboard instruments, but also sometimes used to score vocal works, such as hymns
Grand stavesee 'grand staff'
Grand systemaccolatura (Italian), accolade (French), Akkolade (German)
two staves combined with a brace, usually used for piano music
Grand Theory(English, German f.) a universal theory, although also used pejoratively for an overly abstract, universal social theory detached from real life
Grand Touran extensive journey to the Continent, chiefly to France, the Netherlands, and above all Italy, sometimes in the company of a tutor, that became a conventional feature in the education of the English gentleman in the eighteenth century. Such tours might take a year or more. It had a noticeable effect in bringing a more cosmopolitan spirit to the taste of connoisseurs and laid the basis for many collections among the landed gentry. It also helped the spread of the fashion for Neoclassicism and an enthusiasm for Italian painting. Among the native artists who catered for this demand were Batoni, Canaletto, Pannini, and Piranesi, and British artists (such as Nollekens) were sometimes able to support themselves while in Italy by working for the dealers and restorers who supplied the tourist clientele. There was also a flourishing market in guide books
gran gusto(Italian) great taste, in a grand style
Granit(German m.) granite
granitartig(German) granitic
Granitboden(German m.) granite floor
Granitbruch (s.), Granitbrüche (pl.)(German m.) granite quarry
graniten(German) granite
Granitfliesen(German pl.) granite tiling
Granitfußboden(German m.) granite floor
granitisch(German) granitic
Granitplatte(German f.) granite slab, granite top (kitchen, etc.)
Granitsäule (s.), Granitsäulen (pl.)(German f.) granite column, granite pillar
Granitskulptur(German f.) granite sculpture
Granittisch(German m.) granite table
Granittreppe(German f.) granite stairs, granite staircase
granivor(German) granivorous, seed eating, seed predating
Granivore(English, German m.) seed eater, seed predator
granivore Vögel(German pl.) granivorous birds
Granne(German f.) awn (grasses), beard (grasses)
granoabbreviated form of grandioso (Italian/Spanish: grand, splendid, magnificent, majestic)
Gran orquesta(Spanish m./f.) full orchestra, grand orchestre (French)
Gran pezza(Italian f.) long time
Gran rifiuto, il(Italian m.) the great refusal, the refusal of a high honour or reward
possibly a reference to the resignation of Pope Celestine V who in 1294 resigned the Papacy to return to a hermit's cell
Granskning(Danish) research
Grant(German m. - Southern Germany, Austria) bad mood, ill temper
Gran tamburo(Italian m.) bass drum
granteln(German - Southern Germany) to be dour and critical
Granth Sahebthe sacred book of the Sikhs
grantig(German - Southern Germany, Austria) grumpy, huffy (colloquial)
grantig sein(German - Southern Germany, Austria) to be grumpy (colloquial)
grantig über ... sein(German - Southern Germany, Austria) to grump about ... (something) (colloquial)
Gran turismo(Italian m.) a high-performance car with ample luggage-space and comfortable seats for two persons
Granuja(Spanish m./f.) rogue
granular(German) granular
Granularität(German f.) granularity
Granular synthesisa sound synthesis method that operates on the microsound time scale. It is often based on the same principles as sampling but often includes analog technology. The samples are not used directly however, they are split in small pieces of around 1 to 50 ms (milliseconds) in length, or the synthesized sounds are very short. These small pieces are called grains. Multiple grains may be layered on top of each other all playing at different speed, phase and volume
Granulat(German n.) granules, granule, granulate material, resin, pellets
Granulation(German f.) granulation
granulato(Italian) non-legato
granulieren(German) to granulate
granulierend(German) granulating
granuliert(German) granulated, grained, granular
Granulierung(German f.) pelletising
granulös(German) granular
Grapefruchtsaft(German m.) grapefruit juice
Grapefruit (s.), Grapefruits (pl.)(German f.) grapefruit
Grapefruitbaum(German m.) grapefruit tree (Citrus paradisis)
Grapefruitkernöl(German n.) grapefruit essential oil
Grapefruitlöffel(German m.) grapefruit spoon
Grapefruitmesser(German n.) grapefruit knife
Grapefruitöl(German n.) grapefruit oil
Grapefruitsaft(German m.) grapefruit juice
Grapen(German m.) tripod skillet
Grapevinethe name of a dance figure, which may look different in different ballroom, club, and folk dances, but shares a common appearance: it includes side steps and steps across the support foot
  • Grapevine from which this information has been taken
Grapevine Twistone of the big circle figures danced by all couples in one large circle facing the centre which are traditionally associated with square dancing
Graph (s.), Graphen (pl.)(German m.) graph
Graphaesthesiathe ability to recognize writing on the skin purely by the sensation of touch
Graphästhesie(German f.) graphaesthesia
Graphem (s.), Grapheme (pl.)(German n.) grapheme
Graphematik(German f.) graphemics
graphematisch(German) graphematic
Graphemea written symbol that is used to represent speech
Graphemicsthe branch of language study dealing with the relationship between speech sounds and the writing system of a language
Graphemik(German f.) graphemics
Graphen(German n.) graphene
Graphenea one-atom-thick planar sheet of carbon atoms that are densely packed in a honeycomb crystal lattice
Graphentheorie(German f.) graph theory
Graphical scorealso 'graphic notation' or 'graphic score', a score characterized by non-traditional musical symbols arranged in a visual design rather than in conventional musical syntax
Graphic Converterin 1966, Fernando von Reichenbach, at CLAEM (Centro Latinoamericano de Altos Estudios Musicales / Latin American Center for Advanced Musical Studies) in Buenos Aires, invented the Graphic Converter, also known as Catalina, a device that allowed composers to write a graphic score on a paper roll. The images were then captured by a camera that transformed them into musical controls
Graphic notationsee 'graphical score'
Graphic scoresee 'graphical score'
Graphik (s.), Graphiken (pl.)(German f.) graphics
Graphikbildschirm(German m.) graphics screen
Graphikcursor(German m.) graphics cursor
Graphikdrucker(German m.) graphics printer
Graphiker (m.), Graphikerin (f.)(German) graphic artist, graphic designer
Graphikfähigkeit(German f.) capability for graphic representation
Graphikfunktion(German f.) graphics function
Graphikkartensteckplatz(German m.) graphics card slot
Graphikmonitor(German m.) graphics monitor
Graphiktablett(German n.) graph tablet, digitiser tablet, graphics tablet
graphisch(German) graphic, graphical, graphically
graphisch darstellen(German) to chart, to plot, to portray
graphische Anzeige(German f.) graphic display
graphische Darstellung(German f.) graph, graphical representation, chart, diagram, diagrammatic representation
graphische Gestaltung(German f.) pictorial design
graphische Kunst(German f.) graphics
graphische Notation(German f.) graphic notation
graphische Partitur(German f.) musical notation including non-traditional graphic elements
graphischer Ideengestalter(German m.) visualiser
graphische Sammlung(German f.) print room (in a museum)
Graphit (s.), Graphite (pl.)(German m.) graphite, plumbago (graphite), black lead
Graphitesoft, steel-gray to black, hexagonally crystallized allotrope of carbon with a metallic lustre and a greasy feel, used in lead pencils, lubricants, etc.
Graphitfettstift(German m.) graphited grease pencil, graphited chinagraph pencil
graphitiert(German) graphited
graphitmoderiert(German) graphite-moderated
graphitmoderierter Kernreaktor(German m.) graphite-moderated reactor
graphitmoderierter Reaktor(German m.) graphite-moderated reactor
Graphitpulver(German n.) graphite powder
Graphitstaub(German m.) graphite dust
Graphitstift(German m.) conductive pencil, electrographic pen, graphite pencil
Graphologe(German m.) graphologist
Graphologie(German f.) graphology (handwriting analysis)
graphologisch(German) graphologic, graphologically, graphological
Graphologythe study of handwriting (especially as an indicator of the writer's character or disposition)
Graphophobiadislike of writing
Graphophobie(German f.) graphophobia
Graphosemanticsthe study of meaning where it is communicated through the relationship of letter form and its interpretation, as, for example, comparing grey and gray (different spelling conventions in different standardised varieties may be interpreted in two different ways: grey with positive connotations (viz. she has lovely grey eyes), and gray with negative connotations (viz. It was a gray, gloomy day)
Graphosemantik(German f.) graphosemantics
Graphospasmus(German m.) graphospasm, writer's cramp
Grappa(Italian f.) the brace that connects two of more staves
(English, German m., Italian f.) a spirit distilled from wine, a kind of strong brandy
grapschen(German) to grope, to snaffle (colloquial), to grab
grapschen nach(German) to grab at
Grapscher(German m.) groper (colloquial)
grapsen(German - Austria) to snatch (steal)
Gras (s.), Gräser (pl.)(German n.) grass, herbage, pot (colloquial: marijuana), weed (colloquial: marijuana)
gras(French) fat, plump
Gras-(German) grassy (prefix)
Grasa(Spanish f.) grease
grasähnlich(German) grasslike, grass-like
grasartig(German) grass-like, grasslike, grassy
grasbedeckt(German) grassy, grass-covered
grasbewachsen(German) grass-covered, grassy, grass-grown, overgrown with grass
Grasbrand(German m.) grass fire
Grasbüschel(German n.) hassock, clump of grass, tuft of grass
Grasebene(German f.) prairie, grassy plain
Grasen(German n.) browse (of cows, goats, etc.), grazing
grasen(German) to browse, to graze, to pasture
grasend(German) browsing, grazing
Gräserkunde(German f.) graminology, agrostology
Gräserpollenallergie(German f.) grass pollen allergy
Grasfangsack(German n.) grass bag (on a lawn mower)
Grasfläche(German f.) patch of grass
grasfressend(German) halmophagous
Gras fressend(German) graminivorous
Grasfresser(German m.) grazer, graminivore
Grasfrosch(German m.) grass frog, common (brown) frog (Rana temporaria)
grasgrün(German) grass-green
Grashalm (s.), Grashalme (pl.)(German m.) blade of grass, culm, grass stalk
Grashöhe(German f.) grass height
Grashügel(German m.) grassy knoll
Grashüpfer (s.), Grashüpfer (pl.)(German m.) grasshopper
grasiento(Spanish) greasy
grasig(German) grassy, green, herbal
gräsig(German) gross (colloquial: vile)
grasiger(German) grassier
grasigste(German) grassiest
grasiosoan alternative spelling of grazioso found in Weber's Clarinet Concerto no. 2
[information supplied by Cassidy Maley]
Graskorb(German m.) grass box (of a lawn mower)
Grasland(German n.) pastureland, grassland, grasslands
Graslandschaft(German f.) grassy landscape
graslos(German) grassless
Grasmücke(German f.) (typical) warbler (genus Sylvia)
Grasnarbe (s.), Grasnarben (pl.)(German f.) sward, turf, greensward, sod
Graspiste(German f.) grass runway
Grasplatz (s.), Grasplätze (pl.)(German m.) grass-plot, lawn, green (large area of grass), grass court (tennis)
Graspollenallergie(German f.) grass pollen allergy
Gras rauchen(German) to smoke weed (marijuana)
grasreich(German) grassy
Grass(German n.) grass (colloquial: marijuana)
Grassamen (s.), Grassamen (pl.)(German m.) grass seed
Grassavanne(German f.) grassland
Grasschrift(German f.) cursive script (Chinese calligraphy)
grasseyé(French) (an r-sound) produced by the vibration of the uvula (the erm is used mainly of an exaggerately harsh and unpleasant sound)
grasseyement(French) faulty (guttural) pronounciation
grasseyer(French) to pronounce gutturally
Grasshopper escapementan unusual, low-friction escapement for pendulum clocks invented by British clockmaker John Harrison in around 1722
Grasshopper-Hemmung(German f.) grasshopper escapement
grassieren(German) to be rife, to spread (epidemically), to be rampant
grassierend(German) rampant
Grasski(German m.) grass ski
grässlich(German) dire, dreadful, ghastly, grisly (archaic), horrid, horridly, direly, hideous, abominable, atrocious, awful, horrible, monstrous, putrid (colloquial), abominably, sick-making (colloquial)
gräßlich(German - old form) abominable, atrocious, awful, dire, ghastly, horrible, monstrous
grässliche Tat(German f.) atrocious act
grässlicher(German) direr, grislier
grässlicher Hut(German m.) awful hat
grässlicher Terror(German m.) villainous terror
grässliches Durcheinander(German n.) awful mess
grässliches Kleid(German n.) horrible dress
grässliches Monster(German n.) abominable monster
Gräßlichkeit(German f. - old form) atrocity
Grässlichkeit(German f.) grisliness, abomination, atrocity, bloodiness (colloquial: horribleness)
grässlichste(German) direst, grisliest
Grassode(German f.) divot, sod (divot)
Grasstängel(German m.) grass stem
Gras-Start- und Landebahn(German f.) grass runway
Grasstengel(German m. - old form) grass stem
Grasstreifen(German m.) grassy strip
Grasvorrat(German m.) grass supply
Graswachstum(German n.) grass growth
Graswurzelbewegung(German f.) grassroots movement
Graswurzeln(German pl.) grass roots
Grat (s.), Grate (pl.)(German m.) flash, fin, ridge (long hilltop), burr, grout, arête, groin, chine (of mountains), crest (hill, mountain), edge (of knife), spine
Gratanzieher(German m.) burnisher
Gratbildung(German f.) feathering
Gratbogen(German m.) groin
Gräte (s.), Gräten (pl.)(German f.) fish bone, bone
Gräten entfernen(German) to bone
grätenfrei(German) boneless (fish)
Gratentfernung(German f.) deburring
gratfrei(German) burr-free
Grathobel(German m.) dovetail plane
Gratias agimus tibi(Latin, literally 'We thank you'S) part of the Gloria in a Mass
Graticulea network of fine lines, dots, cross hairs, or wires in the focal plane of the eyepiece of an optical instrument
the grid of intersecting lines of latitude and longitude on which a map is drawn
Gratificación(Spanish f.) bonus (payment)
Gratification(French f.) bonus (payment)
Gratification de fin de service(French f.) golden handshake
Gratifikation (s.), Gratifikationen (pl.)(German f.) bonus, gratuity, bonus payment, gratification
Gratifikationsaufschub(German m.) deferred gratification, delayed gratification
grätig(German) bony (fish), quick-tempered, sulky
Gratin(French m., German n.) the 'upper crust' (of society), the most exclusive people
gratiné, gratinée(French) sprinkled with cheese or breadcrumbs and browned under a grill (au gratin)
gratinieren(German) to gratinate, to gratiné
gratiniert(German) au gratin, gratiné, gratinée
gratioso(Italian) grazioso
gratis(Italian, Spanish, German) free, free of charge, gratuitous, unjustifiably, gratuitously, at no charge, for nothing, free of cost, without charge, complimentary, buckshee (colloquial), cost-free, for free, costless
Gratis-(German) comp (colloquial: complimentary), buckshee (colloquial), freebie (colloquial)
Gratisabonnement(German n.) complimentary subscription
Gratisaktie (s.), Gratisaktien (pl.)(German f.) bonus share
Gratisangebot(German n.) free deal, free offer, incentive offer
Gratisanzeige(German f.) free advertisement
Gratisbeigabe(German f.) give-away
Gratisbeilage(German f.) free supplement
Gratisblatt(German n.) giveaway paper (free paper)
(gratis) dazugeben(German) to throw in (as a free extra)
Gratisexemplar (s.), Gratisexemplare (pl.)(German n.) free copy, presentation copy, specimen copy, complimentary copy
Gratisgeschenk(German n.) freebie (colloquial)
Gratismuster(German n.) free sample
Gratisparkplätze(German pl.) free parking
Gratisprobe(German f.) free sample
Gratisübersetzung(German f.) free translation (not strict)
Gratisurlaub(German m.) bonus leave
Gratiszeitschrift(German f.) giveaway magazine
Gratiszeitung (s.), Gratiszeitungen (pl.)(German f.) free daily (newspaper), giveaway newspaper
gratitud(Spanish) graditude
Grätsche(German f.) straddle
grätschen(German) to straddle
grätschend(German) straddling
Grätschsprung(German m.) spread eagle jump (skiing), straddle vault
Gratsparren(German n.) hip rafter (roof)
gratter (la guitare)(French) to strum (the guitar)
gratuit(French) free, gratuitous
Gratuität(German f.) gratuity (gratuitousness)
gratuito(Italian, Spanish) free, gratuitous
(Italian, Spanish) uncalled for (figuratively)
Gratulant(German m.) congratulator, congratulant, felicitator, well-wisher
Gratulation(German f.) congratulation, congratulations, congrats (colloquial: congratulations)
Gratulation!(German) Congratulations!
Gratulations...(German) congratulatory
Gratulationsrede(German f.) congratulatory speech
Gratulation zu(German f.) congratulations on
Gratuliere!(German) Congrats! (colloquial: congratulations)
Gratulieren(German n.) congratulating
gratulieren(German) to congratulate
gratulierend(German) congratulating, congratulant
gratuliert(German) congratulated
Gratung(German f.) bearing edge (drum)
Gratverbindung(German f.) housed joint, sliding dovetail joint
Gratwanderung(German f.) tightrope walk (figurative), balancing act (figurative), ridge walk (not figurative)
grau(German) grey
Grau(German n.) grey, cendrée, drabness (figurative: of life), hueless (achromatic), gloomy, drab (sky), ashen (face)
Grauabstufungen(German pl.) shades of grey
grauäugig(German) grey-eyed
Graubär (s.), Graubären (pl.)(German m.) grizzly
graubeige(German) grey beige
Graublau(German n.) copenhagen blue
graublau(German) perse (rare), greyish blue, grey-blue
graubraun(German) drab, dun, mole-coloured, grey-brown
Graubrot(German n.) brown bread (made with wheat and rye flour)
Graubünden(German n.) Grisons (canton of Switzerland)
Grauburgunder(German m.) pinot gris
Grauchen(German n.) donkey
graue Eminenz(German f.) éminence grise, grey eminence
Graue Glockenheide(German f.) bell heather (Erica cinerea)
graue Haare(German pl.) grey hair
graue Haare bekommen(German) to go grey
Gräuel (s.), Gräuel (pl.)(German m.) horror, aversion, anathema, abomination, atrocity
graue Liste(German f.) grey list
graue Literatur(German f.) grey literature, non-conventional literature
Gräuelmärchen(German n.) atrocity story
Gräuelpropaganda(German f.) atrocity propaganda
Gräueltat (s.), Gräueltaten (pl.)(German f.) atrocity, outrage, bestiality, monstrosity (cruel deed)
Gräueltaten begehen(German) to commit atrocities
Grauen(German n.) dread, horror
grauen(German) to dawn (morning)
grauenerregend(German) blood-curdling
Grauen erregend(German) bloodcurdling, blood-curdling, terrifying
grauenhaft(German) atrocious, nightmarish, horrendous, horrifically, gruesome, harrowing, ghastly, ghoulish
grauenhafte Erfahrung(German f.) harrowing experience
grauenhafte Zustände(German pl.) atrocious conditions
grauenhaftes Ungeheuer(German n.) hideous monster
Grauenhaftigkeit(German f.) hideousness
grauenvoll(German) horrid, grim (task, sight, news), harrowing, horridly, gruesome, gruesomely
grauenvoller(German) more horrid
grauenvollste(German) most horrid
Grauen vor(German n.) horror of
grauer(German) greyer
grauer Amber(German m.) ambergris
Grauer Bund(German m. - Switzerland) Grey League
grauer Körper(German m.) grey body
grauer Markt(German m.) grey market
grauer Star(German m.) cataract
(Grauer) Wolf(German m.) grey wolf, (Canis lupus lupus)
(graues) Büromäuschen(German n.) (little) office mouse (colloquial)
graues Haar(German n.) grey hair
graueste(German) greyest
graue Substanz(German f.) grey matter
graue Zellen(German pl.) grey matter (brain as intelligence)
Graufleckigkeit(German f.) micropitting
Graugans(German f.) grey goose
graugelb(German) biscuit
graugrün(German) grey green, sage(-green)
Grauguss(German m.) (grey) cast iron
Grauguß(German m. - old form) Gußeisen (German n.), Eisenguß (German m.), cast iron
grauhaarig(German) grizzled, grey-haired
Grauhörnchen(German n.) grey squirrel
Grauimporte(German pl.) grey imports
grau in grau(German) grey and drab
Graukarte(German f.) grey card
Graukeil(German m.) grey scale
graulen(German) to drive out
gräulich(German) greyish, grizzly, horrid, horridly, abominable, detestable, frightful, heinous, dreadful, ghastly, ghoulish
gräulich behandeln(German) to bedevil
graumeliert(German) flecked with grey, greying, pepper and salt (hair), salt-and-pepper (hair)
grau meliert(German) greying, flecked with grey, pepper and salt (hair)
Graupe (s.), Graupen (pl.)(German f.) grain of pearl barley, pearl barley (plural form)
Graupel(German f.) sleet, freezing rain, soft hail, snow pellet
graupelig(German) sleety
graupeln(German) to sleet
graupelnd(German) sleeting
Graupelschauer(German m.) shower of sleet
Graupensuppe(German f.) barley broth
Graus(German m.) horror
grausam(German) cruel, savage, barbarous, cruelly, ferocious, ghastly, horrible, sanguinary, unkind, barbarously, ferociously, atrocious, bloody, bloody-minded, brutal, cold-blooded (cruel), gruesome, merciless, butcherly, boarish (figurative), gruesomely, barbaric, vicious, truculent (cruel), malevolent (fate), terrible
grausame Beschreibung(German f.) ruthless description
grausame Handlung (s.), grausame Handlungen (pl.)(German f.) act of cruelty, cruelty
grausame Verfolgung(German f.) savage persecution
grausam gegen(German) cruel to
grausam gegen ...(German) cruel to ... (osmebody)
grausamer(German) ghastlier, crueller
grausamer Folterer(German m.) cruel tormenter
grausamer Kerl(German m.) brutal man
grausamer Mord(German m.) barbarous homicide
grausames Schicksal(German n.) cruel fate
grausames Ungeheuer(German n.) monster of cruelty
grausames Verhalten(German n.) barbarousness
grausam hartes Urteil(German n.) savage sentence
Grausamkeit (s.), Grausamkeiten (pl.)(German f.) barbarism, bloodiness, cruelty, ferocity, ghastliness, gruesomeness, inhumanity, cruelness, brutality, savagery, atrocity, act of cruelty
Grausamkeit begehen(German) to commit an act of cruelty
Grausamkeiten begehen(German) to commit acts of cruelty
Grausamkeit gegen Kinder(German f.) cruelty to children
Grausamkeit gegen seine Ehefrau(German f.) cruelty to one's own wife
Grausamkeit gegen seine Eltern(German f.) cruelty to one's parents
Grausamkeit gegen seine Mitbürger(German f.) cruelty to one's fellow citizens
grausamste(German) cruellest, ghastliest
grausam vorgehen(German) to act cruelly
grausam zu Tode kommen(German) to die a horrible death
Grauschattierung (s.), Grauschattierungen (pl.)(German f.) shade of grey
Grauschimmel(German m.) grey mould, botrytis bunch rot (Botrytis cinerea)
Grauschleier(German m.) fog
grauschwarz(German) greyish-black
Grausen(German n.) horror
grausig(German) macabre, gruesome, horrible, gruesomely, grim (weather, times), grisly (archaic), ghastly
grausige Nachricht(German f.) grim news
Grausigkeit(German f.) gruesomeness
Grauskala(German f.) grey scale
grauslich(German - Austria, Southern Germany) gruesome
Grauslichkeit(German f. - Austria) gruesomeness
Graustrom(German m.) grey electricity
Graustufe (s.), Graustufen (pl.)(German f.) grey level, shade (of grey), grey scale
graustufig(German) greyscale
Grautier(German n.) donkey
Grauton (s.), Grautöne (pl.)(German m.) shade of grey, tone of grey
grau unterlegt(German) greyed out
Grauwasser(German n.) grey water, sullage
grauweiß(German) off-white
Grauwerden(German n.) greying
grau werden(German) to turn grey
grau werdend(German) greying
Grauwert(German m.) grey tone, grey level, grey-scale value
Grauwertstufe(German f.) grey level
Grauzone(German f.) grey area, twilight area, twilight zone, legal grey area
Grava(Spanish f.) gravel, crushed stone
Gravação(Portuguese) recording
Gravadlaxraw, thinly sliced, cured salmon seasoned with dill and served usually as an appetiser
Gravador(Portuguese) (sound) recorder, as, for example, a 'tape-recorder' or a 'CD-recorder'
Gravamen (s.), Gravamina (Latin pl.), Gravamens (English pl.)(English, Latin, Spanish m.) obligation, grievance, burden, tax
the part of a charge or an accusation that weighs most substantially against the accused
gravar(Spanish) to burden, to tax
gravarse(Spanish) to get worse
Grave(French m.) the lowest register (of an instrument's range)
in French, the three parts of an instrument's range are l'aigu, le médium and le grave
grave(Italian, French, Spanish) heavy and very slow, solemn
(Italian, French, Spanish) solemn, weighty (has great authority in what he or she is saying), serious (acting or speaking with a sagacious air, with dignity and circumspection), grave, solemnly, sedately, majestically
(Italian, French, Spanish) very deep (pitch), low (in pitch)
or gravement, "In music it means a slow tempo, but not as slow as the one indicated by the word lentement, in French music." - Trévoux (1771)
Gravecembalo(Italian m.) harpsichord
Gravecembalum(Latin) harpsichord
Gravedad(Spanish f.) graveness, seriousness, gravity
Grave enfermedad(Spanish f.) serious disease
Gravelyseriously, weightily, importantly, in a dignified manner, solemnly, sombrely, grave (Italian), gravemente (Italian), gewichtig (German), gravement (French)
gravement(French) heavily (although not in the sense of pesamment, but rather in ther sense of grave and composé), ponderously, gravely, solemnly, sadly, majestueux
or grave, "In music it means a slow tempo, but not as slow as the one indicated by the word lentement, in French music." - Trévoux (1771)
gravemente(Italian) heavily, ponderously, gravely, in a dignified and solemn manner
Graversee burin
graves(Portuguese) bass (as in 'low frequency')
Gravettian toolmaking culturea specific archaeological industry of the European Upper Palaeolithic era prevalent before the last glacial epoch
Gravettien(German n.) Gravettian
Graveur (s.), Graveure (pl.)(German m.) an engraver
Graveur (m.), Graveuse (f.)(French) engraver
Graveur d'épargne(French m.) etching with parts left in relief
Gravezza(Italian f.) gravity, solemnity
Gravicembalo(Italian m.) harpsichord
Gravicembalo col piano e forte(Italian m., literally 'harpsichord with soft and loud') the name given by Bartolomeo di Francesco Cristofori (1665-1731), the first person to create a successful hammer-action keyboard instrument, to his new instrument for which, accordingly, he deserves to be credited as the inventor of the piano
Gravicembolo(Italian m.) harpsichord
Gravidin an advanced stage of pregnancy
gravid(German) gravid
Gravidez(Spanish f.) pregnancy
Gravidität(German f.) gravidity
gravido (m.), gravida (f.)(Spanish) full, pregnant
Gravieranstalt(German f.) engraver's workshop or place of business
Gravieren(German n.) engraving
gravieren(German) to engrave, to sink (to engrave)
gravieren auf(German) to engrave upon
gravierend(German) aggravating, grave, serious, severely, sensible (error)
gravierender Fehler(German m.) sensible error
Gravierfräser(German m.) engraving cutter
Graviermaschine(German f.) engraving machine
Graviernadel(German f.) burin, graver, engraving stylus
graviert(German) engraved
Graviertechnik(German f.) engraving technology
Gravierung(German f.) engraving
Gravierungsmaschine(German f.) an engraving machine
Gravikordinvented and built by Bob Grawi, this instrument is 54 inches long, weighs approximately 5 pounds and has a welded stainless steel frame, wood tuning block, guitar type tuning machines, and a carved bridge with piezoelectric pickup
  • Gravikord from which this extract has been taken
Gravilla(Spanish f.) fine gravel
Gravimeter(German n.) gravimeter, gravitometer
Gravimetrie(German f.) gravimetric analysis, gravimetry
gravimetrisch(German) gravimetric
Gravimetryof or relating to measurement by weight
Gravis
gravis(Greek) earliest form of musical notation from the two signs of Greek prosody indicating stress, pitch and length of syllables in the text to be performed; the gravis indicates a falling inflection and is one of the accentus ecclesiastici
(German m.) grave, grave accent, accent grave (French)
(Latin) heavy, ponderous
Gravisakzent(German m.) grave accent, accent grave (French)
gravissimo(Italian) lowest
Gravità(Italian f.) gravity, seriousness, majesty
Gravitación(Spanish f.) gravitation (force)
gravitacional(Spanish) gravitational
gravitar(Spanish) to gravitate, to rest on, to loom
Gravitas(Latin) seriousmindedness, dignity and solemnity of bearing
Gravität(German) gravitas, gravity, seriousness, majesty (elevated style, dignity or solemnity of manner)
Gravité(French) gravity, seriousness, majesty
Gravitation(English, German f.) the force of attraction between all masses in the universe, gravity, force of gravity
Gravitations-(German) gravitational (prefix)
Gravitationsfeld(German n.) gravitational field, gravitation field
Gravitationsgesetz(German n.) law of gravitation, law of gravity
Gravitationskonstante(German f.) gravitational constant
Gravitationskraft(German f.) gravitational pull, gravitational force
Gravitationszentrum(German n.) centre of gravity
gravitätisch(German) ponderously (seriously), grave
gravitativ(German) gravitational
gravitieren(German) to gravitate
gravitierend(German) gravitating
gravitiert(German) gravitated
Gravlax(German m.) gravadlax
gravoso (m.), gravosa (f.)(Spanish) onerous, expensive, costly, burdensome
Gravur (s.), Gravuren (pl.)(German f.) gravure, engraving
Gravure(French f.) engraving
(French f.) groove, channel
Gravure printingin printing, a process in which the printing areas are below the non-printing surface. The recesses are filled with ink and the surplus is cleaned off the non-printing area with a blade before the paper contacts the whole surface and lifts the ink from the recesses
Gravurzeichen(German n.) an engraved symbol
graz.abbreviated form of grazioso
Grazia(Italian f.) grace, elegance, comeliness
(Italian f.) graces (i.e. ornamentation)
Grazie(German f.) grace, elegance, comeliness, gracefulness
grazil(German) gracile, delicate, delicately, svelte, sylphlike
Grazil-(German) gracilised
grazil-(German) gracilised
graziös(German) gracious, graceful
graziosamente(Italian) gracefully, smoothly, agreeably
grazioso(German) gracefully
grazioso (m.), graziosa (f.)(Italian) graceful, smooth, elegant
gräzisieren(German) to Grecise
Gräzismus(German m.) Grecism
Gräzist (m.), Gräzistin (f.)(German) Greek scholar, scholar of Greek
Gräzistik(German f.) Greek studies
graznar(Spanish) to caw (of a crow, rook, etc.), to quack (of a duck), to squawk
Graznido(Spanish m.) caw (of a crow, rook, etc.), quack (of a duck), squawk, squawking
grazoabbreviated form of grazioso
Greatof a size, amount, intensity, extent, importance, pre-eminence, ability or character considerably above or beyond the normal or average, grosso (Italian), gross (German), grosse (French)
Great American Song Book, thethe compositions of the leading American popular music composers, including, George Gershwim, Cole Porter, Irving Berlin, Duke Ellington, etc.
Great bass recordera "C" recorder written in the bass clef sounding an octave higher than written
Great Blessing of the Watersin the Eastern Rite, there are two rites for blessing holy water: the Great Blessing of Waters which is held on the Feast of Theophany, and the Lesser Blessing of Waters which is conducted according to need during the rest of the year. Both forms are based upon the Rite of Baptism. Certain feast days call for the blessing of Holy Water as part of their liturgical observance
Great divisiona grouping of organ pipes, normally not enclosed, played from the bottom manual of a 2-manual organ (or the middle manual of a 3-manual organ). It includes the loudest and brightest ranks of the Principal family, intended for accompanying congregational singing, and usually also contains a chorus of Flutes and often Reeds as well
Greaterthe terms 'greater' and 'lesser' were used formerly to identify the species of third in a scale; thus, a scale with a greater third was a major scale, while a scale with a lesser third was a minor scale
Greater Doxologysee doxologia major
Greater sixthan archaic term for the major sixth
Greater thirdan archaic term for the major third
Great Hurricane of 1780also known as Hurricane San Calixto, the Great Hurricane of the Antilles, and the 1780 disaster, the deadliest Atlantic hurricane on record. Over 20,000 people died when the storm passed through the Lesser Antilles in the Caribbean between October 10 and October 16
Great Lakeschain of five lakes (Superior, Michigan, Huron, Erie, and Ontario) central North America in the United States and Canada draining through the St. Lawrence River
Great Moravian Empireor Great Moravia, a Slavic state that existed in Central Europe from the 9th century to the early 10th century
Great Nineteenth Century Rhythm Problem, Theif you write eight bars of a waltz in 3/4 time in a popular idiom (which implies 8 bar phrases), if you're not careful (or not a good composer) two bars will soon be subsumed into what sounds like a 6/8 bar (i.e. compound duple), the next two bars likewise - then those two 6/8-like bars will be mentally subsumed into a 12/8 bar. The same happens to the next four bars, which leaves you with two 12/8 bars - i.e. two bars of "four", rather than eight bars of three. It was, as Cone put it in Musical Form and Musical Performance (1968), "the tyranny of the four measure phrase", although conceding that "it is never in the music of the masters, a tyrant. This is because it is for them a rhythmic, not a metric entity."
Great octavethe octave from C(2) (two leger lines below the bass clef), up to but not including C(3)
Great organprincipale (Italian), Haupt Manual (German), Grand-orgue (French), the chief manual of an organ, the part of an organ which is distinguished from the Choir and Swell organ by more numerous and more powerful stops, usually the flue pipes of largest scale and the most powerful reeds. Each division, Great, Choir and Swell, has a separate keyboard
Great Proletarian Cultural Revolutionsee 'cultural revolution'
Great Purgea series of campaigns of political repression and persecution in the Soviet Union orchestrated by Joseph Stalin in 1936-1938
Great scalethe entire series of musical sounds from the lowest to the highest
Great Seljuq Empire (1037-1194)a medieval Turko-Persian Sunni Muslim empire, originating from the Qynyq branch of Oghuz Turks. The Seljuq Empire controlled a vast area stretching from the Hindu Kush to eastern Anatolia and from Central Asia to the Persian Gulf. From their homelands near the Aral sea, the Seljuqs advanced first into Khorasan and then into mainland Persia before eventually conquering eastern Anatolia
Great servicesee 'Short service'
Great staffa theoretical combination of eleven lines that encompass the bass clef and treble clef staves with the common line between them designating middle C which identifies the position of the third clef (C clef)
Great Stalacpipe Organfor many years the world's largest musical instrument lay below ground in a cave with stalactites covering 3 1/2 acres of the surrounding caverns and produce notes of symphonic quality when electronically tapped by rubber-tipped mallets. This unique instrument was invented in 1954 by Mr. Leland W. Sprinkle of Springfield, Virginia, a mathematician and electronic scientist at the Pentagon
Great Treck(in the history of South Africa) the migration of Boer farmers from the Cape Colony to the north and east from about 1836 to 1845 to escape British authority
Great White Waya nickname for Broadway in the Midtown Manhattan section of New York City, specifically that stretch that encompasses the Theatre District, between 42nd and 53rd streets. Nearly a mile of Broadway was illuminated in 1880 by Brush arc lamps, the first electrically-lighted avenue in the United States. The journalists' sobriquet was inspired from the millions of lights on theatre marquees and billboard advertisements that illuminate the area, especially around Times Square
Greavesthe sediment of skin, etc. formed when animal fat is melted down for tallow
Greca(Spanish f.) fret, fretwork (architecture)
(Spanish f., Latin America) filter coffee-maker
Grecia(Spanish f.) Greece
Grecismthe style or spirit of Greek culture, art, or thought - something done in imitation of Greek style or spirit
Greco(Italian m.) Greek, Grecian
Greda(Spanish f.) fuller's earth, clay
Greek crossa cross with each of the four arms the same length
Greek firean incendiary preparation first used by the Byzantine Greeks to set fire to enemy ships, etc.
Greek folk songGreek folk song can be divided into two cycles, the akritic and klephtic. The akritic was created between the 9th- and 10th-centuries A.D. and expressed the life and struggles of the akrites (frontier guards) of the Byzantine empire, the most well known being the stories associated with Digenes Akritas. The klephtic cycle came into being between the late Byzantine period and the start of the Greek War of Independence struggle in 1821. The klephtic cycle, together with historical songs, paraloghes, love songs, wedding songs, songs of exile and dirges express the life of the Greeks. There is an indivisible unity between the Greek people's struggles for freedom, their joys and sorrow and attitudes towards love and death. There is, however, a difference between dhimotiko traghoudhi (folk song) and laiko traghoudhi (popular song). A "folk song" refers to the old songs of a given people; whereas, a "popular song " refers to more recent musical creations. Folk songs refer to all songs created before the 1821 War of Independence, which belong to the akritic and klephtic cycle
Greek gifta gift given with the intention of tricking and causing harm to the recipient
Greek hip hop
Greek modethe ancient Greeks identified their modes by the sequence of intervals in a falling scale. When, much later, music theorists tried to understand new musical ideas in terms derived from what the ancient Greeks had written, or more accurately in terms derived from what they understood of the ancient Greek musical system, they applied the names to the wrong scales. Today we used the Medieval naming convention and not that of the ancient Greeks. From the seventeenth century onwards, the modal basis of Western music was replaced slowly by the major-minor system which remains, in contemporary Western musical culture, the most widely used harmonic system
Greek music, AncientGreek music theory understood scales in terms of tetrachords (series of four notes with a compass of a perfect fourth) which succeed each other in two ways - either the last note of one tetrachord coincides with the first note of the adjoining tetrachord (this being called synaphe, conjunction) or an interval of a tone is left between them (this being called diazeuxis, separation)
Greek poetryuntil fourth century BC, poetry was mainly transmitted orally (not written) and poetry was sung (sung poetry which composers called melopoioi or melikoi). Lyric poetry (a term not used before the Hellenistic times) refers to a song usually accompanied by the lyre (and/or the aulos)
Greek wine(in medieval cooking) a generic term which relates to any sweet full-bodied wine
Greencolour or pigment resembling the color of growing grass, a piece of open land for recreational use in an urban area, not fully developed or mature, not ripe, looking pale and unhealthy, naive and easily deceived or tricked, (in cooking) fresh or uncooked (usually applied to fish)
Green Card(German f.) green card (required by foreigners wishing to reside in the US)
Green gingerfresh root of the ginger plant (Zingiber officinale)
Greenlandic hip hop
Greenlightthe go-ahead for a film to be made, a show to be put on, a project to be put into effect
Green rooma room generally behind the platform or stage where musicians or actors prepare before their performances
  • Green Room - thoughts on the origins of this description
Greenwicher Zeit(German f.) Greenwich Mean Time
Greenwich-Zeit(German f.) Greenwich Mean Time
Greffier(French m.) a notary
gregär(German) gregarious
gregario(Spanish) gregarious
Greghesca(Italian f.) in the mid-sixteenth century, light songs sung to a text written in a dialect which was a literary (especially theatrical) imitation of the way in which Venetian was spoken by Greek residents in the Republic, the so-called greghesco. Its development and decline centred firstly on the stage (the last comedy in which a character speaks greghesco was published in 1562) and then in poetry and prose (for example, in a novella of 1609). Venice created a number of other stylized theatrical dialects including tedesca (Venetian-German), albanese (Venetian-Albanian) and zingaresca (Venetian-Gypsy)
Gregor(German m.) Gregory
Gregoriaans(Dutch) plainsong, plainchant
Gregorian Association, TheThe Gregorian Association was founded in 1870 to promote the singing of Gregorian Chant to English texts, and to overcome the prejudice which existed against doing so. Its policy has recently increased in scope, so that the it is now fully oecumenical, and promotes and uses the chant in Latin as well as Modern English and that of the Book of Common Prayer
Gregorian chantcanto gregoriano (Italian, Spanish), Gregorianische Gesang (German), chant grégorien (French)
monophonic melodies, a type of plainsong, believed for some time to have been systematised by Pope Gregory I (590-604), although recent research has shown that the Pope Gregory involved in the creation of the liturgy was more probably Pope Gregory II (r. 715-731). We now use the term Old Roman for the chant contemporary with Pope Gregory I and what we call 'Gregorian chant' is more properly called Carolingian chant. Aaccording to the traditional view Greorian chant was imported from France into Spain in the late eleventh century at the time of the suppression of the native Spanish liturgy and chant. Manuscripts of Gregorian chant preserved in Spain, which were for the most part copied there, bear witness to the imposition of non-Spanish chant on Spain. However, a close examination of these manuscripts also reveals several chants and melodies that do not appear in sources outside of Spain, and hence are not borrowed from France. These must have been composed in Spain itself
Gregorian chant notation
gregorianisch(German) Gregorian
gregorianischer Choral(German m.) Gregorian chant, plainchant, plain chant, plain song
gregorianischer Gesang, gregorianische Gesang(German m.) Gregorian chant
gregorianischer Kalender(German m.) Gregorian calendar
Gregorian modes
gregoriano(Italian, Spanish) Gregorian chant
grégorien (m.), grégorienne (f.)(French) Gregorian
Gregoriusfest(German n.) Feast of Gregory
Gregorsmesse(German f.) Mass of St. Gregory (the Great)
Gregory walkermodern variant of the passomezzo moderno, popular in America
Gregueria(Spanish f.) uproar
Greif-(German) prehensile (prefix)
Greif(German m.) griffin, gryphon
Greifarm(German m.) gripper arm
Greifarmbewegung(German f.) robot arm movement
Greifbacke(German f.) gripper jaw
greifbar(German) tangible, tangibly, seizable, concrete, corporeal, palpable, available
greifbarer Vorschlag(German m.) concrete proposal
greifbares Ergebnis(German n.) tangible result
Greifbarkeit(German f.) concreteness, palpableness, tangibility, tangibleness
greifbar machen(German) to realise
greifbar nah(German) within one's reach, within one's grasp (figurative)
Greifbeutel(German m.) clutch bag, clutch purse
Greifbewegung(German f.) grasping movement
Greifen(German n.) bite
greifen(German) to grip, to grasp, to snatch, to take hold of, to grab, to bite (wheels, screw), to be effective, to reach (for)
greifend(German) snatching
greifen nach(German) to claw at, to clutch at, to reach for
Greifen Sie nicht unter das Werkstück.(German) Do not reach under the workpiece.
greifen zu(German) to betake to
Greifer(German m.) grasper, gripper, picker arm, claw
Greiferfalz(German m.) gripper fold
Greiferkante(German f.) gripper margin, gripper edge, gripper area (printing)
Greiferrand(German m.) gripper edge, gripper area, gripper margin (printing)
greiffähig(German) prehensile
Greifkraft(German f.) gripping force, grip strength
Greifpinzette(German f.) gripping tweezers
Greifraum(German m.) space within reach
Greifschwanz(German m.) prehensile tail
greift(German) snatches
greift zu(German) accesses
Greifvogel(German m.) bird of prey, raptor
Greifzange(German f.) gripping pliers, gripper tongs, prehensile claw
Greifzehen(German pl.) prehensile toes
Greifzirkel(German m.) calipers, callipers
Greinen(German n. - Southern Germany) whining
greinen(German - Southern Germany) to whine
Greinerei(German f.) wailing
Greis (m.), Greisin (f.), Greise (pl.)(German) old man (m.), aged man (m.), old woman (f.), aged woman (f.)
greis(German) venerable (through old age), aged, very old (person), senile, geriatric
Greisenalter(German n.) senility, old age
greisenhaft(German) senile, feeble
Greisenhaftigkeit(German f.) senility
Greißler(German m. - Austria) general store proprietor
Greißlerei(German f. - Austria) general store
greislig(German - Southern Germany) ugly
grell(German) glaring, garish, garishly, gaudily, lurid, luridly, glary, blinding, glaringly, bright (glary), dazzling, flamboyant, piercing (cry, voice, etc.), sharp (piercing), strident (colour), loud (colour), gaudy (colour), grating (voice)
the term is applied particularly to brass instruments where it refers to a shrill, strident tone
[information provided by Wesselin Christoph Karaatanassov]
grellbunt(German) gaudily coloured, garishly, garish
Grelle(German n.) glariness
grelle Buntheit(German f.) tawdriness
grelle Farbe (s.), grelle Farben (pl.)(German f.) gaudy colour, strong colour, dazzling colour, screaming colour
greller(German) glarier
greller Blitz(German m.) vivid flash of lightning
greller Schein(German m.) garish light
greller Schmuck(German m.) flamboyancy
greller Schrei(German m.) loud cry, sharp cry
grelles Leuchten(German n.) glaring
grelles Licht(German n.) dazzling light, glaring light, harsh light, strong light
grelle Stimme(German f.) sharp voice, strident voice, shrill voice, grating voice
Grellheit(German f.) sharpness, hardness, shrillness, stridency, garishness
grellrot(German) bright red, gaudy red, garish red
grell scheinen(German) to glare
grellste(German) glariest
grell weiß(German) dazzlingly white
Grelot (s.), Grelots (pl.)(French m.) small bell(s) (for example, sleigh bell(s)), cascabel (Spanish)
Gremienarbeit(German f.) committee work
Gremium (s.), Gremien (pl.)(German n.) board, panel, council, caucus, committee, body
Grenada(English, German n.) an island state in the West Indies in the southeastern Caribbean Sea
Grenader (m.), Grenaderin (f.), Grenader (pl.)(German) Grenadian
Grenadier(German m.) infantryman, rifleman, Private (lowest enlisted rank in German infantry forces designated as Grenadier)
Grenadiermütze(German f.) mitre (cap) (espiecially British), grenadier cap
Grenadinin cooking, small larded slice of veal fillet
Grenadine (s.), Grenadinen (pl.)(German f.) a syrup prepared flavoured with pomegranate, pomegranate (Punica granatum)
grenadisch(German) Grenadian
Grenouille(French f.) frog
Grenz-(German) marginal, borderline (on or near a border or boundary), boundary (prefix)
Grenzänderung(German f.) boundary change, change of boundary
Grenzansiedler(German m.) frontiersman
Grenzauflösung(German f.) limiting resolution
Grenzbahnhof(German m.) frontier station, border station
Grenzbeamter(German m.) immigration officer (at customs), border official
Grenzbereich(German m.) borderline, threshold
Grenzbetrag(German m.) marginal amount
Grenzbewohner (m.), Grenzbewohnerin (f.), Grenzbewohner (pl.)(German) borderer, frontiersman (m.), frontierswoman (f.), inhabitant of the border area
Grenzbezirk(German m.) border district
grenzdebil(German) extremely stupid
Grenzdorf(German n.) border village, small border town
Grenze (s.), Grenzen (pl.)(German f.) border, boundary, periphery (boundary), barrier, bound (boundary, limit), compass (limits of an area), perimeter (of grounds), divide (dividing line), confines (plural form), line (dividing line), bourne (archaic: boundary), skirt (outskirts), limit, frontier, edge, margin (outer edge), line (border)
Grenze einer Stadt(German f.) skirt of a town
Grenze mit Ungarn(German f.) frontier with Hungary
grenzen(German) to abut, to border
grenzen an(German) to abut on, to adjoin to, to touch, to be bounded by, to border (country), to adjoin, to border on
grenzen an ...(German) to neighbour (on) ... (something)
Grenzen beachten(German) to observe limits
grenzend(German) abutting, bordering
Grenzen des Landes(German pl.) country's frontiers
Grenzen des Römischen Reiches(German pl.) Frontiers of the Roman Empire
Grenzen einhalten(German) to observe limits
grenzenlos(German) boundless, boundlessly, interminable, limitless, limitlessly, interminably, illimitable, shoreless, unlimited, infinite, infinitely, immeasurable, abysmally, unbounded
grenzenlose Dummheit(German f.) abysmal stupidity
grenzenlose Fläche(German f.) boundless expanse
grenzenlose Freude(German f.) boundless joy
grenzenlose Liebe(German f.) adoration
grenzenloser Ehrgeiz(German m.) unbounded ambition
Grenzenlosigkeit(German f.) boundlessness, immensity, infinity, immeasurableness
Grenzen neu ziehen(German) to redraw boundaries (also figurative)
Grenzen respektieren(German) to recognise boundaries, to respect boundaries
Grenzen setzen(German) to set limits to, to set bounds to
Grenzer(German m.) frontiersman, border guard, customs man, customs officer, frontier guard
Grenzertragsböden(German pl.) marginal lands
grenzerweiternd(German) boundary expanding
Grenze zwischen(German f.) border between
Grenzfall(German m.) borderline case, border-line case, marginal case, worst case, limiting case
Grenzfestung(German f.) border fortress
Grenzfläche (s.), Grenzflächen (pl.)(German f.) interface, boundary, boundary layer
grenzflächenaktiv(German) surface-active
Grenzflächenmikrofon(German n.) pressure zone microphone
Grenzflächenspannung(German f.) interfacial tension
Grenzfluss(German m.) border river (river forming the border or frontier)
Grenzformalitäten(German pl.) border formalities
Grenzfrage (s.), Grenzfragen (pl.)(German f.) border issue, boundary issue
Grenzfrequenz(German f.) critical frequency, cut-off frequency, limiting frequency
Grenzgänger (s.), Grenzgänger (pl.)(German m.) cross-border commuter
Grenzgebiet (s.), Grenzgebiete (pl.)(German n.) borderland, border area, frontier area, frontier (area), frontier district
Grenzgebirge(German n.) border mountain range (a mountain range forming the border or frontier)
Grenzgraben(German m.) sunk fence, boundary ditch
Grenzkonflikt(German m.) border dispute, boundary dispute, border clash
Grenzkontrolle (s.), Grenzkontrollen (pl.)(German f.) border control, border controls, cross-border control, border check
Grenzkrieg (s.), Grenzkriege (pl.)(German m.) border war, border warfare, brushfire (plural form)
Grenzland(German n.) border area, border land, border country, frontier (especially outlying areas)
Grenzlehrdorn(German m.) plug gauge
Grenzlinie(German f.) boundary line, demarcation line, line (border, limit), border-line, boundary, limit
Grenzlinien ziehen(German) to draw boundaries
Grenzmarkierung(German f.) boundary mark, landmark
Grenzmauer(German f.) boundary wall, border wall
grenznah(German) near the border, close to the border
Grenzöffnung(German f.) opening of the border
Grenzort(German m.) boundary town, border town
Grenzpatrouille(German f.) border patrol
Grenzpfahl(German m.) boundary post, boundary-post
Grenzpfosten(German m.) boundary post
Grenzpolizei(German f.) frontier police, border police
Grenzpolizist(German m.) border policeman
Grenzposten(German m.) border guard (person), border post (station)
grenzquerend(German - Switzerland) cross-border
Grenzrachenlehre(German f.) caliper gauge, calliper gauge
Grenzraum(German m.) border region, border area
Grenzregion(German f.) border region, frontier region, border area
Grenzschicht(German f.) barrier, boundary layer
Grenzschild(German n.) border sign
Grenzschließung(German f.) closing of the border
Grenzschutz(German m.) frontier police, border guard, border patrol
Grenzsituation(German f.) borderline situation
Grenzsoldat(German m.) border guard
Grenzspannung(German f.) cut-off voltage
Grenzstaat (s.), Grenzstaaten (pl.)(German m.) border state
Grenzstadt(German f.) frontier town, border town, border city
Grenzstädtchen(German n.) small border town
Grenzstamm(German m.) border tribe
Grenzstein (s.), Grenzsteine (pl.)(German m.) boundary stone, landmark, border stone
Grenzstreifen(German m.) border strip
Grenzstreit(German m.) border dispute, boundary dispute, border disagreement
Grenzstreitigkeit (s.), Grenzstreitigkeiten (pl.)(German f.) boundary dispute
Grenztruppen der DDR(German pl.) East German border troops
Grenzüberfall(German m.) border raid
Grenzübergang (s.), Grenzübergänge (pl.)(German m.) border crossing point, checkpoint, border crossing, border checkpoint
Grenzübergangspunkt(German m.) border crossing point, frontier crossing point
Grenzübergangsstelle(German f.) point of entry, border crossing point
Grenzübergangsstelle bei der Einfuhr(German f.) point of entry
grenzübergreifend(German) trans-border, trans-boundary, cross-border (dispute, trade)
grenzübergreifende Streitfälle(German pl.) cross-border disputes
grenzüberschreitend(German f.) trans-border, trans-national, cross-border, cross-frontier, trans-boundary, border-crossing
grenzüberschreitender Verkehr(German m.) cross-border traffic
grenzüberschreitender Warenverkehr(German m.) cross-border trade
grenzüberschreitender Wettbewerb(German m.) cross-border competition
grenzüberschreitendes Abkommen(German n.) cross-border agreement
Grenzüberschreitung(German f.) frontier crossing, border crossing
Grenzübertritt(German m.) border crossing
Grenzübertrittsstelle(German f.) border crossing point
Grenzunruhen(German pl.) border disturbances
Grenzverkehr(German m.) border traffic
Grenzverlauf(German m.) boundary line, course of the border
Grenzverschiebungen(German pl.) shifting boundaries
Grenzvertrag(German m.) border treaty, boundary treaty
Grenzvolk(German n.) border people
Grenzwache(German f.) border guard, frontier guard
Grenzwall(German m.) boundary wall
Grenzwert(German m.) limit, limiting value, threshold value, boundary value, extreme value, marginal value, limit value, limit of a sequence
Grenzwertbedingungen(German pl.) marginal conditions
grenzwertig(German) marginal, borderline (for example, remark)
grenzwertige Situation(German f.) borderline situation
Grenzwertsätze(German pl.) limit theorems
Grenzzaun(German m.) border fence, line fence (US, Canada)
Grenzzeit(German f.) critical time, time limit
Grenzziehung (s.), Grenzziehungen (pl.)(German f.) demarcation, drawing up (of) a border
Grenzzone(German f.) border zone
Grenzzwischenfall(German m.) border incident
Grès(French m.) sandstone, stoneware (pottery)
Gresca(Spanish f.) uproar, quarrel
grésiller(French) to sizzle, (radio) to crackle
Gretchenfrage(German f.) or Kernfrage (German f.), crucial question, litmus test (question), crunch question (colloquial)
Gretchenfrisur(German f.) hair in coils
Greuel (s.), Greuel (pl.)(German m. - old form) horror, aversion, abomination, anathema, atrocity
Greuelmärchen(German n. - old form) atrocity story
Greuelpropaganda(German f. - old form) atrocity propaganda
Greueltat (s.), Greueltaten (pl.)(German f. - old form) atrocity, outrage, monstrosity (cruel deed)
greulich(German - old form) horrid, horridly, dreadful, ghoulish
Grève(French f.) strike, shore (river, etc.)
Grève du zèle(French f.) work-to-rule
Grève de la faim(French f.) hunger strike
Gréviste(French m./f.) striker
Grève sauvage(French f.) wildcat strike
Greyerzerkäse(German m.) Gruyere cheese
Greyerzer Käse(German m.) Gruyere cheese
Greylisting(German n.) grey-listing (temporary rejection of e-mail)
gr.Fl.(German) abbreviated form of grosse Flöte, the standard orchestral flute
Griaß di!(German - Southern Germany, Austria) Hi!
Griaß eich!(German - Southern Germany, Austria) Hi!
gribouiller(French) to scribble
Gribouillis(French m.) scribble
gridando(Italian) shouting, calling out
Grido(Italian m.) cry, shout, scream
Grieben(German pl.) greaves
Griebenschmalz(German n.) crackling fat
griech.abbreviation of griechisch (German: Greek - grac (French))
Grieche (m.), Griechin (f.), Griechen (pl.), Griechinnen (f.pl.)(German) Greek
Griechenland(German n.) Greece
Griechentum(German n.) Hellenism
Griechen wie Römer ...(German) Both the Greeks and the Romans ...
Griechisch(German n.) Greek
griechisch(German) Greek, Grecian
griechisch-ägyptisch(German) Greco-Egyptian
griechische Architektur(German f.) Greek architecture
griechische Buchstaben(German pl.) Greek letters
griechische Küche(German f.) Greek cuisine
griechische Mythologie(German f.) Greek mythology
griechischer Chor(German m.) Greek chorus
griechischer Knoten(German m.) psyche knot, Grecian knot
griechisches Alphabet(German n.) Greek alphabet
Griechisches Feuer(German n.) Greek fire
griechisches Kreuz(German n.) Greek cross
griechische Schmuckleiste(German f.) cyma
griechische Stil(German m.) Greek style, Graecism
Griechischlehrer (s.), Griechischlehrerin (pl.)(German) Greek teacher
griechisch-orthodoxe Kirche(German f.) Greek Orthodox Church
griechisch-römisch(German) Graeco-Roman
griechisch-römische Antike(German f.) Greco-Roman antiquity
griechischsprachig(German) Greek-speaking
griechischstämmiger Amerikaner(German m.) Greek American
Griechischwörterbuch(German n.) Greek dictionary
griechisch-zypriotisch(German) Greek Cypriot
Griefintense sorrow caused by loss of a loved one (especially by death)
(French m.) grievance
Grief, withsee 'with grief'
griego(Spanish) Greek
grienen(German - Northern Germany) to smirk
grienend(German - Northern Germany) smirking, with a smirk
Griesel(German m.) sleet
Griesgram(German m.) splenetic, churl, curmudgeon, moper (grump), grump (colloquial), grouch (colloquial)
griesgrämig(German) morose, curmudgeonly, grouchily, acidulous, sour, grouchy, crabby, grumpy, crabbed (person), surly, mopish
griesgrämige alte Frau(German f.) grumpy old woman
griesgrämiger(German) grouchier
griesgrämiger alter Mann(German m.) grumpy old man
Griesgrämigkeit(German f.) peevishness
griesgrämigste(German) grouchiest
griesgrämisch(German) grouchy
griesgrämlich(German) grouchy
Grieß(German m.) semolina, snow (TV screen), graininess (TV picture), grit (sand, etc.), gravel
Grießbrei(German m.) semolina pudding, semolina (paste)
Grießflammeri(German m.) semolina flummery, semolina pudding (served warm)
grießig(German) grainy (TV picture), sabulous, sandy, gritty
grießiges Bild(German n.) snowy picture (colloquial), grainy picture
Grießkloß (s.), Grießklöße (pl.)(German m.) semolina dumpling
Grießklößchen (s.), Grießklößchen (pl.)(German n.) (little) semolina dumpling
Grießknödel (s.), Grießknödel (pl.)(German m.) semolina dumpling
Grießkoch(German m. - Austria) semolina porridge
Grießnockerl (s.), Grießnockerln (pl.)(German n. - Southern Germany, Austria) semolina dumpling
Grießnockerlsuppe(German f.) soup with semolina dumplings
Grießpudding(German m.) semolina pudding
Grießschnitte(German f.) semolina slice
Grießsuppe(German f.) semolina soup
GriezyneLithuanian fiddle
Griff (s.), Griffe (pl.)(German m.) grab (hand-hold), knob (for example, on a drumstick), hug, bow, holder, haft, clutch, stock (handle), fingering, grip (hand-hold), grasp, butt (pistol), hold (judo, climbing, etc), hilt, handle, hand-hold
Griffbereich(German m.) reaching area of the hands
griffbereit(German) ready to hand, handy, ready (availability, supply), close at hand, at hand
griffbetätigt(German) handle-operated
Griffbrett (s.), Griffbretter (pl.)(German n.) touche (French f.), tastiera (Italian f.), fingerboard of a stringed instrument such as the violin, guitar, lute, etc. (as in am Griffbrett, on or at the fingerboard), fretboard
Griff der Hand(German m.) clasp of hand
Griffel (s.), Griffel (pl.)(German m.) pen, stylus, pistil, slate pencil, paw (dated: finger), mitt (dated: finger)
Griffelkasten(German m.) pencil box
griffgünstig platziert(German) handily placed (controls)
griffgünstig plaziert(German - old form) handily placed (controls)
Griffhöhe(German f.) grip height
griffig(German) anti-skidding, catchy (slogan, tune, etc.), non-slip, handy (useful)
griffiger(German) handier
Griffigkeit(German f.) grip
griffigste(German) handiest
Griffkraft(German f.) grip strength
Griffloch (s.), Grifflöcher (pl.)(German n.) finger-hole, tone-hole, foro (Italian m.), Fingerloch (German n.), trou (French m.), agujero (Spanish m.)
(German n.) fingering
Griff lösen(German) to let go (of) (loosen one's grip)
Griffmutter(German f.) knurled nut
Griff nach ...(German m.) grab for ... (something)
griffnahe(German) within easy reach
Griffposition(German f.) handle position
Griffrücken(German m.) backstrap
Griffschale(German f.) grip plate
Griffschraube(German f.) knurled screw
Griffschrift(German f., literally 'finger-notation') tablature
Grifftabelle(German f.) fingering chart
Grifftabelle für Querflöte(German f.) flute fingering chart
grifftrocken(German) touch-dry
Grigoro hasapikoor grigoros hasapikos, the fast version of the hasapiko
see hasapiko
Grill(English) or grilling, in cooking, a quick, dry-heat cooking method over charcoal, wood or gas flames
a screen or mesh located in front of a speaker to protect it from damage and provide visual appeal
to examine thoroughly
(English, German m.) barbecue, rotisserie
Grillade(German f.) grill
Grillanlage(German f.) barbecue area
Grillanzünder(German m.) charcoal lighter
Grillblech(German n.) grill pan
Grille (s.), Grillen (pl.)(German f.) cricket (zoology), caprice, whim (figurative), fancy (notion), maggot (archaic: idea), whimsy
(French) a grating (particularly one through which people may speak)
Grille d'accords(French f.) chord chart
Grillen(German n.) barbecueing, grilling
grillen(German) to broil, to grill, to barbecue
grillend(German) broiling, grilling, barbecueing
Grillen fangen(German - dated) to be moody, to mope, to think gloomy thoughts
grillenhaft(German) freakish, capricious
Grillenhaftigkeit(German f.) whimsicalness, freakishness
Grilletta(German f. - East Germany) hamburger
Grillfass(German n.) barrel grill, barbecue
Grillgabel(German f.) grill fork, grilling fork, barbecue fork
Grillgericht(German n.) grill dish
Grillgut(German n.) food to be grilled
Grillhähnchen(German n.) grilled chicken, barbecue chicken
Grillhandschuh(German m.) BBQ glove
Grillhendl(German n. - Austria) grilled chicken
grillieren(German - Switzerland) to barbecue, to broil, to grill
Grillkohle(German f.) charcoal (for the barbecue)
Grillo(Spanish m.) cricket (insect)
Grillparty(German f.) cookout (barbecue), barbecue
Grillpfanne(German f.) grill pan, griddle pan
Grillplatz(German m.) barbecue area
Grillrestaurant(German n.) grillroom, grill restaurant
Grillsaison(German f.) barbecue season
Grillschürze(German f.) grill apron
Grillspieß(German m.) kebab, skewer
Grillunfall(German m.) barbecue accident
Grilse(English, German m.) a young Atlantic salmon on its first return from the sea to fresh or brackish waters
Grimacea contortion of the face
Grimasse (s.), Grimassen (pl.)(German f.) grimace, snoot, gurn, girn
Grimassen-Film(German m.) facial expression film (genre)
Grimassen schneiden(German) to grimace, to gurn, to girn, to pull faces
Grimassen schneidend(German) grimacing
Grimassieren(German n.) grimacing
grimassieren(German) to gurn, to girn, to grimace
Grimea genre of urban music which first emerged in London in the early 2000s, primarily a development of UK garage and electronic music
  • Grime from which this extract has been taken
Grimm(German m.) fierceness, wrath (dated: anger, fury)
grimm(German - dated) wrathful
Grimmdarm(German m.) colon
Grimmen(German n.) colic
grimmig(German) fierce, grimly, ferocious, vicious, grim, furious, bitter
grimmiger(German) grimmer, more furious
grimmiges Gesicht(German n.) grim face
grimmige Stimme(German f.) ferocious voice
grimmig kalt(German) beastly cold, bloody cold (colloquial)
Grimmigkeit(German f.) grimness
grimmigste(German) grimmest, most furious
grimmig wie ein Wolf(German) as fierce as a dragon
grimmsch(German) Grimm (of or pertaining to the bothers Grimm)
grimmsches Wörterbuch(German n.) Grimm's dictionary
Grimm'sches Wörterbuch(German n.) Grimm's dictionary
Grimms Märchen(German) Grimms' Fairy Tales
Grimoire(French f., German n.) a textbook of magic. Books of this genre, typically giving instructions for invoking angels or demons, performing divination and gaining magical powers, have circulated throughout Europe since the Middle Ages
Grind(German m.) scurf, head (Switzerland), scab (Southern Germany: crusted wound-cover)
Grindcorean extreme form of hardcore punk and heavy metal, related to both death metal and crust punk, but historically formed by combining elements of Hardcore Punk and early thrash metal
  • Grindcore from which this extract has been taken
Grinder-organalternative name for a barrel-organ
grindig(German - Austria) scurfy (slang: disgusting)
Gringo (m.), Gringa (f.)(German, Spanish) Yankee (in Latin America), American
GrinsenGerman n.) grin, smirk, sneer
grinsen(German) to grin, to smirk, to sneer
grinsend(German) sneering, grinning, smirking
grinsen, ducken und wegrennen(German) grinning, ducking, and running
grinsen wie ein Honigkuchenpferd(German) to grin like a Cheshire cat (colloquial)
Griot musicsee jeli
Griot(English, German m.) the West African equivalent of a minstrel
Grip (s.), Grips (pl.)an assistant who moves and sets up camera tracks and film equipment (film industry)
grippal(German) flu-like, fluish
grippaler Infekt(German m.) common cold
Grippe (s.), Grippen (pl.)(French f., German f.) influenza, flu (short: influenza)
grippeähnliche Symptome(German pl.) flu-like symptoms
Grippeanflug(German m.) bout of flu
Grippeepidemie(German f.) influenza epidemic, flu epidemic
Grippefall(German m.) flu case
Grippeimpfstoff(German m.) flu vaccine, influenza vaccine
Grippeimpfung(German f.) flu shot (colloquial), flu vaccination, influenza immunisation, flu jab (colloquial)
grippekrank(German) flu-suffering
Grippekranker (m.), Grippekranke (f.)(German) flu-sufferer
Grippelgspiel(German n. - Austria) skinny rake
Grippemittel(German n.) a remedy for colds, cold remedy
Grippepandemie(German f.) flu pandemic
Grippesaison(German f.) flu season
Grippeschutzimpfung(German f.) influenza virus vaccination
Grippewelle(German f.) flu epidemic
Grips(German m.) brains, brain, savvy (colloquial), nous (colloquial: to rhyme with mouse), gumption (colloquial)
Gripzange(German f.) gripping pliers, locking pliers, mole grips, grip wrench, self-grip wrench
Gris(Spanish m.) grey
gris(Spanish) grey
Grisaille(French f., German f.) a design (painting, stained-glass, book illustration, etc.), usually more abstract than pictorial, executed in various shades of grey, originally a style popular in 13th century stained-glass (not common in 15th-century English book illustration but is, however, more commmon in continental manuscripts)
Grisette(French f., German f.) a young working-class Frenchwoman (particularly a shop-assistant who might combine this with part-time prostitution - the name refers to the cheap unbleached, grey cloth, of the same name, formerly worn by such people)
Grislibär(German m.) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)
Grislybär(German m.) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)
grisoller(French) to sing like a lark
gritar(Spanish) to shout (for), to boo (cry of protest), to shout
griteria(Spanish f.) uproar
Grito(Spanish m.) shout, cry, scream
Gritos de angustia(Spanish m.pl.) anguished cries
Grizzlybär(German m.) grizzly bear (Ursus arctos horribilis)
Grizzly Bear, Thea dance that started in San Francisco, along with the 'Bunny Hug' and 'Texas Tommy' and which was also performed on the Staten Island ferry boats in the 1900s
GRMacronym for Groupe de Recherches Musicales founded in 1958, in Paris, by Pierre Schaeffer, with François Bayle, Luc Ferrari, Iannis Xenakis, and others
  • GRM from which this extract has been taken
GRNSM, G.R.N.S.M.abbreviation of 'Graduate Royal Northern School of Music (UK)'
grob(German) coarse, rude (rough, coarse), deep, gross (coarse), low voice, bass, coarsely, roughly, rudely, grossly, bluntly, gruffly, rudely, truculently, crude, crassly, uncouthly, bastard (file), brutal, crudely (estimate, drawing), rowdy, rough (also: approximate), brusque, churlish, truculent (cruel), rugged (for example, a statue), unsubtle, abrasive (also figurative), uncouth, gruff, gross (flagrant, serious), raw (coarse: also figurative: very frank), crass (behaviour), uncivil, schematic (diagram)
Grobabgleich(German m.) coarse tuning
grob abschätzen(German) to make a rough estimate
Grobabstimmung(German f.) coarse tuning, flat tuning
grob bearbeiten(German) to rough-work
grob behandeln(German) to manhandle
grob behandelt werden(German) to get a raw deal
grob behauen(German) to rough-hew (stone, wood)
grobblasig(German) coarse bubble (diffuser)
grob definiert(German) broadly defined
grobe Arbeit(German) rough work
grobe Berechnung(German f.) rough calculation, rough estimate
grobe Fahrlässigkeit(German f.) act of gross negligence, gross carelessness, culpable negligence, wanton negligence
grobe Fehler machen(German) to blunder
Grobeinstellung(German f.) coarse adjustment, rough adjustment
grobe Misshandlung(German f.) gross ill-treatment
(grobe) Netzstrümpfe(German f.) fishnet hose
(grobe) Netzstrumpfhose(German f.) fishnet tights
Grobentwurf(German m.) rough copy, preliminary design
grober(German) coarser, coarser, crasser
grobe Rechnung(German f.) rough calculation
grobe Regel(German f.) broad rule
grober Entwurf(German m.) rough draft, rough sketch
grober Fehler(German m.) blunder, bad blunder, bloomer (colloquial), elementary mistake, gross error, gross mistake, bad mistake
grober Hieb(German m.) coarse cut (file)
grober Kies(German m.) coarse gravel
(grober) Krümelzucker(German m.) granulated sugar
(grober) Netzslip(German m.) fishnet briefs
(grober) Netztanga(German m.) fishnet thong
(grober) Netz-Tanga(German m.) fishnet thong
grober Plan(German m.) rough plan
grober Scherz(German m.) coarse joke
(grober) Scheuersand(German m.) scouring grit
grober Schnitzer(German m.) blunder, howler
grober Schnupftabak(German m.) rappee (snuff)
(grober) Streuzucker(German m.) granulated sugar
grober Schrot(German m.) buckshot
grober Umriss(German m.) broad outline
grober Unsinn(German m.) bloody nonsense
grober Verstoß gegen(German m.) gross violation of
grober Wollstoff(German m.) hodden, wadmel
grobe Schätzung(German f.) guesstimate, rough estimate, rough guess, ball-park figure
grobe Scherze(German pl.) barrackroom jokes, coarse jokes
grobe Schimpfreden(German pl.) coarse jokes
grobes Gewebe(German f.) coarse weave
grobe Skizze(German f.) rough draft
grobes Leinen(German n.) coarse linen, drabbet, canvas
grobes Material(German n.) coarse material
grobes Mehl(German n.) grout, meal
grobes Netz(German n.) coarse net
grobes Salz(German n.) coarse salt
grobes Sieb(German n.) coarse screen, coarse sieve
grobes Tuch(German n.) coarse cloth
grobe Übersetzung(German f.) rough translation
grobe Umrisse(German pl.) broad outline (of a work)
grobe Untersuchung(German f.) rough inspection
grobe Unwahrheit(German f.) gross falsehood
grobe Verletzung(German f.) gross misconduct,gross violation
grobe Wolle(German f.) shag (tangle or mass, especially of rough wool)
grob fahrlässig(German) reckless, grossly negligent
grob fahrlässige Gefährdung(German f.) reckless endangerment
grob fahrlässiges Verhalten(German n.) grossly negligent conduct
Grobfisch(German m.) coarse fish (generic term for any freshwater fish other than a salmonid)
grob gearbeitet(German) rough-and-ready
Grob gedackt(German) large stopped diapason, of full tone
grob gemacht(German) coarsened
grob gemahlen(German) coarsely ground
grob gemahlener Kaffee(German m.) coarsely-ground coffee
grob gemahlener Pfeffer(German m.) coarsely-ground pepper
grob gerechnet(German) approximate, roughly (calculated), as a rough estimate, at a rough estimate
grob gerippt(German) grosgrain
grob gerippte Seide(German f.) grosgrain silk
grob gesagt(German) broadly speaking, roughly speaking
grob geschätzt(German) roughly, at a rough estimate, at a rough guess, at an approximate estimate
grobgesponnen(German) coarse-spun
grob gesprochen(German) loosely speaking
Grobgewinde(German n.) coarse thread
Grobheit(German f.) crassness, incivility, roughness, rudeness, uncouthness, grossness, crudity
Grobheit bringt dir gar nichts ein.(German) Rudeness will get you nowhere.
Grobian (s.), Grobiane (pl.)(German m.) brute, ruffian, churl, boor, coarse person
grobjährig(German) wide-ringed (wood)
Grobkalkulation(German f.) rough calculation
grob kalkuliert(German) at a rough calculation
Grobkeramik(German f.) heavy clay ceramics, coarse ware
Grobkies(German m.) pebble gravel, coarse gravel
grobknochig(German) big-boned
Grobkonzept(German n.) basic concept, main concept
Grobkorn(German n.) coarse grain, coarse grit
grobkörnig(German) coarse-grained, coarse (coarse-grained), gritty, rough-grained
grobkörniger(German) coarser-grained
grobkörniger Kies(German m.) pebble gravel
Grobkörnigkeit(German f.) coarseness
Grobleinwand(German f.) coarse linen
gröblich(German) gross, grossly
grob machen(German) to coarsen
grobmaschig(German) coarse-meshed, large-meshed, loose-knit
grobmaschiges Sieb(German n.) coarse-meshed sieve
Grobmotorik(German f.) gross motor skills
grobmotorische Fähigkeiten(German pl.) gross sensory motor skills (of dyspraxia, etc.)
Grobplanung(German f.) rough planning
grobporig(German) coarse-pored, open-grained (wood)
Grobreinigung(German f.) coarse cleaning
Grobschätzung(German f.) rough estimate
grobschlächtig(German) coarse (build, make), heavily built (man)
grobschlächtiger Kerl(German m.) yahoo (boorish lout - Jonathan Swift, Gulliver's Travels)
Grobschliff(German m.) snagging, coarse sanding
Grobschmied(German m.) blacksmith, smithy (blacksmith)
Grobsieb(German n.) coarse sieve
grobsinnlich(German) earthy
grob skizzieren(German) to knock up
gröbste(German) grossest, rudest, crassest, coarsest
Grobstruktur(German f.) macrostructure, coarse structure
Grobsuche(German f.) coarse search, rough search
Grobtrieb(German m.) coarse drive (for example, microscope)
grob unbillig(German) grossly unfair
Grob- und Feinplanung(German f.) general and detailed planning
grob unvollständig(German) grossly incomplete
Grobvakuum(German n.) low vacuum
grob vereinfachend(German) simplistic
grob verletzen(German) to grossly violate
grob werden(German) to cut up rough, to show fight, to coarsen
grob zerkleinern(German) to crack, to hackle
grob zu ... sein(German) to be hard on ... (someone), to be rough on ... (somebody)
Grocheio (or Grocheo), Johannes de
(c. 1255-c.1320)
a Parisian musical theorist of the early fourteenth century. His French name was Jean de Grouchy, but he is more commonly known by his Latinized name. A Master of Arts, he is the author of the treatise Ars musicae ("The art of music") (ca. 1300), an attempt to describe the music of his time as it was practiced in and around Paris
Grog (s.), Grogs (pl.)(German m.) or rum toddy, hot drink made with water or 'small beer' (a weak beer) and rum
Groinangle at the intersection of two surfaces in a vault
Groin vaultvault formed by the meeting at right angles of two tunnel vaults
Grölen(German n.) bawling, bellowing, roar (of a crowd)
grölen(German) to bawl, to bellow, to caterwaul, to bawl out (a song), to rumble, to roar (a crowd)
grölend(German) bawling, bellowing, roaring (crowd), noisy (crowd)
grölende Menge(German f.) clamorous crowd, noisy crowd
Groll(German m.) resentment, dudgeon (for example, in high dudgeon), grude, ill will, grievance, spleen, pique, rancour, anger, malice
Grollen(German n.) grumble
grollen(German) to be angry (with), to rumble (thunder), to grumble, to be sore, to grudge, to resent, to be resentful, to huff
grollend(German) glowering
grollender Donner(German m.) rumbling thunder
Groll hegen(German) to bear a grudge, to bear grudges, to hold a grudge
gronder de(French) to scold for
Grondligging(Dutch) root position
Grondtoon(Dutch) key note, tonal center, findamental, root
Grönland(German n.) Greenland
Grönländer (m.), Grönländerin (f.), Grönländer (pl.)(German) Greenlander
Grönländisch(German n.) Greenlandic
grönländisch(German) Greenlandic
Grönländisches Inlandeis(German n.) Greenland ice sheet
Grönlandpaddel(German n.) Greenland paddle (kayak)
Grönlandsee(German f.) Greenland Sea
groote trommel(Dutch, archaic) bass drum (the correct word today is or grote trom)
groot Interval(Dutch) major interval
groot Manuaal(Dutch) great organ
groot Orkest(Dutch) big band
Groove(English, German m.) a popular music term, used in the sense of rhythm, for meter and its embellishment by a rhythm section - in particular, the way in which all the members of the rhythm section work well together (i.e. 'in the groove')
a channel for conducting the wind from the windchest of the organ to the pipes. The grooves are of different widths and lengths according to the amount of wind that is necessary to enable the pipe to speakabbreviated to G.C.,
GROOVEdesigned and implemented at Bell Labs in 1967 by Max Mathews, F. Richard Moore, and others, 'GROOVE' (Generated Realtime Operations On Voltage-controlled Equipment) was one of the earliest examples of what was called a hybrid system, i.e. a system in which a digital computer was programmed to control an analog synthesizer
  • GROOVE from which this extract has been taken
Grooveboxa self-contained instrument for the production of live, loop-based electronic music, with a high degree of real-time user control. A groovebox consists of three integrated elements, one or more sound sources (such as a drum machine, a synthesizer or a sampler), a music sequencer, and a control surface (i.e. a combination of knobs (potentiometer or rotary encoder), sliders and buttons, and display elements (LED and/or LCD))
  • Groovebox from which this extract has been taken
Groove jazzsee 'acid jazz'
Groove metalalso called 'half-thrash or ost-thrash, a subgenre of 'thrash metal' which took its current form during the early 1990s
grooven(German) to groove (slang)
groppetto(Italian) synonymous with gruppetto
groppo(Italian) synonymous with gruppo
Gros(German n.) gross (144 pieces), majority, bulk, major part
gros (m.), grosse (f.)(French) great, big, large
Groschen (s.), Groschen (pl.)(German m.) groat, penny, hundredth of an Austrian schilling (Austria), 10 Pfennig coin (worth 1/10 Deutsche Mark: translated into English as 'penny' for the title of Kurt Weil's opera) (Germany)
Groschengrab(German n.) slot machine (pejorative)
Groschenheft (s.), Groschenhefte (pl.)(German n.) penny dreadful, chapbook, pulp fiction (plural form)
Groschenliteratur(German f.) pulp fiction
Groschenroman(German m.) novelette, penny dreadful, dime novel
Gros de Naples(French m.) a heavy silk fabric formerly manufactured in Naples
Groseille(French f.) red or white currant
Groseille à maquereau(French f.) gooseberry
Grosería(Spanish f.) coarseness, coarse remark
grosero(Spanish) coarse, rude
Gros-faarchaic term given to church music written with square notes, semibreves and minims
Grosgrain(French) a strong corded silk fabric (used for ribbons, hat bands, etc.)
Grosor(Spanish m.) thickness
Gros point(French m.) cross-stitch, embroidery executed in cross-stitch
gros poissons mangent les petits, Les(French) Big fish eat little fish
gross, grosse(German) great, large, grand (referring to style)
(German) on the organ, a term indicating a lower pitch pipe, usually an octave lower than a standard pipe
major (particular intervals, as in grosse Terz, major third)
groß, große(German) greater, large, largely, big, capital (letter), capitalised, heavyset, great, tall, sizably, ample, sizeably, grand, large-sized, massive, sized, swell, vast, major (of great extent), august (grand), particularly
Groß-(German) greater (used with reference to cities), large-scale, large-capacity
Großadmiral(German m.) Lord High Admiral, Admiral of the Fleet, Grand Admiral
Großalarm(German m.) major alarm
Großalmosenier(German m.) Grand Almoner
großangelegt(German) of wide scope, comprehensive, large-scale
groß angelegt(German) large-scale
groß angelegte Art(German f.) elaborateness (for example, of a scheme)
großangelegte Kampagne(German f.) major campaign
groß angelegter Roman(German m.) novel of heroic proportions
Großangriff(German m.) major offensive, large-scale attack, massive attack
großartig(German) splendid, excellent, genial (characterised by genius), grand, grandiose, grandiosely, grandly, greatly, magnificent, gorgeous, brilliant, splendidly, admirable, de luxe, fabulous, great, lovely, sublime, superb, superbly, wonderful, hot (colloquial), cracking, the cat's pyjamas (slang), beautiful (excellent), flamboyant (gesture), marvellous, marvellously, terrific (colloquial), magnificently
Großartig!(German) Great! Love it! (colloquial)
großartig aussehen(German) to look magnificent
großartige Aussicht(German f.) magnificent view
großartige Gelegenheit(German f.) grand opportunity
großartige Leistung(German f.) great achievement
großartiger(German) greater
großartiger Dichter(German m.) sublime poet
großartiger Erfolg(German m.) splendid success
großartiger Palast(German m.) monumental palace
großartige Sache(German f.) wow (colloquial)
großartige Schau(German f.) magnificent spectacle
großartiges Erlebnis(German n.) great experience
großartiges Feuerwerk(German n.) grand display of fireworks
großartiges Gebäude(German n.) grand building
großartiges Mädchen(German n.) superb girl
großartige Stadt(German f.) superb town
großartige Zeit(German f.) smashing time
großartige Zukunft(German f.) great future
großartig in ... sein(German) to be great at ... (something)
Großartigkeit (s.), Großartigkeiten (pl.)(German f.) immensity, admirability, gloriousness, grandioseness, prodigiousness, splendidness, stupendousness, grandiosity, grandness, sublimity, superbness, fineness, magnificence, immenseness (plural form)
großartigste(German) greatest
Großaufgebot(German n.) a large number (of police, etc.)
groß aufgemacht(German) sensational
Großaufnahme (s.), Großaufnahmen (pl.)(German f.) close-up
Großauftrag(German m.) big order, bulk order, major contract, large-scale order
großäugig(German) round-eyed
Großbank (s.), Großbanken (pl.)(German f.) high street bank
Großbären(German pl.) (large) bears
Groß-Basel(German n.) Greater Basel
Großbassblockflöte(German f.) great bass recorder (in C)
Großbestellung(German f.) bulk order
Großbetrieb(German m.) large concern, large firm
Großbild-(German) large-screen (prefix)
Großbildfernseher(German m.) large-screen TV
Großbildkamera(German f.) large format camera
Großbildschirm(German m.) jumbo screen
Großbourgeoisie(German f.) upper classes, upper bourgeoisie
Großbrand(German m.) conflagration, blaze, large fire
Großbritannien(German n.) Great Britain, Britain, UK (although the UK is not technically the same as Great Britain)
Großbuchstabe (s.), Großbuchstaben (pl.)(German m.) capital letter, upper-case character, capital, majuscule (letter)
großbürgerlich(German) upper-class
Großbürgertum(German n.) upper classes
großbusig(German) big-breasted, buxomly, buxom
Großchance(German f.) clear-cut chance
Großcousine(German f.) second cousin (non-genealogical usage: distant cousin)
Großdemo(German f.) large-scale rally
Großdemonstration(German f.) mass demonstration, large-scale demonstration, mass rally
Großdeutschland(German n.) Greater Germany
großdimensioniert(German) large-sized, large-dimensioned
Großdruck(German m.) large print
Großdruckausgabe(German f.) large-print edition
Große (s.), Größen (pl.)(German f.) size, extent, height, magnitude, bigness, bulk, grandness, item, largeness, sizableness, variable, breadth, factor, splendour, grandeur, dimensions, greatness, quantity (in mathematics), great figure (a person)
große Abweichungen(German pl.) wide variations
große Achtung(German f.) high regard
große Ähnlichkeit(German f.) close resemblance, spitting image
große Amplitude(German f.) large amplitude
(große) Augen machen(German) to be in for a surprise
große Angst(German f.) dread
große Angst haben(German) to be very frightened, to dread
große Annehmlichkeit(German f.) great convenience
große Anstrengung(German f.) big effort, great efforts
große Anstrengungen machen(German) to put in great efforts
große Anstrengungen unternehmen(German) to go to great lengths
Große Antillen(German pl.) Greater Antilles
große Anzahl(German f.) great many, great number, large number, enormous number, mass (large number), numerousness, vast number
große Anzahl von Fehlern(German f.) mass of errors, great many errors, large number of errors
große Anziehungskraft(German f.) great appeal
große Attraktion(German f.) great attraction
große Auflage(German f.) mass circulation
große Aufregung(German f.) a lot of excitement
große Augen(German pl.) wide eyes
große Ausführung(German f.) large format
große Aussicht(German f.) wide view
große Auswahl(German f.) large choice, wide choice
große Auswahl an Hüten(German f.) wide choice of hats
große Auswahl an Ware(German f.) variety of goods
große Auswahl von(German f.) wide range of
große Auswahl von Hüten(German f.) large choice in hats
große Bassgeige(German f.) double bass
große Bedeutung(German f.) major importance
große Bedeutung haben(German) to carry great weight
große Beliebtheit(German f.) enormous popularity
große Berge(German pl.) massive mountains
große Beteiligung(German f.) large attendance
große Beträge investieren(German) to invest large sums of money
(große) Betonplatte(German f.) (large) concrete panel
große Bevölkerung(German f.) large population
große Blockbuchstaben(German pl.) block capitals
Große Brennnessel(German f.) stinging nettle (Urtica dioica)
Grosse caisse(French f.) or Grosse Trommel, big drum, bass drum
Grosse caisse et cymbales ensemble(Italian) drum and cymbals combination
große Chance(German f.) great chance, lucky break (colloquial), great opportunity
große Dankesschuld(German f.) great debt of gratitude
große Datenmenge(German f.) large bulk of data, mass of data
Große Depression(German f.) Great Depression (economic crisis of 1929)
große depressive Phase(German f.) major depressive episode
Größe des Ausblicks(German f.) breadth of view
Größe des Marktes(German f.) market size, size of the market
große Dezime(German f.) major tenth, compound major third (i.e. major tenth)
große Diësis(German f.) a musical interval defined by the frequency ratio 1296:1250, equivalent to about 62.57 cent
große Dezime(German f.) major tenth, compound major third
große Dinge schaffen(German) to achieve great things
große Distanz(German f.) good distance
große Dosis(German f.) heavy dose
Große Ebenen(German pl.) Great Plains
große Ehre(German f.) great honour
große Eile(German f.) big hurry
Größe einer Stadt(German f.) size of a town
Größe eines Hauses(German f.) size of a house
Größe eines Landes(German f.) size of a country
Größe eines Zimmers(German f.) size of a room
große Einfälle(German pl.) big ideas
große Einsparung(German f.) great saving
große Entfernung(German f.) great distance
große Enttäuschung(German f.) great disappointment
große Erfahrung(German f.) broad experience
große Erwartungen hegen(German) to cherish great expectations
große Familie(German f.) big family, large family
große Feier(German f.) great celebration
große Flasche(German f.) magnum (bottle size)
große Fortschritte(German pl.) grand strides (progress)
große Fortschritte machen(German) to make great strides, to make great progress
große Freude(German f.) great pleasure, intense joy
große Freude bereiten(German) to give great pleasure
große Gebiete erobern(German) to conquer vast territories
große Geduld(German f.) abundance of patience
große Gefahr(German f.) great danger
große Geister(German pl.) people with great minds
Große Geister denken gleich.(German) Great minds think alike.
große Gewissenhaftigkeit an den Tag legen(German) to take great care
große Güter(German pl.) broad acres
große Haselnuss(German f.) cobnut
große Hilfe(German f.) lifesaver, great convenience
große Hoffnungen in ... setzen(German) to have high hopes of ... (somebody)
große Höhen(German pl.) high altitudes
große Ideen(German pl.) big ideas
Großeinkauf (s.), Großeinkäufe (pl.)(German m.) bulk purchase, bulk buying, shopping spree, spending spree
groß einkaufen gehen(German) to go on a spending spree
Großeinsatz(German m.) large scale operation
Großeinstellung(German f.) close-up
große Intervalle(German n. pl.) major intervals
Große Juristische Staatsprüfung(German f.) bar exam
große Kampagne(German f.) huge campaign
große Kanone(German f.) big gun
große Kapazität(German f.) large capacity
große Kaufkraft(German f.) mass purchasing power
große Kessel(German pl.) cauldrons
große Klappe und nichts dahinter(German) all mouth and (no) trousers (colloquial)
große Klasse sein(German) to be a humdinger (colloquial)
große Koalition(German f.) grand coalition
große Korbflasche(German f.) demijohn
große Kosten(German pl.) a lot of expense
große Kraft(German f.) large force
Große Kreisstadt(German f.) major district town, major county town
große Kundschaft(German f.) wide clientele
große Leere(German f.) great blank
große Leistung(German f.) feat
Große Leonoren-Ouvertüre(German f.) Leonore (Overture) No. 3 (L. van Beethoven, op.72a)
großelterlich(German) grandparental, of one's grandparents
Großeltern(German pl.) grandparents
große Lücke(German f.) wide gap
große Lust haben, ... zu tun(German) to have a great mind to do ... (something)
große Lust haben zu(German) to have a good mind to
große Macht ausstrahlen(German) to radiate immense power
große Mannschaft(German f.) large force
große Masse(German f.) huge mass
große Mehrheit(German f.) sweeping majority, large majority, vast majority
große Mehrheit aller Fälle(German f.) vast majority of cases
große Mehrheit der Emissionen(German f.) vast majority of issues
große Mehrheit der Kunden(German f.) vast majority of customers
große Menge(German f.) abundance, great deal, great quantity, an awful lot, vast amount, bulk, barrel (colloquial: for example, a barrel of laughs), bundle (colloquial: for example, a bundle of laughs)
große Menge Leute(German f.) large crowd, sizeable crowd
große Milchkanne(German f.) churn (container for milk)
große Mode(German f.) rage
große Mode sein(German) to be trendy, to be all the rage (colloquial)
große Mühe(German f.) violent effort
Größenabhängigkeit(German f.) size dependence
große Nachfrage(German f.) great demand
große Nachrichtenmenge(German f.) mass of information
Größenänderung(German f.) resizing, resize
Größenanpassung(German f.) resizing
(großen) Aufwand treiben(German) to be (very) extravagant
Grosse Nazard(German) also Grosse Nasard, Grosse Nassat, Grosse Nasat, an organ stop sounding a fifth above the diapasons
Größenbestimmung(German f.) sizing
großen Ehrgeiz haben(German) to have great ambitions
großen Einfluss auf ... haben(German) to have a big say in ... (something)
großen Einfluss auf ... nehmen(German) to have a big say in ... (something)
großen Erfolg erreichen(German) to attain great success
großen Erfolg haben(German) to flourish (writer, artist, musician, etc.)
große Nervosität(German f.) great nervousness
großen Ferien(German) summer holidays
Großenkel (m.), Großenkelin (f.), Großenkel (pl.)(German) great grandson (m.), great granddaughter (f.), great grandchildren (pl.)
große None(German f.) major ninth, compound major second (i.e. major ninth)
Größenordnung(German f.) order of magnitude, magnitude, dimension, order, scale
Größenphantasien(German pl.) delusions of grandeur
Größenprogression(German f.) progression in size
Größenreduktion(German f.) size reduction
großen Respekt haben vor(German) to have great respect for
großen Rummel um ... machen(German) to make a great fuss about ... (somebody, something)
großen Rummel um ... veranstalten(German) to make a great fuss about ... (somebody, something)
Größenskalierung(German f.) dimensional scaling
Größentabelle(German f.) size chart
großenteils(German) largely, to a great extent, for the greater part
große Nummer(German f.) big-wig (colloquial), bog shot (colloquial), big gun (colloquial)
großen Unterhaltungswert haben(German) to be good entertainment value
Größenunterschied(German m.) size difference
größenveränderbar(German) resizeable
Größenvergleich(German m.) size comparison
Größenverhältnis(German n.) ratio, proportion
Größenvielfalt(German f.) variety of sizes
Größenvorteile(German pl.) economies of scale
Größenwahn(German m.) megalomania, delusions of grandeur, delusion of grandeur, Napoleonic complex (dated)
größenwahnsinnig(German) megalomaniac, megalomaniacal
größenwahnsinnig sein(German) to have delusions of grandeur
größenwahnsinnig werden(German) to get too big for one's boots, to get too big for one's britches
größenwahnsinnige Fantasien(German pl.) megalomaniacal fantasies
größenwahnsinnige Forderungen(German pl.) megalomaniacal demands
Größenwahnsinniger (m.), Größenwahnsinnige (f.)(German) megalomaniac (person)
größenwahnsinniger Anführer(German m.) megalomaniacal leader
großen Wert auf Pünktlichkeit legen(German) to put great stress on punctuality
(großen) Wert darauf legen, ... zu tun(German) to make a point doing ... (something)
großen Zulauf haben(German) to enjoy a large clientele, to be very popular
großen Zuspruch finden(German) to enjoy popularity
großen Zuspruch genießen(German) to enjoy popularity
großen Zuspruch haben(German) to be very popular
große Öffnung(German f.) wide mouth, wide opening
große Oktave(German f.) great octave
große Plätze(German pl.) large squares
große Portion(German f.) large helping
große Prahlerei(German f.) great boast
große Preiserhöhung(German f.) big price rise
Grosse Principal(German) an organ stop of 32 ft. scale, of the open diapason species
große Produktpalette(German f.) wide range of products
Grosse Quint(German) or Gross-quinten-bass, an organ stop, in the pedals, sounding a fifth or twelfth, to the bass of 32 ft. or 16 ft.
größer(German) bigger, greater, larger, taller, largish, grander
großer Abenteurer(German m.) big adventurer
Großer Afrikanischer Grabenbruch(German m.) Great African Rift Valley
größer als(German) greater than (symbol >)
größer als die Summe seiner Teile(German) greater than the sum of its parts
größer als ursprünglich angenommen(German) wider than initially thought
Größer-als-Zeichen(German n.) greater-than sign >
(großer) Anfangsbuchstabe(German m.) initial
großer Ansturm(German m.) big hurry
großer Anteil(German m.) good deal
großer Anwendungsbereich(German m.) wide field of application
großer Ärger(German m.) a great deal of annoyance, a lot of trouble
große Rasenfläche(German f.) large lawn
großer Auftrag(German m.) fat contract, big job, large order
großer Ausverkauf(German m.) great sale
Großer Bär(German m.) Ursa Major, Greater Bear (consellation)
großer Barrégriff(German m.) full barre (guitar technique)
großer Bereich(German m.) wide reach
großer Betrag(German m.) big sum, great amount, capital sum, huge sum, large amount, vast sum
großer Bewunderer(German m.) great admirer
großer Blutkreislauf(German m.) systemic circulation (of the blood)
großer Bohrer(German m.) auger, gimlet
großer Briefschreiber(German m.) great letter-writer
großer Brocken von einem Mann(German m.) big lump of a man
großer Bruder(German m.) older brother
großer Buchstabe(German m.) large letter
großer Bursche(German m.) tall fellow
großer Chef(German m.) big boss
großer chromatischer Halbton(German m.) limma ascendant, greater chromatic semitone, semitone medius, chromatic semitone or major chroma, an interval with the ratio 135/128
größer denn je(German) bigger than ever before
großer Dienstanzug(German m.) dress uniform
großer Dummkopf(German m.) big fool
großer Durseptakkord(German m.) major seventh chord
größere(German) major
größere Abmessungen als ...(German pl.) dimensions greater than ...
größere Abweichung(German f.) greater variance
größere Änderungen(German pl.) major modifications
größere Aufgabe(German f.) major task
größere Bedeutung gewinnen(German) to take on greater significance
größere Beträge(German pl.) substantial amounts
größere Brieftasche(German f.) deeper wallet (figurative)
große Rechnung(German f.) stiff bill (large bill)
große Reden halten(German) to spout
große Reden schwingen(German) to talk big (colloquial)
große Region(German f.) huge region
größere Geschütze(German pl.) bigger guns (also figurative)
Großereignis (s.), Großereignisse (pl.)(German n.) mega event, huge event, big event
großer Einfluss(German m.) wide influence
größer eingestellt(German) sized
großer Einkaufsmarkt(German m.) hypermarket
größere Investition(German f.) major investment
größere Kosten(German pl.) considerable expenses, considerable outgoings
größere Menge(German f.) larger quantity
größere Nachlässe(German pl.) considerable reductions
größerenteils(German) mostly
größeren Umfangs(German) of substantial length
größere Pause(German f.) considerable lapse of time
großer Empfangssaal(German m.) grand reception room
großer Epilepsieanfall(German m.) grand mal seizure (rare)
größerer Anteil(German m.) major part
größerer Ärger(German m.) considerable trouble
größerer Aufwand(German m.) considerable expenditure
größerer Beitrag(German m.) major contribution
größerer Betrag(German m.) considerable sum of money, large sum of money, considerable sum
größere Reparatur(German f.) major repair
größerer Fehler(German m.) major error, major defect
großer Erfolg(German m.) wow (colloquial), roaring success, big hit, great success
größerer Fortschritt(German m.) major advance
größerer Geldbetrag(German m.) largish sum of money, considerable sum of money
größerer Irrtum(German m.) major error
großer Ermessensspielraum(German m.) wide discretion
größerer Schrecken(German m.) major scare
größerer Teil(German m.) major part
größerer Verlust(German m.) considerable loss, major loss
größerer Zeitabschnitt(German m.) considerable lapse of time
größere Schwierigkeit(German f.) considerable trouble, major difficulty
größeres Einkommen(German n.) substantial income
größere Spannung(German f.) considerable tension
größeres Problem(German n.) major problem
großer Esser(German m.) great eater, heavy eater
größere Städte(German pl.) larger towns
größere Summe(German f.) considerable sum
größere Veränderung(German f.) major change
größere Verantwortlichkeit zeigen(German) to bring in greater accountability
größere Verbesserungen(German pl.) considerable improvements
größere Verzögerung(German f.) considerable delay
größere Wirtschaftsunternehmen(German pl.) major commercial enterprises
größere Zweigniederlassung(German f.) major branch
großer Fang(German m.) big catch
großer Fehler(German m.) big mistake
Großer fermatscher Satz(German m.) Fermat's Last Theorem
großer, flacher Teller(German m.) dinner plate
Großerfolg(German m.) great success, big success
großer Fortschritt(German m.) major step forward
Großer Frauentag(German m. - Austria, Southern Germany) Assumption Day
großer Freundeskreis(German m.) large circle of friends, wide circle of friends
großer Friedhof(German m.) necropolis (cemetery)
großer Ganzton(German m.) major whole tone, an interval with the ratio 9/8
großer Geldbetrag(German m.) large sum of money
großer Gesäßmuskel(German m.) gluteus maximus
großer Geschäftsabschluss(German m.) big deal
größergleich(German) equal to or greater
Größer-gleich-Zeichen(German n.) greater-than-or-equal sign ()
Großer Gott!(German) Good God! My God!
großer Hafen(German m.) capacious harbour
großer Haufen Bücher(German m.) big heap of books
großer Held(German m.) worthy hero, worthy (pejorative)
Großer Hexenmeister(German m.) Grand Wizard (Ku Klux Klan)
großer Hunger(German m.) big appetite
Großer Hurrikan von 1780(German m.) Great Hurricane of 1780
große Rippe(German f.) cutoff bar (sound-board)
großer Junge(German m.) big boy
großer Kapitalist(German m.) big capitalist
großer Kerl(German m.) big hunk of a man (colloquial)
großer Kessel(German m.) cauldron
großer Knall(German m.) big bang
großer Knüppel(German m.) big stick
großer Konzern(German m.) big (business) concern
großer Korb(German m.) big basket
großer kräftiger Mann(German m.) strapping man, strapper
großer Kunde(German m.) large customer
großer Kundenkreis(German m.) wide circle of customers
großer Künstler(German m.) great artist
Großer Kurfürst(German m.) Great Elector
großer Lauschangriff(German m.) (electronic) eavesdropping operation (in private residences)
großer Lügner(German m.) great liar
großer Mangel(German m.) severe shortage
großer Mann(German m.) great man
großer Mollseptakkord(German m.) major-minor seventh chord
großer Name(German m.) great name, big name
größer oder gleich(German) greater or equal
Großer Österreichischer Staatspreis(German m.) Grand Austrian State Prize
Großer Ozean(German m.) Pacific Ocean
Großer Panda(German m.) giant panda (Ailuropoda melanoleuca)
Großer Preis(German m.) Grand Prix
großer Preisnachlass(German m.) big cut in price
großer Preisverfall(German m.) big drop in prices
großer Prunksaal(German m.) large ceremonial room
Großer Rat(German m. - Switzerland) cantonal parliament
großer Regentropfen(German m.) big raindrop
großer Renner(German m.) big hit
großer Saitenabstand(German m.) high action (stringed instrument)
Großer Salzsee(German m.) Great Salt Lake
großer Schaden(German m.) extensive damage
großer Schmiedehammer(German m.) sledge
großer Schmuggler(German m.) big smuggler
großer Schritt voran(German m.) big step forward
großer Schurke(German m.) big rascal, great rascal
größer sein als(German) to exceed
großer Septakkord(German m.) major seventh chord
großer Servierteller(German m.) charger (archaic: platter)
großer Soldat(German m.) great soldier
großer Spielraum(German m.) ample scope
Großer Sprung nach vorn(German m.) Great Leap Forward (China)
großer Sprung vorwärts(German m.) great leap forward
großer Supermarkt(German m.) big supermarket
großer Tag(German m.) great day
großer Tagungsraum(German m.) big room
Großer Teich(German m.) big pond (colloquial: Atlantic Ocean)
großer Teil(German m.) great deal, large part, large percentage
großer Teil der Zeit(German m.) good deal of the time
großer Teil seines Einkommens(German m.) large proportion of his income
großer Ton(German m.) large tone
großer Tor(German m.) big fool, bloody fool (colloquial)
Großer Treck(German m.) Great Trek, Die Groot Trek
Großer Tümmler(German m.) bottle-nosed dolphin
großer Überblick(German m.) vast overview
großer Umfang(German m.) vast size
großer Unsinn(German m.) bunch of bollocks (slang)
großer Unterschied(German m.) great difference, huge difference, wide difference
Großer Vaterländischer Krieg(German m.) Great Patriotic War (in the Soviet Union, name given to the Second World War from their entry into it: 1941-45)
großer Verdruß(German m. - old form) a great deal of annoyance
großer Verdruss(German m.) a great deal of annoyance
großer Verhandlungsraum(German m.) big room
Großer Wagen(German m.) Ursa Major (constellation)
großer Wald(German m.) big forest
großer Wälzer(German m.) big book
großer Wandel(German m.) big switch
großer Wert(German m.) great value
großer Winkel(German m.) wide angle
großer Wunsch(German m.) big ambition
großer Zeh(German m.) big toe
Größer-Zeichen(German n.) greater-than sign (>)
großer Zeiger(German m.) big hand
großer Zeitaufwand(German m.) enormous amount of time
großer Zuwachs(German m.) great increase
großer Zweig(German m.) arm
großer Zwischenraum(German m.) wide interval, wide spread
großes Abenteuer(German n.) big adventure
große Sache(German f.) big deal (slang), big production
großes Ansehen(German n.) great renown
großes Ärgernis(German n.) great nuisance
Große Säuberung(German f.) Great Purge
großes Aufsehen erregen(German) to make a great stir
große Sause(German f.) jamboree
großes Ausmaß(German n.) vast extent, great extent
großes Beiboot(German n.) longboat
großes Bierglas(German n.) beer tumbler, schooner (large glass)
großes C(German n.) pedal C
große Schieferplatte(German f.) slab of slate
große Schlagzeilen(German pl.) big headlines
große Schritte(German pl.) bounding strides, grand strides, great strides
große Schritte machen(German) to stride, to stride along, to stride out
große Schuldenlast(German f.) heavy debts
große Schwester(German f.) older sister
große Schwierigkeit(German f.) huge difficulty
Große Seen(German pl.) Great Lakes
großes Ehrenwort(German n.) scout's honour
großes Einkommen(German n.) big salary
großes einschneidiges Taschenmesser(German n.) Barlow knife (a popular single-bladed folding knife)
große Sekunde(German f.) major second
große Seltenheit(German f.) great rarity
großes Entzücken(German n.) great delight
große Septime(German f.) major seventh
großes Ereignis(German n.) great event
großes Essen(German n.) capital dinner
große Sexte(German f.) major sixth
großes Fass(German n.) butt (barrel), big barrel
großes Fest(German n.) great festival
großes Festessen(German n.) banquet
großes Festzelt(German n.) marquee
großes Feuer(German n.) mass of fire
großes Finale(German n.) grand finale
großes Gehalt(German n.) large salary, big salary
großes Gejammer(German n.) a lot of wailing
großes Geschäft(German n.) great bargain, big deal, great deal, immense business
großes Geschick erfordern(German) to demand great skill
Großes Geschworenengericht(German n.) grand jury (US)
großes Gewicht auf ... legen(German) to attach great importance to ... (something), to attach great weight to ... (something), to attach importance to ... (something)
großes Glas Bier(German n.) large (glass of) beer
großes, grobes Sieb(German n.) riddle
großes Interesse(German n.) large interest, great interest
großes Interesse an ... zeigen(German) to show great interest in ... (something), to be greatly interested in ... (something)
großes Interesse erregen(German) to arouse great interest
großes Interesse finden in einem bestimmten Publikum(German) to find broad interest in a given audience
großes Interesse finden unter einem bestimmten Publikum(German) to find broad interest among a given audience
großes Interesse wecken(German) to arouse a great deal of interest
großes Intervall(German n.) major interval
Großes leisten(German) to set the Thames on fire (figurative), to set the world on fire (figurative)
großes Lob(German n.) great praise
großes Los(German n.) first prize
großes Maß an Geduld(German n.) considerable amount of patience
großes Missgeschick(German n.) grave misfortune
Grosse Sonate(German f.) grand sonata
großes Pensum(German n.) a great deal of work
großes Problem(German n.) great problem
großes Publikum(German n.) large attendance, large audience
großes Schlachten(German n.) wholesale slaughter
großes Schlafzimmer(German n.) master bedroom
Grossesse(French f.) pregnancy
großes Orchester(German n.) full orchestra
große Sorge bereiten(German) to cause great anxiety
große Sorgfalt(German f.) great care, high diligence
große Spanne(German f.) wide margin, wide reach
große Speisekarte(German f.) full menu
großes Sherryglas(German n.) schooner (large glass for sherry)
großes Sortiment(German n.) large assortment
großes Stück(German n.) hunk, big piece, chunk
großes Stück Brot(German n.) hunk of bread
großes T(German n.) upper-case T
großes Talent(German n.) great talent
großes Taschenmesser(German n.) Barlow knife, jackknife (a single-bladed folding frontier knife)
große Steinplatte(German f.) flagstone
großes Theater(German n.) legitimate stage
großes Thema(German n.) big talking point
großes Tier(German n.) huge beast, big animal, big beast (also figurative), big shot (colloquial, figurative)
große Stücke auf ... halten(German) to think the world of ... (somebody) (figurative), to have a high opinion of ... (somebody)
große Summe (s.), große Summen (pl.)(German f.) huge sum, spates (plural form)
großes Unglück(German n.) great misfortune
großes Verlangen haben(German) to have a great wish
großes Vermögen(German n.) great fortune
großes, weiches Brötchen(German n.) bap (bread roll)
großes Zeitungsformat(German n.) broadsheet
großes Zelt(German n.) marquee
großes Zimmer(German n.) big room
große Täler(German pl.) great valleys
große Terz(German f.) major third
(German) an organ stop producing the third or tenth, above the foundation stops
grosse Terz(German f.) major third
(German) an organ stop producing the third or tenth, above the foundation stops
große Textmenge(German f.) mass of text
große Tiefe(German f.) great depth
große Töne spucken(German) to talk big
große Tredezime(German f.) major thirteenth, compound major sixth
große Trommel(German f.) big drum, bass drum
(Große) Tulpenmanie(German f.) tulip mania, tulipomania
(große) Übersichtsschau(German f.) comprehensive exhibition
große Umarmung(German f.) great big hug
Große Umarmung und Kuss!(German) Great big hug & kiss.
Grosseur(French f.) (volume) size, lump
große Verbreitung(German f.) wide distribution
große Verdienste(German pl.) abundant merits
große Verluste erleiden(German) to take a hammering
große Verspätung(German f.) lengthy delay
große Vielfalt(German f.) large variety
große Vielfalt an(German f.) wide range of
große Vollkommenheit erreichen(German) to arrive at great perfection
Große Wasserweihe(German f.) Great Blessing of the Waters
große Werke vollbringen(German) to achieve great things
große Wichtigtuerei(German f.) air of great importance
große Wut(German f.) fury
große Zahl(German f.) numerousness, large number
große Zahl an Quellenangaben(German f.) copious references
große Zehe(German f.) big toe
große Zweifel an ... hegen(German) to have grave doubts about ... (something), to entertain grave doubts about ... (something)
Großfahndung(German f.) large-scale manhunt, dragnet operation
Großfalkonier(German m.) Grand Falconer
Großfamilie (s.), Großfamilien (pl.)(German f.) extended family
Großfeuer(German n.) large fire, conflagration, massive wildfire
Großfläche(German f.) large area
Großflächenbrand(German m.) wildfire
großflächig(German) extensive, widespread, large-scale, large (extensive)
großflächiger Schaden(German m.) extensive damage
Großflughafen(German m.) major airport
Großflugzeug(German n.) large aircraft, large-capacity aircraft, jumbo jet
Großformat(German n.) large size, broadsheet (paper size), large format
großformatig(German) large-size, large-sized, large-format
großformatige Anzeige(German f.) big splurge ad (colloquial)
großformatige Zeitung(German f.) broadsheet (newspaper)
Großformatkamera(German f.) large format camera
Großformat-Kamera(German f.) large format camera
Großforschungseinrichtung(German f.) major research institution
Großfürst (m.), Großfürstin (f.)(German) Grand Duke (m. title), Grand Duchess (f. title, especially Russian), Grand Prince (title m.)
Großfürstentum(German n.) grand duchy
Großfürstentum Moskau(German n.) Grand Duchy of Moscow
Großfusion(German f.) mega-merger
Gross gedackt(German) in an organ, double-stopped diapason, of 16 ft. tone
groß genug(German) big enough
Großgeschäft(German n.) jumbo deal, major transaction
großgeschrieben(German) capitalised, written in capitals, written in capital letters, with a capital ... (letter) (figurative)
groß geschrieben(German) capitalised, written in capitals
großgewachsen(German) huge-grown, tall
Großgewinn(German m.) big win
Großgrabung(German f.) large-scale excavation
Grosgrain(German m.) grosgrain
Großgriechenland(German n.) Greater Greece
Großgroßgroßonkel(German m.) three-times great uncle
Großgrundbesitz(German m.) large scale land-holding, large estate
Großgrundbesitzer(German m.) big landowner, large landowner
Großhandel(German m.) wholesale, wholesale trade, wholesaling
Großhandels-(German) wholesale
Großhandelseinkaufsgenossenschaft(German f.) wholesale cooperative society
Großhandelskaufmann(German m.) wholesaler
Großhandelspreis(German m.) wholesale price, trade price
Großhandelsrabatt(German m.) wholesale discount, trade discount
Großhandelsverkaufsstelle(German f.) wholesale outlet
Großhandelszentrum(German n.) wholesale centre
Großhändler (m.), Großhändlerin (f.), Großhändler (pl.)(German m.) wholesaler, wholesale merchant
Großhandlung(German f.) wholesaler, wholesale business
groß herausbringen(German) to hype (up) (publicise excessively)
groß herauskommen(German) to make it big
großherzig(German) big-hearted, magnanimous, large-hearted, great-hearted (magnanimous), magnanimously
großherziger(German) nobler (more magnanimous)
Großherzigkeit(German f.) magnanimity
großherzigste(German) noblest
Großherzog (m.), Großherzogin (f.)(German) Grand Duke (m.), Grand Duchess (f.)
großherzoglich(German) Grand Ducal
Großherzogtum(German n.) grand duchy
Großherzogtum Niederrhein(German n.) Grand Duchy of the Lower Rhine
Großhirn(German n.) cerebrum
Großhirnblutung(German f.) cerebral haemorrhage
Großi(German f. - Old German) granny (colloquial: grandmother)
Grösi(German n. - Switzerland) grandmother, granny (colloquial), grandma (colloquial)
grossier (m.), grossière (f.)(French) coarse, rough, crude (imitation, instrument), coarse (vulgar), rude (insolent), gross (error)
grossièrement(French) roughly (summarily), coarsely (vulgarly)
Grossièreté(French f.) coarseness, crudeness, rudeness, rude word
Großindustrieller (m.), Großindustrielle (f.)(German) industrial magnate, industrialist
Größing (s.), Größings (pl.)(German n. - Northern Germany) grandmother, grandparents (plural form)
Großinquisitor(German m.) high inquisitor, grand inquisitor
grossir(French) to swell, to put on weight (person), to magnify (microscope, exaggerate, overstate), to grow (augment)
Großjährigkeit(German f. - Austria) age of legal majority
Großkaliber-(German) large calibre (prefix)
Großkanzler(German m.) Lord High Chancellor
Großkatze (s.), Großkatzen (pl.)(German f.) big cat
Großkaufmann(German m.) merchant
Großkind(German n. - Switzerland) grandchild
Großkirchen(German pl.) mainline churches
Groß-Klein-Umschaltung(German f.) case shift
Großknecht(German m. - dated) chief (farm) hand
Großkomponenten(German pl.) large components
Großkönig(German m.) Great King
Großkonzern(German m.) major corporation
Großkopf(German m.) big head, big-head
großkopfig(German) big-headed (colloquial)
Großkopfigkeit(German f.) bigheadedness
Großkotz(German m.) big-head
großkotzig(German) snooty (colloquial), swanky (colloquial)
Großkreis(German m.) great circle (on the surface of a sphere)
Großkreisnavigation(German f.) great circle navigation
Großkreuz des Eisernen Kreuzes(German n.) Grand Cross of the Iron Cross
Großküche(German f.) canteen kitchen, commercial kitchen
Großkunde (s.), Großkunden (pl.)(German m.) important customer, major customer, key account, wholesale customer, large (important) customer
Großkunden-(German) key account
Großlager(German n.) bulk storage
Großlebensversicherung(German f.) whole-life insurance
Großleinwand(German f.) big screen, large screen
Groß-London(German n.) Greater London
Großmacht (s.), Großmächte (pl.)(German f.) great power, big power, major power, Great Powers (plural form)
Großmachtzeit(German f.) period as a great power (especially Sweden)
Großmährisches Reich(German n.) Great Moravian Empire
Großmama(German f.) grandma (colloquial)
Großmannssucht(German f.) craving for status
Großmanöver(German n.) major exercise
Großmarkt(German m.) central market
Großmarschall(German m.) Grand Marshal
Großmaschinenbau(German m.) heavy engineering
großmaßstäbig(German) large-scale
großmaßstäblich(German) large-scale
Großmaul(German n.) loud-mouth, big mouth (colloquial), scaramouch
großmäulig(German) mouthy (colloquial), loud-mouthed, big-mouthed (colloquial)
Großmeister(German m.) Grand Master (head of Hospitallers, Templars), grand master (chess), grandmaster (chess)
Großmeister der Freimaurer(German m.) Grand Master of Freemasons
Großmenge(German f.) bulk
Großmengenspeicherung(German f.) bulk storage
Großmufti(German m.) Grand Mufti
Großmünster(German m.) Great Minster (Zurich)
Großmut(German f.) generosity, magnanimousness, magnanimity, greatness of heart, greatheartedness, unselfishness, openhandedness
großmütig(German) magnanimous, magnanimously, nobly, noble, generous (kind)
großmütiger Charakter(German m.) noble character
großmütigerweise(German) generously
großmütig sein(German) to open one's heart
großmütigste(German) noblest
Großmutter (s.), Großmütter (pl.)(German f.) grandmother, grandma (colloquial)
großmütterlich(German) grandmotherly
Großmutter mütterlicherseits(German f.) maternal grandmother
Großmutter-Prinzip(German n.) grandmother principle (see grandfather principle)
Großmutter väterlicherseits(German f.) paternal grandmother
Großmutti(German f.) grandma (colloquial)
Grossnasartsee Nasard
Großnase(German f.) big nose (also figurative)
Großneffe(German m.) grandnephew, great-nephew
Großnichte(German f.) grandniece, great-niece
grosso(Italian) large, full, great, deep, heavy, grand
Großoffensive(German f.) large-scale offensive, major offensive
Großoffizier(German m.) Knight Commander
Großonkel(German m.) great-uncle, great uncle
Großösterreich(German n.) Greater Austria (1848/49)
Großpackung(German f.) giant-size pack, jumbo package
Großpackung für Gaststätten(German f.) catering size
Großpapa (s.), Großpapas(German m.) grandpa (colloquial)
Großpönitentiar(German m.) grand penitentiary
großporig(German) large-pored
Großproduktion(German f.) mammoth screen epic
Großprojekt(German n.) large-scale project, major project, large project, mega-project
Großrabbiner(German m.) chief rabbi
Großraum(German m.) wider area
Großraumbüro(German n.) open-plan office
Großraum London(German m.) Greater London
Großraumflugzeug(German n.) wide-bodied aircraft
großräumig(German) large-scale, broad, spacious, over a wide area
großräumig beobachtet(German) observed over a wide area
Großraumlimousine(German f.) people carrier, MPV
Großraumwagen(German m.) open coach, open carriage, open car, saloon coach
Großraumwasserversorgung(German f.) district water supply
Großraumzelt(German n.) marquee
Großrazzia(German f.) large-scale raid
Großrechner (s.), Großrechner (pl.)(German m.) mainframe, mainframe computer
Großreich(German n.) great empire
Großreinemachen(German n.) spring clean, spring cleaning
Großrisiko (s.), Großrisiken (pl.)(German n.) major risk
Großsäuger(German m.) large mammal
Grossbueb(German m. - Switzerland) grandson
Großschnauze(German f.) big mouth
großschnauzig(German) big-mouthed
großschreibend(German) shifting
Großschreibung(German f.) capitalisation, upper case
Großschrift(German f.) capitalisation, upper case
Großsegel(German n.) mainsail
Großsegler(German m.) tall ship
Großseldschukisches Reich(German n.) Great Seljuk Empire
Großserbien(German n.) Greater Serbia
Großserien-(German) high-volume
Großserienfertigung(German f.) line production, large-batch production
Großsiegelbewahrer(German m.) Lord Privy Seal
Grossist (s.), Grossisten (pl.)(German m.) wholesaler
Grossmäitli(German f. - Switzerland) granddaughter
grosso modo(German) roughly, roughly speaking
Großsohn(German m. - dated) grandson
Großsprecher(German m.) gascon (pejorative)
großsprecherisch(German) boastful, magniloquently, thrasonical
großspurig(German) pompous, pompously, arrogant, arrogantly, cockily, grandiloquently, cocky (overly self-assertive)
Großspurigkeit(German f.) pomposity
großspurig reden(German) to talk large, to talk big
Grosssohn(German m. - Switzerland) grandson
Großstadt (s.), Großstädte (pl.) (German f.) large city, city, metropolis, big city, major city
Großstadtbewohner(German m.) metropolitan
Großstadtdschungel(German m.) urban jungle
Großstädter (m.), Großstädterin (f.)(German) city slicker, metropolitan, city dweller
Großstadthotel(German n.) metropolitan hotel
großstädtisch(German) city, metropolitan, urban, urbanly, big city
Großstadtleben(German n.) city life
Großstadtlegende(German f.) urban legend
Großstadtluft(German f.) big city atmosphere (figurative)
Großstadtmädchen(German n.) big city girl
Großstadtmythe(German f.) urban legend
Großstadtmythos(German m.) urban myth, urban legend
Großstadtregion(German f.) metropolitan area
Großstadtrummel(German m.) the hurly-burly of city life
Großsteingrab(German n.) megalithic (chambered) tomb
Grosstochter(German f. - Switzerland) granddaughter
großstückig(German) lumpy
Großstudie(German f.) major study
Großsyrien(German n.) Greater Syria
größt(German) main, sovereign
größt-(German) superlarge (colloquial)
Großtante(German f.) great aunt, grand aunt
Großtat(German f.) feat, exploit
größte(German) tallest, most, ultra-large, biggest, greatest, largest, major
größte ... aller Zeiten(German) biggest-ever ...
größte ..., die es jemals gab(German) biggest-ever ...
größte Abweichung(German f.) maximum deviation
großtechnisch(German) commercially
Großteil(German m.) large proportion, bulk, bigger part, greater part, majority, large portion, large part (large proportion of something), large part (large component)
großteilsfor the most part, in great measure, largely, in the main
größte je dagewesene(German) largest-ever
großtenteils(German) mostly, for the greater part, mainly, chiefly, to a great extent, in large part, pretty much, for the most part, in great measure, largely, in the main
größte Packung(German f.) maximum size
größter(German) most, superlative, utmost (urgency), prime (importance), greatest (speed)
größter Anreiz(German m.) greatest attraction
größter anzunehmender Unfall(German m.) worst case scenario
größter Arbeitgeber(German m.) dominant employer
größter gemeinsamer Teiler(German m.) greatest common divisor, greatest common factor, highest common factor
größter Rivale(German m.) main rival
größter Teil(German m.) majority
größte Sammlung der Welt(German f.) world's largest collection
größtes Anliegen(German m.) greatest concern
größte Schwierigkeit(German f.) chief difficulty
größtes Format(German m.) maximum size
größte Sorge(German f.) greatest concern
größte Stadt(German f.) chief town, largest city
größte Stadt des Bezirks(German f.) chief town of a district
größtes Unternehmen(German n.) biggest enterprise
größtes Werk(German n.) magnum opus (finest work - of an artist)
größte Verachtung(German f.) supreme contempt
größte Wahrscheinlichkeit(German f.) highest probability
größte Wirkung(German f.) maximum effect
größte Zufriedenstellung bieten(German) to offer maximum satisfaction
größtmöglich(German) maximal, greatest possible, maximum possible, largest possible, biggest possible, highest possible (greatest possible)
größtmögliche Sicherheit bieten(German) to offer maximum security
größtmögliche Überraschung(German f.) maximum surprise
Großtochter(German f. - dated) granddaughter
Größtrechner(German m.) supercomputer
Großtrombe(German f.) tornado
Großtuer(German m.) snob, swaggerer
Großtuerei(German f.) panache, swagger, ostentation (pretentious display of skills, etc.)
großtuerisch(German) ostentatious
großtuerische Art des Geldausgebens(German f.) ostentatious spending
großtuerische Zurschaustellung(German f.) ostentatious profundity
großtun(German) to brag, to name drop, to swagger
groß und klein(German) young and old
groß und schlank(German) tall and slim
groß und stark werden(German) to grow big and strong
Großungarn(German n.) Greater Hungary (Hungary, Slovakia, Transsylvania, Croatia, etc., 1867-1918)
Großunternehmen (s.), Großunternehmen (pl.)(German n.) large scale enterprise, big firm, large concern, large-scale enterprise, large-scale operation, large business
Großunternehmer(German m.) large scale manufacturer
Großvater (s.), Großväter (pl.)(German m.) grandfather, grandad, grandsire
großväterlich(German) grandfatherly
Großväterlichkeit(German f.) grandfatherliness
Großvater mütterlicherseits(German m.) maternal grandfather
Großvaterrechte(German pl.) grandfather rights
Großvateruhr(German f.) grandfather clock
Großvater väterlicherseits(German m.) paternal grandfather
Großveranstaltung(German f.) mass rally, mega event, major event
Großverbrauch(German m.) large-scale consumption
Großverbraucher(German m.) bulk consumer, large-scale consumer
Großverdiener (m.), Großverdienerin (f.)(German) big earner
Großversammlung(German f.) mass-meeting
Großversuch(German m.) large-scale test
großvolumig(German) large-volume
groß werden(German) to grow up
Großwesir(German m.) grand vizier
Großwetterlage(German f.) general weather situation
Großwild(German n.) big game (wild animals)
Großwildjagd(German f.) big-game hunting, big-game shooting
Großwildjäger (s.), Großwildjäger (pl.)(German m.) big game hunter
Großwindkraftanlage(German f.) large wind-powered device
Großwissenschaft(German f.) big science (19th century)
Großwörterbuch(German n.) unabridged dictionary, large dictionary, comprehensive dictionary
Großzeh(German m.) great toe
Großzehe(German f.) big toe
Großzettel(German pl.) placards
Großziehen(German n.) raising (children)
großziehen(German) to bring up, to rear, to nurse (rear), to educate (raise)
großzügig(German) liberal, permissive, bounteous, freehanded, lordly, tolerant, noble, broadminded, bounteously, freehandedly, big-hearted, freely, generous (liberal, lavish), generously, spacious, lavish, unstinting, magnanimous, liberally, charitable, lavishly, magnanimously, giving, warm-hearted (action, gesture), broad-minded, charitably, ungrudgingly, unstintingly, amply, handsomely (generously)
großzügig auftragen(German) to apply liberally
großzügig ausbauen(German) to embellish on a grand scale
großzügig ausgelegt(German) spacious, well-spaced
großzügige Ansichten(German pl.) wide views
großzügige Auffassung(German f.) broad view of a matter
großzügige Gabe(German f.) largesse (gift)
großzügiger Schnitt(German m.) generous cut
großzügiger Spender(German m.) liberal donor
großzügigerweise(German) liberally
großzügiges Geschenk(German n.) lavish present, liberal gift
großzügiges Trinkgeld(German n.) generous tip
großzügiges Wesen(German n.) generous nature
großzügig Geld ausgeben(German) to spend money freely
großzügig geplante Arbeit(German f.) work planned on generous lines
Großzügigkeit (s.), Großzügigkeiten (pl.)(German f.) generosity, generousness (plural form), liberality, liberalness, lordliness, magnanimity, broad-mindedness, munificence, largesse, bounty
großzügig sein(German) to be generous, to stretch a point
Gros tambour(French m.) a big, or bass, drum, the same as grosse caisse
grote Drieklank(Dutch) root position
grotesco(Spanish) grotesque
Groteske(German f.) grotesque (literary form)
(German n.) grotesque, grotesqueness
grotesk(German) grotesque, grotesquely, ludicrous, baroque, preposterous, bizarre, gross (colloquial: grotesque), ludicrously
groteske Figur(German f.) grotesque
grotesker(German) more grotesque
groteskeste(German) most grotesque
Groteskheit(German f.) preposterousness, ludicrousness
Groteskschrift(German f.) sans serif, grotesque lettering
Grotesquein art, decorative form interweaving human and animal features
Grotesque, Grotesquelyincongruous, absurd, comically or repulsively distorted, burlesco (Italian), Grotesk (German), grotesque (French)
Grotesquerie(pseudo-French) fantastic absurdity, picturesque extravagance
grote Trom(Dutch) bass drum
Grotte (s.), Grotten (pl.)(German f.) grotto, grot
grottendoof(German) (as) thick as two short planks (colloquial)
grottenfalsch(German) totally wrong
grottenhässlich(German) incredibly ugly
grottenscharf(German) supercool (colloquial)
grottenschlecht(German) abysmal (colloquial: extremely bad), extremely bad
grottenschlecht sein(German) to be abysmal
Grottesca (s.), Grottesche (pl.)(Italian) a style of decoration in which human and animal figures are fantastically interwoven with foliage and flowers (a reference for mural paintingsfound in grottoes, the excavated chambers of ancient houses)
grottesco (m.), grottesca (f.)(Italian) grotesque, comic
grottig(German) extremely bad, abysmally poor (colloquial)
Grotto (s.), Grottos (pl.), Grottoes (pl.)a small cave or cavern - also an artificial structure or excavation made to resemble a cave or cavern
Groundwell-known 'grounds' include the passamezzo antico, romanesca, folia (all closely related), ruggiero, and passamezzo moderno that all took their names from popular dances that had spread throughout Europe
Ground bassbasso ostinato (Italian), Grundbass (German), basse contrainte (French)
see basso ostinato, passacaglia, chaconne
Ground beatin jazz, the basic metric beat, most often in crotchets (quarter-notes), whether explicitly stated or not
Groundlingswhile the upper class paid two pennies to sit in the raised area with seats, and some nobles paid three pennies to sit in the Lords' rooms, the majority of viewers who watched Shakespeare's plays were called groundlings or understanders. They paid a single penny for admission to the ground level in the yard of the Globe theatre and remained standing for the entire play (often up to four hours in length)
Groupa short series of notes sung on one syllable
several short notes beamed together, that is there tails are joined together by one or more beams
a section of an orchestra including all the instruments of that class, as for example, the strings
a ensemble that plays pop-music
Group dancesthose danced by groups of people simultaneously, as opposed to individuals dancing alone or individually, and as opposed to couples dancing together but independently of others dancing at the same time, if any
Groupe(French m.) band
Groupe de Recherches Musicales(French m.) see 'GRM'
Groupe en résidence(French m.) house band
Groupe des Sixsee Six, Les
Group genetivea genitive construction in which the 's appears at the end of a phrase modifying a word rather than the head or beginning of a phrase. For instance, "the applicant who lives in New York's resumé arrived today." Here, the word applicant in red is the actual possessor of the resumé, but because the long phrase who lives in New York appears between it and the possessed object (the resumé), most English speaker's take the possessive marker and attach it to the proper noun New York. Collectively, this formation is a group genitive
Groupie (s.), Groupies (pl.)(English, German n.) a fan, especially a young woman, who follows a rock group around on tours
(English German n.) an enthusiastic supporter or follower
Group improvisationseveral musicians improvising at the same time
Group Soundsa genre of Japanese rock (J-Rock) music that was popular in the mid to late 1960s and where Japanese bands imitated The Beatles, Bob Dylan and the Rolling Stones, along with other Appalachian folk music, psychedelic rock, mod and pther similar genres
Grove Dictionary of Music and Musiciansan encyclopedic dictionary of music and musicians, considered by most scholars to be the best general reference source on the subject in the English language. Along with MGG, it is the largest Western music reference work. Initially released through the vision and toil of George Grove, it was brought to a new height by Stanley Sadie and is the leading music reference source in English for both encyclopedic information and bibliographies
Growl
in jazz, the word has two meanings
a raspy voice, for example to emphasize pain or sensuality
to make a harsh sound on a wind instrument
Growlingthis was originally one of the many saxophone effects often used as a novelty. Apart from the fact that it is now one of the main hallmarks of rock and blues saxophone playing, it was also used in mainstream jazz: notably Ben Webster, Illinois Jacquet and Earl Bostic. Charlie Parker also growled on occasions as did avant garde pioneers John Coltrane and Archie Shepp. The saxophone growl is made by singing or humming a note at the same time as playing. This note is not necessarily the same note as the player is fingering/playing. The ideal note to sing can vary, it could be a harmony note or the same note slightly out of tune
Growling noteSchnarrender Ton (German m.), ton ronflant (French m.)
Gr.Tr.(German) abbreviated form of grosse Trommel, the bass drum
Grub(German f. - regional) pit
Grubber(German m.) cultivator, grubber
Grübchen (s.), Grübchen (pl.)(German n.) dimple, (small) pit
Grube (s.), Gruben (pl.)(German f.) pit, pothole, mine, (waste-disposal) dump
Grübelei(German f.) musing, rumination
Grübeln(German n.) cogitation, rumination
grübeln(German) to muse, to speculate, to ponder, to ruminate (figurative: ponder), to think (long and hard), to brood (figurative: ponder)
grübelnd(German) pondering, musing, poring, ruminant, ruminative, ruminatively
grübeln über(German) to mull over, to brood about, to brood over
Grubenarbeit(German f.) pit work
Grubenarbeiter(German m.) pitman, mine worker, miner, collier, coal miner
Grubenbahn(German f.) mine railway, mine train
Grubenbaue(German pl.) mine workings
Grubenelektriker(German m.) mine electrician
Grubenentleerer(German m.) cesspool cleaner, cesspit emptier
Grubengas (s.), Grubengase (pl.)(German n.) firedamp, mine gas, colliery gas
Grubenhaus(German n.) pit-house, pit house
Grubenholz(German n.) pit prop, stull (timber prop)
Grubenhunt(German m.) tram, mining car
Grubenlampe(German f.) safety lamp, Davy lamp, Wolf safety lamp, miner's lamp, mine lamp
Grubenlok(German f.) mine loco
Grubenlokomotive(German f.) mine locomotive
Grubenotter(German f.) pit viper
Grubenpferd(German n.) mine horse, pit pony
Grubenpickel(German m.) miner's pick
Grubenpony(German n.) pit pony
Grubenschacht(German m.) mine shaft
Grubenschmelz(German m.) champlevé
Grubensicherheit(German f.) mine safety
Grubenstempel (s.), Grubenstempel (pl.)(German m.) pit prop
Grubenstützholz(German n.) stemple
Grubenunglück(German n.) pit disaster, mine disaster, mining disaster, mining accident
Grubenwasser(German n.) mine water
Grubenwehr(German f.) mine rescue team
Grubenwetter(German n.) fire damp
Grübler(German m.) contemplator
grüblerisch(German) contemplative, brooding
Grueso(Spanish m.) fat, stout (with reference to a person's build)
Grüezi!(German - Switzerland) Hello! Hi!
Grufti-(German) goth
Gruft (s.), Grüfte (pl.)(German f.) vault, tomb, crypt (burial crypt), undercroft, grave
Grufti (s.), Gruftis (pl.)(German m./f.) wrinkly (colloquial), crumbly (colloquial: old person), old fogey (colloquial: old person), goth (colloquial)
Gruftiband(German f.) goth band
Gruftimusik(German f.) goth (music genre)
Gruftistil(German m.) goth
Gruftiszene(German f.) gothic scene
Grummeln(German n. - regional) murmur
grummeln(German) to grunt, to grumble
grummelnd(German) grumbling
Grummet(German n.) aftermath (chiefly archaic)

top