music dictionary : Es - Etg
 



If any detail is incorrect or incomplete please advise us, using our dictionary amendment form.

If you would like to support our work writing and maintaining the teaching resources on this site please click on the donate button and follow the online instructions - thank you for your contribution.

ESabbreviation of 'education specialist'
Es(German n.) id
Es, es
note E flat
(German n., Dutch) the note 'E flat'
es.abbreviation of esempio (Italian m.: example)
es abgesehen haben auf(German) to go for (aim at)
es ablehnen, eine Lüge zu erzählen(German) to scorn to tell a lie
es ablehnen zu lügen(German) to scorn lying, to scorn to lie
es ablehnen, ... zu tun to decline to do ...(German) to decline doing ...
Esacordiplural of esacordo
Esacordo(Italian) the interval of a sixth
(Italian) a hexachord
esacordo naturalenatural hexachord
esacordo durohard hexachord
esacordo mollesoft hexachord
esagerare(Italian) to exaggerate
esagerato(Italian) exaggerated
Esagerazione(Italian f.) exaggeration
Esagono(Italian m.) hexagon
esalare(Italian) to exhale, to breathe out
es algo para ti(Spanish) it's a bit too big for you
es allen Leuten recht machen wollen(German) to try to suit everybody
es allen recht machen(German) to please everybody
es allen sagen(German) to spread the word (around) (colloquial)
es als eine Ehre ansehen(German) to deem it an honour
es als Schriftsteller schaffen(German) to make good as a writer
es als Schriftsteller zu etwas bringen(German) to make good as a writer
esaltato(Italian) excited, exalted
Esame(Italian m.) examination, exam
Esame del sangue(Italian m.) blood test
Esametro(Italian m.) hexameter
esaminare(Italian) to examine
esaminare con raggi x(Italian) to x-ray
Es ändert sich von Tag zu Tag.(German) It changes from day to day.
esanime(Italian) lifeless
esa obra de teatro fue adaptada al cine(Spanish) this play was adapted for the screen
es así de alto(Spanish) it is this tall
es así de grande(Spanish) it is this big
esas nubes amenazan lluvia(Spanish) those clouds look threatening
esasperare(Italian) to exasperate
esasperarsi(Italian) to become exasperated
Esasperazione(Italian f.) exasperation
esas ruinas tienen varios siglos de antigüedad(Spanish) those ruins are several centuries old
esatta intonazione(Italian f.) exact intonation
Esattezza(Italian f.) exactness, punctuality, precision
esatto (m.), esatta (f.)(Italian) exact, sharp (a particular time), punctual, strict
Esattore(Italian m.) collector
esaudire(Italian) to grant, to fulfil (wish)
es auf ... abgesehen haben(German) to be after ... to aim for ... to have designs on ...
es auf ... anlegen(German) to aim at ...
es auf der Plauze haben(German) to have a bad cold
es auf eine Kraftprobe ankommen lassen(German) to risk a trial of strength
es auf eine Stelle abgesehen haben(German) to be after a job
es aufnehmen können mit(German) to be a match for (figurative)
es auf sich beruhen lassen(German) to leave it at that
esaurire(Italian) to exhaust
esaurirsi(Italian) to exhaust oneself, to run out (of goods, etc.)
esaurito(Italian) exhausted, sold out (of goods), out of print (of a book)
es äußerst genau nehmen(German) to be a stickler for details
esausto(Italian) exhausted
es automático(Spanish) it happens every time
ESBabbreviation of 'electrical stimulation of the brain', 'electric storage battery'
Es bedeutet mir viel.(German) It means a lot to me. It's very dear to me.
es befremdete(German) it appeared strange
Es bekümmert mich.(German) It grieves me.
Es berechtigt den Inhaber ...(German) It entitles the holder ...
es bereitet ihm (große) Freude, ... zu tun(German) he takes (great) relish in doing ...
Es bereitet ihm kein Kopfzerbrechen, dass ...(German) He is unconcerned at ...
Es beruhigt mich, das zu hören.(German) I'm relieved to hear that.
Es berührt mich.(German) It concerns me.
Es berührt mich schmerzlich.(German) I am grieved.
Es berührt mich, wie sie ...(German) I find it moving the way they ...
Es berührt unsere Interessen.(German) It affects our interests.
es beruht auf(German) it relies on
es besser machen(German) to make it better
es besser machen als(German) to outdo
Es bessert sich.(German) Things are looking up.
Es bestand und besteht kein Anlass, ...(German) There has not been and still is no reason ...
Es besteht aus 24 Mitgliedern.(German) It consists of 24 members.
Es besteht aus wenigstens 3 Personen.(German) It consists of at least 3 people.
Es besteht ausdrückliche Übereinstimmung.(German) There is a clear agreement.
Es besteht Einigkeit über ...(German) It is agreed upon ...
Es besteht Einvernehmen darüber, dass ...(German) It is understood that ...
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.(German) There's no reason for concern.
Es besteht kein Grund zur Sorge.(German) There is nothing to worry about.
Es besteht kein Zweifel daran, dass ...(German) There is no doubt that ...
Es besteht keine Hoffnung.(German) There is no hope.
Es besteht keinerlei Hoffnung.(German) There's no room for hope.
Es besteht lediglich aus ...(German) It simply consists of ...
Es besteht Ungewissheit bezüglich ...(German) There may be uncertainty as to ...
Es betrifft mich.(German) It concerns me.
Es betrifft mich nicht.(German) It does not concern me.
Es beunruhigt mich.(German) It bothers me.
Es bezieht sich auf ...(German) It relates to ...
Es bietet die folgenden Funktionen ...(German) It performs the following functions ...
Es bietet sich an, das zu tun.(German) It would seem the thing to do.
Es bläst ein Sturm.(German) A gale is blowing.
Es bleiben Fragen unbeantwortet.(German) There remain unanswered questions.
Es bleiben offene Fragen.(German) There remain open questions.
Es bleibt abzuwarten, ob ...(German) It remains to be seen if ...
Es bleibt dabei!(German) Agreed! It's a bargain!
Es bleibt dauernd stecken.(German) It keeps getting stuck.
Es bleibt nichts anderes übrig.(German) Nothing else remains to be done.
Es bleibt zu hoffen, dass ...(German) We can only hope that ...
Es braucht nicht benutzt zu werden.(German) It need not be used.
Es bringt nichts ein.(German) It doesn't pay.
Es bürgt Gutes für unseren Plan.(German) It augurs well for our scheme.
ESCabbreviation of 'English Stage Company'
esc.abbreviation of escompte (French: discount), formerly also escudo (Portuguese monetary unit)
Esca(Italian f.) bait, tinder (fire)
Escabeau (s.), Escabeaux (pl.)(French m.) step-ladder, stool
Escadre(French f.) squadron (naval)
Escadrille(French f.) flight (aviation), squadron
Escadron(French m.) squadron (military)
Escala(Spanish, Catalan f., Portuguese) musical scale, gamme (French)
Escala blues(Spanish f.) blues scale
Escala cromática(Spanish f., Portuguese) chromatic scale, gamme chromatique (French)
Escala cromàtica(Catalan f.) chromatic scale, gamme chromatique (French)
Escalade(French f.) climbing, escalation (politics, business)
Escala de blues(Spanish f.) blues scale
escalader(French) to climb
Escala de tonos enteros(Spanish f.) whole-tone scale
Escala de tons inteiros(Portuguese f.) whole-tone scale
Escala de un tono completo(Spanish f.) whole-tone scale
Escala diatónica(Spanish f.) diatonic scale, gamme diatonique (French)
Escala diatônica(Portuguese) diatonic scale, gamme diatonique (French)
Escala diatónica fundamental(Spanish f.) also called escala de do mayor, the scale of C major
Escala diatónica menor(Spanish f.) minor scale
Escala diatônica menor(Portuguese) minor scale
Escala dórica(Spanish f.) Dorian modal scale
Escala enarmónica(Spanish f.) enharmonic scale
Escala enigmática(Spanish f.) enigmatic scale
Escala en modo griego(Spanish f.) Greek modal scale
Escala en modo mayor(Spanish f.) major scale
Escala en modo menor(Spanish f.) minor scale
Escala eolia(Spanish f.) Aeolian modal scale
Escala frigia(Spanish f.) Phrygian modal scale
Escala hexatónica(Spanish f.) or escala de un tono completo, whole-tone scale
Escala hexatônica(Portuguese f.) whole-tone scale
Escala javanesa slendro tradicional(Spanish f.) traditional Javanese slendro scale
Escala jónica(Spanish f.) Ionian modal scale
Escala locria(Spanish f.) Locrian modal scale
Escala maior(Portugese) major scale
Escala mayor(Spanish f.) major scale
Escala mayor armónica(Spanish f.) harmonic major scale
Escala mayor melódica(Spanish f.) melodic major scale
Escala mayor pentáfona(Spanish f.) pentatonic major scale
Escala mayor pentatónica(Spanish f.) pentatonic major scale
Escala menor(Spanish f., Portuguese) minor scale
Escala menor armónica(Spanish f.) harmonic minor scale
Escala menor eólicasee escala menor natural
Escala menor melódica(Spanish f.) melodic minor scale
Escala menor natural(Spanish f.) or escala menor eólica, natural minor scale
Escala menor pentáfona(Spanish f.) pentatonic minor scale
Escala menor pentatónica(Spanish f.) pentatonic minor scale
Escala microtonal(Spanish f.) microtonal scales
Escala mixolidia(Spanish f.) Mixolydian modal scale
Escala modal(Spanish f.) modal scale
Escala musical(Spanish f.) musical scale
Escala octatónica(Spanish f.) octotonic scale
Escala pentáfona(Spanish f.) pentatonic scale
Escala pentatónica(Spanish f.) pentatonic scale
Escala relativa(Spanish f.) relative scale (for example, A minor and C major, so called because they are constructed using the same notes)
Escala siamesa tradicional(Spanish f.) traditional Siamese scale
Escala tailandesa tradicional(Spanish f.) traditional Thai scale
Escalator(English, French m.) moving stairway
Escale(French f.) stopover of a fight), port of call
escaleras abajo(Spanish) down the stairs, downstairs
escaleras arriba(Spanish) up the stairs, upstairs
Escales(Catalan f. pl.) (musical) scales
Escalier(French m.) stairs
Escalier mécanique(French m.) escalator
Escalier roulant(French m.) escalator
Escalope(English, French f.) thin slice of raw meat
escamotable(French) retractable (technical)
escamoter(French) to make vanish, to dodge (evade)
Escandescenza(Italian f.) outburst
Escape literaturenot to be confused with escapist literature, escape literature (also called literature of escape) includes books and short stories about desperate protagonists escaping from confinement
Escapementthe mechanism in a piano that allows the hammer to 'escape' after a string has been struck, so leaving the string to vibrate. Double escapement allows a hammer to strike a second time without waiting for the key to rise to its normal position of rest
a mechanism that regulates the use of mechanical energy, found, for example, in weight-driven orchestrions
Escape noteor 'escape tone', non-harmonic note (tone), the opposite of an appoggiatura, being approached by a tone (whole step) or semitone (half step) and resolving to a chord note by a leap
Escape tonesee 'escape note'
Escape-Zeichen(German n.) escape character
Escapismthe desire to retreat into imaginative entertainment rather than deal with the stress, tedium, and daily problems of the mundane world
Escapist literaturenot to be confused with escape literature, escapist literature is designed primarily for imaginative entertainment rather than readings designed for provoking thought or addressing serious social issues
Escargot(French m.) snail (particularly one that is edible)
Escarmouche(French f.) skirmish
escarpé(French) steep
Escarpin(French m.) pump
Escena(Spanish f.) stage
Escenificación(Spanish f.) staging (dramatisation), dramatisation
Esch-Alzette(German n.) Esch-sur-Alzette (Luxembourg)
eschat.abbreviation of 'eschatology'
eschatisch(German) eschatic
Eschatological narrativeeschatalogy in Christian theology is the study of the end of things, including the end of the world, life-after-death, and the Last Judgment. An eschatalogical narrative refers to a story dealing with these matters, a story which explains what the ultimate ending or conclusion of something
Eschatologie(German f.) eschatology
eschatologisch(German) eschatological, eschatologisch eschatologically
Eschatology(Greek eschaton, 'last', and logos, 'word') the science of the end of the world and beginning of a new world, and of the last things, death and resurrection
Eschaton(Greek, 'last') Last Judgement, Last Day, day of reckoning, doomsday, crack of doom, end of the world
Esch auf der Heck(German n.) Aix-sur-Cloie (Belgium)
Esche(German f.) ash wood, (common) ash (tree) (Fraxinus excelsior), (European) ash (tree)
Eschenahorn(German m.) box elder (Acer negundo), ash leaf maple, Manitoba maple, ash-leaved maple
Eschenbaum(German m.) ash tree
Eschenblättriger Ahorn(German m.) box elder (Acer negundo), ash-leaved maple
Eschenholz(German n.) ash wood
Eschenholzrahmen(German m.) ash timber frame
Eschenstiel(German m.) ash handle
Eschequierin 1360 King Edward III of England gave King John of France, a prisoner at that time, an instrument made by Jehan Perrot called eschequier. Guillaume de Machault did not include the eschequier in his detailed inventory, Li temps pascour, written in 1340. In 1377 Machault does refer to the eschaquir d' Engleterre in his poem La Prise d' Alexandrie. Eugene Deschamps mentions the eschequier in 1378. In 1388 King John of Aragon wrote his brother-in-law, Philippe the Bold, to send him an instrument which he describes as similar to the organ but sounding with strings which he calls exaquier. In 1511 the Duke of Lothringen buys an instrument described as faisant l'echiquier, orgues, espinette et fluctes, meaning that it should consist of a small organ, a spinet, and an eschicquier. There are no pictures, detailed descriptions, or examples of an eschaquier in existence but some deductions can be made. It had keys and strings, therefore was not an organ. The strings were not plucked because the last example refers to an instrument consisting of a spinet as well as an organ, and an eschicquier. A spinet is a small strung instrument which uses quills to pluck the strings. In 1404, Eberhard Cersne of Minden mentions a schachbrett which is German for eschaquier. Cersne notes differences between the clavichordium and the schachbrett by describing them separately. It was likely, therefore, a hammer action. The last known mention of this instrument is in 1560 by Antonius Arena, who mentions the exacherium as a dance instrument.
see dulce melos
Esch-sur-AlzetteLuxembourg's second-most populous town
esclamare(Italian) to exclaim
esclamativo(Italian) exclamatory
esclamato(Italian) exclaimed
Esclamazione(Italian f.) exclamation (a feature of early Italian song)
Esclandre(French m.) a 'scene' (disturbance), a public scandal
Esclavage(French m.) slavery
Esclave(French m./f.) slave
escludere(Italian) to exclude
Esclusione(Italian f.) exclusion
Esclusivo(Italian f.) sole right
esclusivo(Italian) exclusive
ESCOalso UNESCO, abbreviation of 'Educational, Scientific and Cultural Organisation' of the UN
Escobero(Uruguay) the young man who leads the tambores through the streets, dancing with a headless broomstick twirling behind his back and up and down his arms, also called escobillero
Escobillain flamenco, a dance step that mirrors the sweeping movement of a broom. Originally, escobillas referred to the small brushing steps which allowed female dancers to disply the beauty of their feet and arms, but today, the term refers also to an extended sequence of footwork combinations including heelwork designed to demonstrate the proficiency of the dancer
Escocesa(Spanish f.) écossaise
escogidamente(Spanish) discerningly
escogido (m.), escogida (f.)(Spanish) chosen, selected, choice, select
Escogimiento(Spanish m.) choice, selection, pick, choosing, selecting, picking
escogitare(Italian) to contrive
Escolania(Spanish f.) (church) choir
Escolar(Spanish m./f.) schoolboy, schoolgirl
escolar(Spanish) scholastic, school
Escolaridad(Spanish f.) schooling, education
escolástico (m.), escolástica (f.)(Spanish) scholastic
Escollo(Spanish m.) reef, rock, pitfall (figurative), snag (figurative)
Escompte(French m.) discount
escompter(French) to expect, to discount (commerce)
Escondidoan Argentine dance called escondido where the female partner hides from the male
Escorregar(Portuguese) to slide
Escorte(French f.) escort
escorter(French) to escort
Escorteur(French m.) escort (ship)
Escouade(French f.) squad
Escremento(Italian m.) excrement
escribió algún que otro artículo(Spanish) he wrote one or two articles
Escrime(French f.) fencing
Escrimeur (m.), Escrimeuse (f.)(French) fencer
Escritoire(French) a writing desk, a bureau, a secrétaire
Escritura(Spanish f.) writing, script, alphabet, deed document
Escritura a máquina(Spanish f.) typing
Escritura de propiedad(Spanish f.) title deeds
Escritura fonética(Spanish f.) phonetic script, writing (of a person), handwriting
Escritura musical(Spanish f.) musical notation
Escritura orquestal(Spanish f.) orchestral writing
Escroc(French m.) swindler
escroquer(French) to swindle
Escroquerie(French f.) swindle
Escudo(German m.) escudo (former Portuguese currency unit)
Escuela(Spanish f.) school
Escuela alemana(Spanish f.) German school
Escuela de música(Spanish f.) music school
Escuela de Notre Dame(Spanish f.) Notre Dame school (organum)
Escuela de polifonía española(Spanish f.) Spanish school of polyphony
Escuela de san Marcial(Spanish f.) a school of organum, based near Limoges, France, noted for its melismatic style
Escuela normale(Spanish f.) teacher-training college
Escuelas de samba(Portuguese f. pl., literally 'samba schools') they have provided the vibrant rhythms of the Rio de Janeiro Carnaval since 1917, the music, an energetic mixture of Angolan semba, European polka and African batuques, developed in Brazil as a result of the arrival of black Brazilians in Rio's slums
escuela veneciana(Spanish f.) Venetian school (a term applied to Venetian music of the 16th- and 17th-centuries by composer such as the Gabrielis, Schütz, etc.)
Escursione(Italian f.) excursion, raid, range (temperature)
Escutcheona decorative metal pieces usually adorning a keyhole or handle, for example, on the lid of lockable piano lids, etc.
Esdaabbreviation of 'electrostatic deposition (or document) analysis', as in the Edsa test
es dabei belassen(German) to leave it at that
es dabei bewendenlassen(German) to leave it at that
es dabei belassen(German) to leave it at that
Es dämmert.(German) Dusk is falling. Dawn is breaking.
Es dämmerte ihm.(German) The truth dawned upon him.
Es dämmerte mir.(German) It dawned on me.
Es dämmerte mir plötzlich, dass ...(German) It suddenly dawned on me that ...
Es dämmerte schon.(German) Day was already dawning.
es darauf ankommen lassen(German) to play it by ear
es darauf anlegen, ... zu tun(German) to mean to do ...
Es dauert mich, dass ...(German) I am sorry that ... I regret that ...
Es dauert nicht lange.(German) I shan't be long. It shan't be long.
Es dauert nur ein paar Stündchen.(German) It'll only take a few hours.
Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis ...(German) It was not until the 19th century, however, that ...
Es dauerte Jahre, bis das Buch fertig war.(German) The book has been years in the making.
es decir(Spanish) that is to say
es de por aquí(Spanish) he's from around here
es der Hörerschaft schulden(German) to be accountable to the audience
Es deutet darauf hin, dass ...(German) It indicates that ...
Es dient meinem Ziel.(German) It answers my purpose.
Es dient meinem Zweck.(German) It serves my purpose.
Esdoorn(Dutch) Ahorn (German m.), Érable (French m.), legno di acero (Italian m.), maple
Es droht Gefahr.(German) Danger threatens.
Es-Dur
key of E flat major(German n.) the key of 'E flat major'
Es dürfte bald Mitternacht sein.(German) It must be getting on for midnight.
Es dürfte eine Woche dauern.(German) It should require a week.
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.(German) It is probably just a mistake.
Es dürfte zweckmäßiger sein ...(German) It might be more advisable ...
esecrabile(Italian) abominable
esecrare(Italian) to abhor
Esecutivo(Italian m.) executive
esecutivo(Italian) executive
Esecutore (m.), Esecutrice (f.)(Italian) executor, (musical) performer
Esecuzione(Italian f.) execution, performance, musical performance, orchestration, implementation, carrying out
Esecuzione completa(Italian f.) complete performance
Esecuzione d'insieme(Italian f.) ensemble music
Esecuzione di un concerto(Italian f.) concert performance
Esecuzione musicale(Italian f.) musical performance
eseguire(Italian) to carry out, to execute, to perform (music)
eseguire con successo(Italian) to put across (successfully)
es eilig haben(German) to be in a hurry
Es eilt nicht.(German) There's no hurry.
Es eilt!(German) It's urgent!
es einfach nicht fassen können(German) to be left in disbelief
es einrichten(German) to make it convenient
Esel (m.) Eselin (f.), Esel (pl.)(German) ass, burro, donkey, jackass, ass (figurative)
Eselei(German f.) folly
Eselfohlen(German n.) ass's foal
Eselhengst(German m.) male donkey, jack (male donkey)
Eselkopf(German m.) ass's head
Eselmilch(German f.) ass's milk
Eselreiten(German n.) donkey riding
Eselsbrücke (s.), Eselsbrücken (pl.)(German f.) mnemonic rhyme, jingle, mnemonic, device to aid memory
Eselskarren(German m.) donkey cart
Eselsmilch(German f.) ass's milk
Eselsohr(German n.) dog-ear (figurative)
Eselsohren(German pl.) ass's ears, dog ears
Eselsohren haben(German) to be dog-eared (about a book)
eselsohrig(German) dog-eared
Eselsrücken(German m.) ogee arch
Eselsschrei(German m.) bray, braying of an ass
Eselstute(German f.) female donkey, jenny (female donkey)
Eseltreiber(German m.) donkey driver
Es empfiehlt sich.(German) It is advisable.
Es empfiehlt sich ...(German) You may want to ...
Esempio(Italian m.) example, model, pattern, copy
Esemplare(Italian m.) specimen, examplar, copy
esemplare(Italian) exemplary
esemplificare(Italian) to exemplify
esentare(Italian) to exempt
esentarsi (da)(Italian) to free oneself (from)
esente(Italian) exempt
esente da imposta(Italian) duty-free
es entsprießt(German) it sprouts from
Es entsteht der Eindruck, dass ...(German) The impression is created that ...
Es entwickelt sich gut.(German) It shapes well.
Esequie(Italian f. pl.) funeral rites
Esercente(Italian m./f.) shopkeeper
esercitare(Italian) to exercise, to train, to exert, to practise (one's profession)
esercitarsi(Italian) practise
Esercitazione(Italian f.) exercise, drill (military)
Esercito(Italian m.) army
Esercizio (s.), Esercizi (pl.)(Italian m.) exercise(s), practice, financial year, business
Esercizio vocale(Italian m.) vocal exercise
es erfordert(German) it takes
Es erfordert viel Mut.(German) It takes a lot of courage.
Es erfreute mein Herz.(German) It rejoiced my heart. (archaic, poetic)
Es erfüllt den Zweck.(German) It serves the purpose.
Es erfüllt meinen Zweck.(German) It suits my purpose.
Es erfüllte mich mit Schrecken.(German) It filled me with terror.
Es ergab ...(German) It resulted in ...
Es ergibt einen Sinn.(German) It makes sense.
Es ergibt keinen Sinn für mich.(German) It conveys no sense to me. (elevated)
Es ergibt schon einen Sinn.(German) It does make sense.
Es ergibt sich.(German) It is incidental.
Es ergibt sich aus der Tatsache ...(German) It is apparent from the fact ...
Es ergibt sich aus obigem ...(German) It follows from the above ...
Es ergibt sich nun ...(German) It now appears that ...
Es erging mir genauso wie dir.(German) Exactly the same thing happened to me as to you.
Es erleichtert den Vergleich.(German) It facilitates comparisons.
es ernst meinen(German) to mean business, to be in earnest, to be serious
Es erscheint richtig.(German) It appears correct.
Es erscheint vollständig.(German) It appears complete.
Es erschien ihr ein Engel.(German) An angel appeared to her.
Es erstaunt mich, dass ...(German) It astonishes me (that) ...
Es erstaunt mich immer wieder ...(German) It never ceases to amaze me ...
Es erweist sich als falsch.(German) It proves false.
Es erweist sich als trügerisch.(German) It proves fallacious.
Es erweist sich als verfehlt.(German) It proves mistaken.
Es erweist sich als wahr.(German) It proves true.
Eses, eses
note E double flat
(German n.) the note 'E double flat'
ese vestido te está muy ancho(Spanish) that dress is too big for you
Es existiere ...(German) Let there exist ...
Es fällt ihm leicht.(German) It comes easy to him.
Es fällt mir auf, dass(German) It strikes me that ...
Es fällt mir ein.(German) It crosses my mind.
Es fällt mir schwer.(German) It's hard for me. It's difficult for me.
Es fällt mir schwer ...(German) I find it difficult to ...
Es fehlt an Substanz.(German) It lacks substance.
Es fehlt die Unterschrift.(German) The signature is missing.
Es fehlt ein Posten.(German) There is one item missing.
Es fehlt etwas.(German) Something is missing. Something is wanting.
Es fehlte ihm der Mut dazu.(German) He lacked the courage to do it.
esférico(Spanish) spherical
es fertig bringen, ... zu erhalten(German) to contrive to get ...
es fertig bringen, ... zu tun(German) to face doing ...
Es fiel mir ein.(German) It crossed my mind. (colloquial) It occurred to me.
Es fiel mir sofort auf.(German) It struck me right away. (figurative)
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.(German) The scales fell from my eyes.
Es fiel uns nichts ein.(German) We could think of nothing to say.
Es findet nicht statt.(German) It does not take place.
Es findet statt.(German) It takes place.
Es flogen die Funken.(German) Sparks were flying.
Es flutscht nur so.(German) It's going extremely well.
Es folgte ein langes Schweigen.(German) A long silence ensued.
esforzando(Spanish) sf, sfz, sforzando
Es fragt sich, ob ...(German) It is questionable whether ...
Es fragt sich, ob das wahr ist.(German) The question is whether this is true.
Es freut mich.(German) It gives me pleasure.
Es freut mich, dich zu sehen.(German) I'm pleased to see you.
Es freut mich für dich.(German) I'm happy for you. (familiar)
Es freut mich für Sie.(German) I'm happy for you.
Es freut mich sehr das zu hören.(German) I am very pleased to hear that.
Es freut uns Ihnen mitzuteilen, ...(German) We are delighted to advise you ...
Es fügt sich, dass ...(German) It so happens that ...
Es fügte sich, dass ...(German) It so happened that ...
Es fügte sich, dass er gerade da war.(German) He happened to be there at the time.
Es führt kein Weg vorbei an ...(German) There is no way around ...
Es funktioniert.(German) It works. It is working.
es für angemessen halten, zu ...(German) to consider it the proper thing to ..., to deem it proper to ...
es fürchterlich eilig haben(German) to be in a tearing hurry
es für das Beste halten(German) to deem it best
es für die beste Lösung halten(German) to consider it best
es für eine Ehre halten(German) to consider it an honour
es für erledigt halten(German) to consider it done
es für geboten halten(German) to deem it proper
es für geeignet ansehen(German) to deem it fit and proper
es für möglich halten(German) to suspect
es für notwendig halten(German) to consider it necessary
es für ratsam erachten(German) to consider it advisable
es für seine Pflicht halten(German) to consider it one's duty
es für sich behalten(German) to keep it private
es für unwürdig halten(German) to deem it beneath one
es für weise halten(German) to deem it wise
es für wert erachten(German) to deem it worthy
ESGin engineering, abbreviation of 'English Standard Gauge'
Es gab eine Zeit, da ...(German) Time was when ...
Es gab gar keine Verzögerung.(German) There was no delay whatsoever.
Es gab keine Unklarheiten.(German) There was no ambiguity.
Es gab keinen Grund zu ...(German) There was no reason to ...
Es gab Schneeregen.(German) It was sleeting.
Es gab viel zu tun.(German) There was a lot to do.
Es gab zahlreiche Menschenopfer.(German) Many lives were lost.
Es galt, ... zu ...(German) It was necessary to ...
es ganz falsch verstehen(German) to get it wrong
es gärte(German) it festered
Es gebe ...(German) Let there exist ...
Es gebricht ihm an Zeit.(German) He lacks time.
Es gefällt ihnen besser.(German) They like it better.
Es gefällt mir.(German) It pleases me.
Es gehen Gerüchte herum.(German) There are rumours in circulation.
Es gehen vereinzelt Berichte ein, dass ...(German) We've got scattered reports that ...
Es gehören immer zwei dazu.(German) It takes two to tango.
Es gehört dazu.(German) It is in the bag.
Es gehört ihnen.(German) It's theirs.
Es gehört mir.(German) It's mine.
Es gehört sich nicht.(German) It's bad manners.
Es gehört viel Vertrauen dazu.(German) It takes a lot of confidence. It requires a lot of trust.
Es gehört zu den Dingen, ...(German) It's one of those things...
Es geht.(German) It works.
Es geht alles vorbei.(German) This too will pass.
Es geht alles vorüber.(German) This too will pass.
Es geht auf Weihnachten zu.(German) Christmas is approaching.
es geht bergauf(German) things are looking up (figurative)
Es geht das Gerücht, dass ...(German) It is rumoured that ... Word has it that ...
Es geht das Gerücht um, dass ...(German) There's a rumour going around that ...
Es geht dich nichts an.(German) It doesn't concern you. (familiar)
Es geht drunter und drüber.(German) It's all haywire. (colloquial)
Es geht einiges ab.(German) There's a lot going on.
Es geht ihm arg gut.(German) Things are going really well for him.
Es geht ihm arg schlecht.(German) Things are going really bad for him.
Es geht ihm gut.(German) He is doing well.
Es geht ihm heute leider gar nicht gut.(German) I am afraid he's rather unwell today.
Es geht ihm in erster Hinsicht um ...(German) His chief concern is ...
Es geht ihm schlecht.(German) He's badly off. He's hard up.
Es geht ihm wieder gut.(German) He is well again.
Es geht ihnen besser als uns.(German) They are better off than us.
Es geht ihnen gut.(German) They are comfortably off.
Es geht ihr gut.(German) She is doing well.
Es geht mich ja nichts an, aber ...(German) I don't mean to pry, but ...
Es geht mir nichts ab.(German) I've everything I need.
Es geht mir schon viel besser.(German) I've improved a lot.
Es geht nicht.(German) It's impossible.
Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst.(German) It's not who you are, it's who you know.
Es geht nicht um dich.(German) It isn't about you.
Es geht Sie nichts an.(German) It doesn't concern you.
Es geht so.(German) So-so. (in response to an enquiry of "How are you?")
Es geht über alle Begriffe.(German) It's beyond comprehension.
Es geht über ihren Verstand.(German) It's beyond her grasp.
Es geht über meinen Horizont hinaus.(German) It is beyond me.
Es geht um ...(German) It has to do with ... It is to do with ...
Es geht um Leben und Tod.(German) It's a matter of life and death.
Es geht um sein Leben.(German) His life is at stake.
Es geht uns allen so.(German) We all feel the same way.
Es geht uns primär darum, dass ...(German) Our main concern is that ... What concerns us primarily is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ...(German) It's rather a question of whether ...
Es geht zu Ende.(German) The end is not far off.
Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden.(German) He succeeded in overcoming the difficulties.
Es gelang ihm nicht.(German) He failed in the attempt.
Es gelang mir, (zu tun)(German) I succeeded (in doing)
Es gelten die Geschäftsbedingungen.(German) Terms and conditions apply.
es gemütlich haben(German) to be comfy (colloquial)
Es genügt zu sagen, dass ...(German) Suffice it to say that ...
Es genügte, dass ...(German) It was sufficient that ...
es gerade im richtigen Augenblick tun(German) to get one's timing right
es geschafft haben(German) to have arrived
Es geschieht ihm recht.(German) It serves him right.
Es gewann in mir die Überzeugung.(German) It was borne in on me.
Es geziemt sich nicht.(German) It's not quite the thing.
ESG-Glas(German n.) toughened safety glass
es gibt(German) there is
Es gibt Anzeichen, die darauf hindeuten, dass ...(German) There is evidence to suggest that ...
Es gibt Beweise, die darauf hindeuten, dass ...(German) There is evidence to suggest that ...
Es gibt eine Differenz zwischen ...(German) There is a discrepancy between ...
Es gibt einen Unterschied zwischen ...(German) There is a difference between ...
Es gibt ihrer nicht viele.(German) There are not many of them.
Es gibt kein Entrinnen.(German) There's no escape.
Es gibt kein Patentrezept.(German) No sure formula exists. There are no hard and fast rules.
Es gibt keine ...(German) There's no such thing as a ...
Es gibt keine Alternative.(German) There is no alternative.
Es gibt keine Möglichkeit ...(German) There is no way ...
Es gibt keine Patentlösung.(German) There is no easy answer.
Es gibt keine solche Sache.(German) There is no such thing.
Es gibt keine Wahl.(German) There is no choice.
Es gibt keinen Unterschied zwischen ...(German) There is no difference between ...
Es gibt keinen Zweifel, dass ...(German) There is no doubt that ...
Es gibt mehr Leute, die kapitulieren, als solche, die scheitern.(German) There are more people who surrender, than those who fail.
Es gibt mich noch!(German) I'm still around!
Es gibt nicht den geringsten Beweis.(German) There's not a scrap of evidence.
Es gibt nicht den kleinsten Beweis.(German) There's not a scrap of evidence.
Es gibt nicht den leisesten Beweis.(German) There's not a scrap of evidence.
Es gibt nicht die Spur eines Beweises.(German) There is not a shred of evidence.
Es gibt nicht viel Auswahl.(German) There is not much to choose between.
es gibt nichts Schöneres als ...(German) there's nothing better than ..., there's nothing like ... (colloquial)
Es gibt nichts, was es nicht gibt.(German) Nothing is impossible.
Es gibt nichts zu tun.(German) There's nothing to do.
Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine).(German) I don't know anybody's capabilities better than I know his.
Es gibt noch viel zu tun.(German) There's still a lot to be done.
Es gibt nur einen Gott.(German) There is but one God.
Es gibt sie immer noch.(German) One can still find them.
Es gibt sie paarweise.(German) They come in pairs.
Es gibt so viel mehr im Leben als das, was du siehst.(German) There's much more to life than what you see.
Es gibt solche und solche.(German) It takes all sorts (to make a world).
Es gibt sowohl Vor- als auch Nachteile.(German) There are pros and cons either way. (colloquial)
Es gibt überhaupt keinen Grund ...(German) There is no reason at all ...
Es gibt überhaupt nichts, was ...(German) There is absolutely nothing that ...
Es gibt wohl Leute, die ...(German) I suppose there are people who ...
Es gibt zwar Leute, die ...(German) I admit there are people who ...
Es gießt.(German) It's raining hard.
Es gießt in Strömen.(German) It's pouring with rain. It's pouring down.
Es gilt dein Leben.(German) Your life is at stake.
Es gilt nicht, dass ...(German) It is not true ...
Es gilt, ... zu ...(German) It is necessary to ...
Es ging allen auf, dass ...(German) They all realized that ...
Es ging heiß her.(German) It was a stormy affair.
Es ging ihm ein Licht auf.(German) The truth dawned upon him.
Es ging ihm nicht allein darum, ... zu tun(German) It wasn't just a question for him of doing ...
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf.(German) I couldn't get it out of my head. (figurative: thought)
Es ging mir schlecht.(German) I had a bad time.
Es ging so.(German) It could have been worse.
Es ging stark auf Weihnachten zu.(German) Christmas was approaching rapidly.
Es goss in Strömen.(German) Rain fell in sheets.
Es greift Metalle nicht an.(German) It does not affect metals.
es gut meinen(German) to mean well
Es hagelt.(German) It is hailing.
Es hagelte Schläge.(German) Blows rained upon him.
Es hagelte Vorwürfe.(German) Reproaches hailed down.
Es hakt bei ...(German) There's a snag with ... (colloquial)
Es hält mich hier nichts mehr.(German) There's nothing to keep me here anymore.
Es handelt sich um ...(German) It is a matter of ... It is a question of ...
Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab.(German) Everything hangs on your decision.
Es hängt davon ab, ob ...(German) It depends on whether ...
Es hängt in hohem Maß von Ihnen ab.(German) It depends largely upon you.
Es hängt von ... ab.(German) It depends on ...
Es hängt von den Umständen ab.(German) It depends upon circumstances.
Es hängt von ihm ab.(German) It's up to him.
es hapert an(German) there's a hitch in
Es hapert an ...(German) There is a shortage of ...
es hapert mit ...(German) there is something wrong with ...
E sharp
note E sharp
mi diesis (Italian), Eis (German), mi dièse (French), the sharpened third degree of the scale of C major. This note has no solfggio name because the pitch is the same as that of the subdominant or fourth note (F) in the 'fixed do' system. However, 'E sharp' is necessary in certain instances such as the key of 'F sharp major' where 'E sharp' is the seventh note (subtonic or leading tone), or 'D sharp minor', where 'E sharp' is the second note (supertonic)
E sharp majorthe key of 'E sharp major', enharmonically equivalent to the key of 'F major'
scale of E sharp major
the scale of 'E sharp major'
E sharp minorthe key of 'E sharp minor', enharmonically equivalent to the key of 'F minor'
es hat(German) it's (it has)
es hat(German - Southern Germany, Switzerland) there is, there are
Es hat bereits begonnen.(German) It has already begun.
Es hat das gewisse Etwas.(German) It has a certain 'je ne sais quoi'.
Es hat den Anschein, dass ...(German) It would seem (that) ...
Es hat den Vorteil, dass ...(German) Its advantage is that ...
Es hat dieses gewisse Etwas.(German) It has that certain 'je ne sais quoi'.
Es hat ein bisschen gedauert.(German) It took a bit of time.
Es hat eine schlechte Wirkung auf mich.(German) It has a bad effect on me.
Es hat einen schlimmen Unfall gegeben.(German) There's been a terrible accident.
Es hat erst begonnen.(German) It has but started. (poetic) It has only just started.
Es hat gegolten, ... zu ...(German) It has been necessary to ...
Es hat geklappt.(German) It worked.
Es hat keinen Sinn ... zu tun.(German) There's no point (in) doing ... (colloquial)
Es hat keinen Sinn, ... zu tun.(German) There is no sense in doing ...
Es hat keinen Zweck.(German) It serves no purpose.
Es hat keinen Zweck, ... zu tun(German) There's no point (in) doing ... (colloquial) It is no use doing ...
Es hat mich sehr bereichert.(German) I gained a lot from it. I learned a lot from it.
Es hat nichts mit dir zu tun!(German) It's got nothing to do with you!
Es hat seine Vor- und Nachteile.(German) It cuts both ways.
Es hat sich als unmöglich erwiesen.(German) It has been found impossible.
Es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns abwechseln.(German) We've got into the habit of taking turns.
Es hat sich (einfach) so ergeben, dass ...(German) It just so happened, that ...
Es hat sich ereignet.(German) It has happened.
Es hat Sie nicht rechtzeitig erreicht.(German) It did not reach you in time.
Es hat stark geschneit.(German) It snowed a good deal.
Es hatte gegolten, ... zu ...(German) It had been necessary to ...
es hat weh getan, ... zu sehen(German) it (has) hurt to see ...
es hatte(German) it'd (it had)
Es hatte gerade erst begonnen.(German) It had only just begun.
Es hätte keinen Zweck.(German) It would be no good.
Es hätte schlimmer kommen können.(German) It could have been worse.
Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ...(German) One could have concluded from that that ...
Es hätte wer weiß was passieren können.(German) Who knows what could have happened?
Es hatte zur Folge, dass ...(German) It resulted in ...
Es hat zu tauen begonnen.(German) A thaw has set in.
es hat zu unterbleiben(German) it must stop
es heißt(German) they say
Es heißt ...(German) (The) word is that ...
Es heißt, dass ...(German) Legend has it that ...
Es heißt weiter, dass ...(German) It goes on to say that ...
Es herbstet.(German) Autumn is coming. Autumn is approaching.
Es herrscht ...(German) There is ...
Es herrscht Hochspannung.(German) Things are very tense.
Es herrscht Totenstille.(German) Not a sound is to be heard. The silence is total.
Es herrschte ...(German) There was ...
Es herrschte ein ständiges Kommen und Gehen.(German) There was a constant coming and going.
Es herrschte eine Gluthitze.(German) It was boiling hot.
Es herrschte Totenstille.(German) There was a dead silence.
Es hieß, dass ...(German) It was put about that ... (colloquial)
Es hing zusammen.(German) It was connected. It was related.
Es hört auf zu regnen.(German) The rain's stopping.
Es hört sich fantastisch an, das ist klar, aber ...(German) It sounds fanciful, to be sure, but ...
Es hörte auf zu regnen.(German) The rain passed off.
Es hörte sich alles nur zu vertraut an.(German) It all sounded depressingly familiar.
esibire(Italian) to exhibit, to produce (documents)
esibirsi(Italian) to perform (in the theatre), to exhibit oneself, to show off (figurative)
Esibizione(Italian f.) exhibition, production, performance
esigente(Italian) exacting; (pignolo) fastidious
Esigenza(Italian f.) demand; (bisogno) need
esigere(Italian) to demand; (riscuotere) to collect
esiguo(Italian) meagre
esilarante(Italian) exhilarating
esilarare(Italian) to exhilarate
esile(Italian) slender, thin (voice)
Esilio(Italian m.) exile
esiliare(Italian) to exile
esiliarsi(Italian) to go into exile
Esiliato(Italian m./f.) exile
esiliato(Italian) exiled
esimere(Italian) to release
esimersi da(Italian) to get out of
esimio(Italian) distinguished
es im Kreuz haben(German) to have back trouble
es in Betracht ziehen, ... zu tun(German) to entertain the idea of doing ...
es in die engere Wahl für ... geschafft haben(German) to have been shortlisted for ...
es in puncto ... aufnehmen können mit(German) to rival for ..., a rival in ...
es ist(German) it's (it is), 'tis (poetic)
esistente(Italian) existing
Esistenza(Italian f.) existence
esistenziale(Italian) existential
Esistenzialismo(Italian m.) existentialism
esistere(Italian) exist
es ist ... , nicht wahr?(German) it is ... , isn't it?
es ist ... , oder?(German) it is ... , isn't it?
Es ist alles in Ordnung.(German) All's well.
Es ist allgemein bekannt.(German) It's a matter of common knowledge.
Es ist an der Zeit.(German) The time has come.
Es ist an der Zeit ...(German) Now is the time ...
Es ist an der Zeit, dass ...(German) It's about time (that) ...
Es ist an der Zeit zu gehen.(German) It's time to leave.
Es ist an der Zeit!(German) It is about time!
Es ist angekommen.(German) It has been received.
Es ist angerichtet.(German) Dinner is served.
Es ist aufgefallen.(German) It was noticeable.
Es ist äußerst preiswert.(German) It's excellent value for money.
Es ist ausweglos.(German) There's no way out. (also figurative)
Es ist bei uns seit Langem die Regel ...(German) We have a long-established policy ...
Es ist bekannt, dass ...(German) It is a fact that ...
Es ist beruhigend zu wissen, dass(German) It's reassuring (to know) that
Es ist Besorgnis erregend.(German) It's concerning.
Es ist bestens bekannt, dass ...(German) It is well established that ...
Es ist bewiesen worden ...(German) It has been proven ...
Es ist bewölkt.(German) It's cloudy.
Es ist bis ins letzte Detail perfekt.(German) It's perfect down to the last detail.
Es ist das Beste vom Besten.(German) It's the best of the best.
Es ist das Beste, wenn ...(German) It's best ...
Es ist das reinste Märchen.(German) It's pure romance.
Es ist davon auszugehen, dass ...(German) It must be assumed that ...
Es ist den Versuch wert.(German) It's worth trying.
Es ist der Anstrengung wert.(German) It's worth the effort.
Es ist der Mühe wert.(German) It's worth the trouble.
Es ist der reinste Hohn.(German) It is purest cynicism.
Es ist des Lernens kein Ende.(German) There is no end to learning.
Es ist die Frage, ob ...(German) It is arguable whether ...
Es ist die Rede davon.(German) There is talk of it.
Es ist die Rede von ...(German) There is talk of ...
Es ist ein Brief dabei ...(German) There is a letter there ...
Es ist ein Muss.(German) It is essential.
Es ist ein Unfall passiert!(German) There's been an accident!
Es ist eindeutig seine Schuld.(German) It was clearly his fault. There's no doubt that it was his fault.
Es ist eine (allgemein) anerkannte Tatsache, dass(German) It is an accepted fact that ...
Es ist eine Eigeninitiative von ihm.(German) It was his own idea.
Es ist eine Gelegenheit.(German) It's a bargain.
Es ist eine Schande!(German) It's a shame!
Es ist einen Versuch wert.(German) It's worth a try.
Es ist einfach eine Frage der Zeit.(German) It's simply a question of time.
Es ist einfach ihre Art.(German) It's just her way.
Es ist einfach nicht wahr.(German) It simply isn't true.
Es ist erwiesen.(German) It's a proven fact.
Es ist etwas arg laut.(German) It's a bit too loud.
Es ist etwas im Gange.(German) Something is going on.
Es ist etwas kurzfristig, aber ...(German) It's a bit short notice, but ...
Es ist etwas sehr Wichtiges dazwischengekommen.(German) Something very important has come up.
Es ist fast so, als ob ...(German) It is almost as if ...
Es ist ferner ratsam ...(German) It is also advisable ...
es ist fraglich, ob ...(German) it's a debatable point whether ...
Es ist für eine gute Sache(German) It's all in good cause.
Es ist für mich nicht nachvollziehbar.(German) I can't understand it.
Es ist furchtbar langweilig.(German) It is frightfully boring.
Es ist gang und gäbe.(German) It is the custom.
Es ist ganz einfach.(German) It is quite plain.
Es ist gelungen.(German) It is successful.
Es ist genau das, was wir brauchen.(German) It is exactly what we need. It is exactly what we require. It is exactly what we want. It is exactly what we desire.
Es ist genügend Zeit.(German) There is plenty of time.
Es ist gerade 12 Uhr.(German) It's just turned 12 o'clock.
Es ist gleich 4 (Uhr).(German) It's almost four (o'clock).
Es ist gleich hier um die Ecke.(German) It's just here, round the corner.
Es ist gleichgültig, welcherart Ihre Meinungen sind!(German) What your opinions are is irrelevant!
Es ist gut, dass ...(German) It's a good thing (that) ... (colloquial: It's fortunate that ...)
Es ist heiß hier drin.(German) It's hot in here.
Es ist heiß hier drinnen.(German) It's hot in here.
Es ist heller Tag.(German) It is broad daylight.
Es ist heute (einfach) nicht mein Tag.(German) It's (just) not my day.
Es ist höchst seltsam, dass ...(German) It's most odd that ...
Es ist höchste Zeit.(German) It's high time.
Es ist höchste Zeit, dass ...(German) It's high time (that) ...
Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.(German) He couldn't care less about what's going on around him.
Es ist ihm eine Herzensangelegenheit.(German) It's a matter close to his heart.
Es ist ihm keine andere Möglichkeit geblieben.(German) He has been left with no other option.
Es ist ihr zu verdanken, dass ...(German) It's thanks to her that ...
Es ist immer die alte Leier.(German) It's always the same old story.
Es ist immer etwas Besonderes.(German) It is always very special. It is always somewhat special.
Es ist immer sicherer ...(German) It is always safer ...
Es ist in Mode.(German) It is in fashion.
Es ist ja lächerlich.(German) It is really ridiculous.
Es ist kalt.(German) It's cold.
Es ist kein bloßes Kompliment.(German) It is no mere compliment.
Es ist kein Ende abzusehen.(German) There is no prospect of an end.
Es ist kein gutes Zeichen.(German) It bodes nothing good.
Es ist kein Muss.(German) It is not essential.
Es ist kein Platz mehr.(German) There's no room left.
Es ist kein Zufall, dass ...(German) It is not a coincidence that ... It is no accident that ...
Es ist keinen Pfennig wert.(German) It's not worth a thing.
Es ist klipp und klar.(German) It's clear as daylight.
Es ist lange her.(German) It's been a long time.
Es ist lesenswert.(German) It's worth reading.
Es ist mehr oder weniger Geschmacksache.(German) It is more or less a matter of taste.
Es ist meine Aufgabe.(German) It is my business. It is my job. It is my task. It is up to me.
Es ist meine persönliche Überzeugung, dass ...(German) It's my personal conviction that ...
Es ist meine Pflicht.(German) It is my duty.
Es ist meine Schuld.(German) It's my fault.
Es ist meine Überzeugung ...(German) It is my belief ...
Es ist mir egal.(German) It is all the same to me. It makes no difference to me.
Es ist mir ein Vergnügen.(German) A pleasure.
Es ist mir einerlei.(German) It's all the same to me.
Es ist mir entfallen.(German) It slipped my mind.
Es ist mir ernst damit.(German) I mean it.
Es ist mir ganz unverständlich.(German) It's all Greek to me. (colloquial)
Es ist mir klar.(German) It is obvious to me.
Es ist mir neu.(German) It is new to me.
Es ist mir nicht entgangen.(German) It didn't escape my notice.
Es ist mir nicht ganz geheuer.(German) It is scary. I feel uneasy about it.
Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen.(German) I am not at liberty to discuss it.
Es ist mir nicht zum Lachen.(German) I'm in no laughing mood.
Es ist mir noch immer nicht wohl dabei.(German) I'm still worried about it.
Es ist mir sehr peinlich.(German) I feel awful about it.
Es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ...(German) It is my painful duty to inform you that ...
Es ist mir unangenehm, euch zu unterbrechen, aber ...(German) I hate to interrupt you, but ...
Es ist mir unfasslich.(German) It is beyond me.
Es ist mir völlig egal.(German) It is all the same to me.
Es ist mir zu Ohren gekommen.(German) I heard it through the grapevine.
Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ...(German) It has been brought to my attention that ...
Es ist Mitternacht vorbei.(German) It's past midnight.
Es ist nicht auffindbar.(German) It can't be found.
Es ist nicht aufgeführt.(German) It is not listed.
Es ist nicht auszuschließen, dass ...(German) One cannot rule out the possibility that ...
Es ist nicht das, wonach es aussieht.(German) It's not what it looks like.
Es ist nicht der Fall.(German) It is not the case.
Es ist nicht der Fall, dass ...(German) It is not true ...
Es ist nicht der Mühe wert.(German) It is not worth the trouble. It's not worth worrying about.
Es ist nicht eilig.(German) There is no hurry.
Es ist nicht genug.(German) It's not enough.
Es ist nicht nötig.(German) There is no need for it.
Es ist nicht so einfach.(German) It is not that simple.
Es ist nicht so wichtig.(German) It's not that important.
es ist nicht überraschend, dass ...(German) unsurprisingly ...
Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...(German) It's fair to say (that) ...
Es ist nicht zu viel behauptet, dass ...(German) It's not overstating the case to say that ...
Es ist nichts Ernstes.(German) It's nothing serious.
Es ist noch die Frage, ob ...(German) It is arguable whether ...
Es ist noch in der Schwebe.(German) It hasn't been decided yet.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.(German) No one masters anything without hard work.
Es ist noch nicht aller Tage Abend.(German) We haven't yet seen the end of the matter. It ain't over till the fat lady sings.
Es ist noch nicht allzu lange her, da ...(German) Not so long ago ...
Es ist noch nicht klar.(German) It is still uncertain.
Es ist noch viel Platz.(German) There's plenty of room (left).
Es ist nur eine Frage der Auslegung.(German) It's just a question of semantics. (interpretation)
Es ist nur eine Frage der Formulierung.(German) It's just a question of semantics. (interpretation)
Es ist nur eine Frage der Zeit.(German) It's merely a matter of time.
Es ist nur einen Katzensprung entfernt.(German) It's only a stone's throw from here.
Es ist nur Formsache.(German) t's merely a matter of form.
Es ist nur in seltenen Fällen möglich.(German) It is rarely possible.
Es ist nur schwer nachzuvollziehen.(German) It's hard to comprehend.
Es ist nur Theater.(German) It's just an act.
Es ist nur vorgespielt.(German) It is only pretence.
Es ist offenkundig.(German) It is apparent.
Es ist offensichtlich.(German) It is obvious. It is quite evident.
Es ist ohne Bedeutung.(German) It does not matter.
Es ist plausibel.(German) It makes sense.
Es ist ratsam abzuklären ...(German) It is advisable to make clear ...
Es ist richtiggehend gefährlich.(German) It is really dangerous.
Es ist schade.(German) It is a pity. It's a pity.
Es ist schade drum.(German) It's (such) a shame.
Es ist scheußliches Wetter.(German) It's horrible weather.
Es ist schon eine Weile her.(German) It's been a while.
Es ist schon in Ordnung.(German) That's all right.
Es ist schon spät!(German) It's getting late!
Es ist schon ziemlich erstaunlich, ...(German) It's quite amazing, in fact, ...
Es ist schon zu einem Witz geworden.(German) It's a standing joke.
Es ist schriftlich nachgewiesen, dass(German) There is documentary proof of ... The is evidence of...
Es ist schwer vorstellbar, dass ...(German) It's hard to see ...
Es ist schwer zu sagen, ob ...(German) It's difficult to figure out whether ...
es ist schwer zu wissen, was zu tun sei(German) it's difficult to know what to do
Es ist sehr ärgerlich.(German) It is most provoking.
Es ist sehr bedauerlich, dass ...(German) It is very unfortunate that ... It is to be regretted that ...
Es ist sehr nützlich.(German) It's a great convenience.
Es ist sehr schade.(German) It's a great pity. It is a pity.
Es ist sehr wahrscheinlich, dass ...(German) It is highly probable that ...
Es ist sein Geld nicht wert!(German) It doesn't give (you) value for money!
Es ist sein Geld wert!(German) It's good value!
Es ist sein Verdienst, dass ...(German) It is thanks to him that ...
Es ist selbstverständlich.(German) It's understood. It goes without saying. (colloquial)
Es ist sinnvoll.(German) It makes sense.
Es ist so, dass ...(German) The thing is that ...
Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte.(German) It's so quiet you could hear a pin drop.
Es ist so ziemlich das gleiche.(German) It's pretty much the same.
Es ist sonnig.(German) It's sunny.
Es ist soweit.(German) The time has come. It's happening.
Es ist spottbillig.(German) It's cheap at the price.
es ist tatsächlich so, dass(German) as a matter of fact
Es ist teilweise ihm zu verdanken, dass ...(German) It is in part thanks to him that ...
Es ist Tradition, dass ...(German) It's traditional that ...
Es ist typisch für sie, dass ...(German) It's just like her to ...
Es ist unbedingt erforderlich, dass ...(German) It is vital that ...
es ist unbegreiflich(German) it beggars belief
Es ist unbestritten, dass ...(German) It is incontestable that ...
Es ist unerheblich, ob ...(German) It is of no significance whether ...
Es ist ungewiss.(German) It looks doubtful.
Es ist unklar, wer wer ist.(German) It's unclear who's who.
Es ist unmöglich.(German) It's impossible.
Es ist unrecht zu stehlen.(German) It is wrong to steal.
Es ist unredlich zu lügen.(German) It is wrong to lie.
Es ist uns unmöglich.(German) It is beyond our power. It is impossible for us.
Es ist uns völlig unverständlich.(German) It is a mystery to us.
Es ist uns vorgekommen, als ...(German) It looked to us like ...
Es ist uns zu Ohren gekommen.(German) We have been told.
Es ist unser Ehrgeiz ...(German) Our ambition is ...
Es ist verboten zu ...(German) It is forbidden to ...
Es ist vereinheitlicht.(German) It is harmonised.
Es ist vernünftig.(German) It stands to reason.
Es ist verständlich.(German) It stands to reason.
Es ist verständlich, dass ...(German) It stands to reason that ...
Es ist viel los.(German) There is a lot going on.
Es ist vielleicht möglich ...(German) It's a remote possibility ...
Es ist vielleicht nicht mehr gültig.(German) It may no longer apply.
Es ist vielleicht übertrieben, von ... zu sprechen(German) Maybe it would be an exaggeration to talk about ...
Es ist vielleicht zu spät.(German) It may be too late.
Es ist völlig töricht.(German) It's perfectly silly.
Es ist von jeher Brauch, dass ...(German) It has always been a tradition that ...
Es ist von Vorteil.(German) It is an advantage.
Es ist vorbei.(German) It's over.
Es ist vorgeschlagen worden ...(German) It has been suggested ...
Es ist vorgesehen zu ...(German) There are plans to ...
es ist vorgesehen zu ...(German) they're planning to
es ist vorstellbar, dass ...(German) ... conceivably ...
Es ist wahrscheinlich.(German) It seems probable.
Es ist warm.(German) It's warm.
Es ist weit entfernt.(German) It's far away.
es ist weit mehr(German) it's far more
Es ist wichtig.(German) It matters.
Es ist wichtig zu ...(German) It is important to ...
Es ist wichtig zu unterscheiden ...(German) It is important to distinguish ...
Es ist windig.(German) It's windy.
Es ist wirklich nicht sehr weit.(German) It really isn't very far.
Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden.(German) It is time to end the discussion.
Es ist Zeit für...(German) It's time for...
Es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass ...(German) There is little chance that ...
Es ist zu bedauern, dass ...(German) It is to be regretted that ...
Es ist zu befürchten, dass ...(German) It is to be feared that ...
Es ist zu begrüßen, dass ...(German) It is good to hear that ...
Es ist zu bezweifeln, dass ...(German) It is doubtful that ...
Es ist zu Ende.(German) It's all over.
Es ist zu erledigen.(German) It must be done.
Es ist zu nichts gut.(German) It serves no purpose.
Es ist zu schade.(German) It is too bad.
Es ist zum Piepen.(German) It's too funny for words.
Es ist zum Verzweifeln.(German) It's enough to drive one to despair.
esitamento(Italian) hesitation
esitando(Italian) hesitating
(Italian) irresolutely
[information provided by Wesselin Christoph Karaatanassov]
esitante(Italian) hesitating, faltering (of the voice)
E-sitara 17-string sitar neck, attached to a custom made electric guitar style body. All regular and sympathetic strings are steel, so that the sound can be amplified by the magnetic pickup system. It is played like a standard sitar, as the design puts the instrument in the correct playing position while strapped on, allowing the player freedom of movement
esitare(Italian) to hesitate
Esitazione(Italian f.) hesitation
Esito(Italian m.) result
Esitysmerkki(Finnish) expression marks
Es jährt sich zum fünften Male sein Todestag.(German) It's the 5th anniversary of his death.
es jedem Recht machen wollen(German) to try to be all things to all men
-esk(German) -esque (suffix)
Esk.abbreviation of 'Eskimo'
Eskalation (s.), Eskalationen (pl.)(German f.) escalation
eskalieren(German) to escalate (into), to escalate
eskalierend(German) escalating
eskaliert(German) escalated
Eskalierung(German f.) escalation
Es kam gestern an.(German) It arrived yesterday.
Es kam knüppeldick.(German) It was one disaster after the other.
Es kam mir der Gedanke, dass ...(German) It occurred to me that ...
Es kam mir in den Sinn.(German) It occurred to me.
Es kam mir nie in den Sinn.(German) It never entered my head. It never enter my thoughts.
Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.(German) It was like a bolt from the blue.
Es kam wie gerufen.(German) It was a heaven-sent opportunity.
Es kam zum Kampf.(German) Fighting broke out.
Es kann benutzt werden.(German) It may be used.
Es kann einem leidtun, wenn ...(German) You can't help feeling sorry when ...
Es kann gut sein, dass ...(German) It may well be (that) ...
Es kann helfen, muss aber nicht.(German) It may help but not necessarily.
Es kann immer etwas passieren.(German) Something can always happen.
Es kann keine Rede sein von ...(German) There can be no talk of ...
Es kann nicht bezweifelt werden.(German) It cannot be questioned.
Es kann nicht schaden, wenn wir mal nachsehen.(German) It won't do any harm to look.
Es kann nur besser werden.(German) Things can only get better.
Es kann nur schwer nachvollzogen werden.(German) It's hard to comprehend.
Es kann sein, dass ...(German) It may be true that ...
es kann stimmen(German) it may be true
Es kann umgestellt werden.(German) It is adaptable.
Es kann viel passieren.(German) A lot can happen.
Eskapade (s.), Eskapaden (pl.)(German f.) caper, escapade, antics (pl.)
Eskapismus(German m.) escapism
Eskapist (m.), Eskapistin (f.)(German) escapist
eskapistisch(German) escapist
Eskarpe (s.), Eskarpen (pl.)(German f.) scarp (a long steep slope or cliff at the edge of a plateau or ridge, usually formed by erosion)
Eskimo(German m.) Eskimo
Eskimofrau(German f.) Eskimo woman
Eskimohund(German m.) husky
Eskimokuss(German m.) Eskimo kiss
Eskista(Ethiopia) or eskeusta, a dance during which one raises the chest and shakes the shoulders
the feeling that accompanies a trance achieved by this dance
es klingeln lassen(German) to ring a bell (figurative/colloquial)
Es klingt gut.(German) It reads well. It sounds nice.
Es klingt richtig.(German) It rings true.
Es klingt wie ...(German) It sounds like ...
es knapp machen(German) to cut it close (figurative)
Es kommt auf ... an.(German) It depends on ...
Es kommt auf dasselbe heraus.(German) It is as broad as it is long.
Es kommt auf jede Kleinigkeit an.(German) Every little counts.
Es kommt auf Seite 20.(German) It comes on page 20.
Es kommt aufs selbe raus.(German) It boils down to the same thing. (colloquial)
Es kommt darauf an.(German) It depends. That depends. It is essential. It is necessary. It is imperative.
Es kommt einer Verweigerung gleich.(German) It amounts to a refusal.
Es kommt mir so vor, als ob ...(German) It strikes me that ...
Es kommt mir vor, als ...(German) It seems to me (that) ...
Es kommt nicht in Frage.(German) It is out of the question.
Es kommt nicht oft vor, dass ...(German) It is not often that ...
Es kommt noch hinzu, dass ...(German) There is also the fact that ...
Es kommt, wie es kommt.(German) What will be, will be.
eskomptieren(German) to anticipate
Es könnte gut sein, dass ...(German) It might well be (that) ...
Es könnte heute Abend regnen.(German) It may rain tonight.
eskonnte nicht ausbleiben(German) it was inevitable
Es konnte nicht ausbleiben, dass ...(German) It was inevitable that ...
Es könnte schwierig werden.(German) It could become difficult.
Es könnte sehr wohl möglich sein.(German) It might very well be possible.
Es könnte sein ...(German) There is a chance ...
Eskorte(German f.) convoy, escort, escort party
eskortieren(German) to chaperon, to convoy, to escort
eskortierend(German) convoying
eskortiert(German) convoyed, escorted
Es kümmert keinen.(German) No one cares.
Es kümmert niemanden.(German) No one cares.
Eskusoinusee trikitixa
ESLabbreviation of 'English as a second language'
Es lag mir auf der Zunge.(German) I had it on the tip of my tongue.
Es lag nahe, ...(German) It was natural to ...
Es lag nahe ...(German) It was obvious ...
es langsam angehen lassen(German) to take it slow
Es lässt mich kalt.(German) It leaves me cold.
Es lässt mich zittern.(German) It gives me the shudders. (colloquial)
Es lässt sich denken, dass ...(German) It's conceivable that ...
Es lässt sich der Standpunkt vertreten, dass ...(German) It is arguable that ...
Es lässt sich nicht ändern.(German) It can't be helped.
Es lässt sich nicht leugnen.(German) It cannot be denied.
Es lässt sich nicht mit Worten beschreiben.(German) It beggars description.
Es lässt sich nicht pauschal festlegen, wieviel ...(German) There are no hard and fast rules about how much ...
Es lässt viel zu wünschen übrig.(German) It leaves much to be desired.
Es läuft mir kalt über den Rücken.(German) It sends cold shivers up and down my spine.
Es läuft nunmehr drei Monate lang.(German) It's been going on for three months now.
Es läuft wie geschmiert.(German) It is going nicely.
es läutet(German) the bell rings
Es lautet wie folgt ...(German) It reads as follows ...
Es lebe der König!(German) Long live the King!
Es lebe der Unterschied!(German) Vive la différence! (colloquial)
Es leuchtet ein.(German) It stands to reason.
Es leuchtet mir ein.(German) It is obvious to me.
es lieber seinlassen(German) to leave well alone
Es lief wie am Schnürchen.(German) It went like clockwork.
Es liegen keine Gründe vor.(German) There are no reasons.
Es liegen noch keine Ergebnisse vor.(German) The results haven't come in yet.
Es liegt 10 Meilen nördlich von ... .(German) It lies 10 miles north of ... .
Es liegt allein bei den Göttern.(German) It's in the lap of the gods.
Es liegt an ihm.(German) It's up to him.
Es liegt an Ihnen, es zu tun.(German) It's up to you to do it. It rests with you to do it.
Es liegt auf deinem Weg.(German) It's on your way.
Es liegt auf der Hand.(German) It is obvious.
Es liegt bei Ihnen.(German) It's your choice.
Es liegt ganz an dir ...(German) It's up to you ...
Es liegt in der Familie.(German) It runs in the family.
Es liegt in der Natur der Dinge, dass ...(German) It's in the nature of things that ...
Es liegt in seinem Interesse.(German) It's in his interest.
Es liegt mir auf der Zunge.(German) It's on the tip of my tongue.
Es liegt mir fern, ...(German) Far be it from me ...
Es liegt mir nichts mehr daran.(German) I don't care any more.
Es liegt mir viel daran.(German) It means a lot to me. That is important to me.
es ließ ihn nicht los(German) it preyed upon his mind, it preyed on his mind
Es ließe sich noch manches besser machen.(German) There's room for improvement.
Es liest sich gut.(German) It reads well.
Es lohnt die Mühe.(German) It's worth the effort.
Es lohnt nicht.(German) It's not worth the bother.
Es lohnt nicht, sich darüber aufzuregen.(German) It's not worth getting upset about.
Es lohnt sich.(German) It's worth it.
Es lohnt sich, darauf hinzuweisen, dass ...(German) It's worth pointing out that ...
Es lohnt sich nicht.(German) It's not worth it. It does not pay. (colloquial)
Es lohnt sich nicht für uns.(German) It is not worth our time.
Es macht eine Erweiterung notwendig.(German) It necessitates amplification. It needs amplification.
Es macht eine ganze Menge aus.(German) It matters a great deal.
Es macht ihm Ehre.(German) It is to his credit.
Es macht keinen Sinn, ...(German) There's no sense ...
Es macht (keinen) Spaß.(German) It's (no) fun.
Es macht mir nichts aus, wenn ...(German) I don't mind if ...
Es macht mir nichts aus zu warten.(German) I don't mind waiting.
Es macht mir Sorge.(German) It bothers me.
Es macht mir überhaupt keine Umstände.(German) It's no trouble at all.
Es macht mir überhaupt nichts aus.(German) Don't care in the least.
Es macht nichts.(German) It doesn't matter.
Es macht nichts aus.(German) It makes no odds. It does not matter. It makes no difference.
Es macht sich bezahlt.(German) It pays well.
Es macht Vereinfachung notwendig.(German) It needs simplification. It requires simplification
Es mag anzuraten sein ...(German) It may be advisable ...
Es mag Ihnen noch nicht aufgefallen sein, aber ...(German) You may not have noticed yet but ...
Es mangelt an ...(German) There is a lack of ...
Es mangelte an ...(German) There was a lack of ...
Es mangelte ihm an nichts.(German) He lacked for nothing.
Es mangelte ihr an Selbstverstrauen.(German) She lacked self-confidence.
es mit anderen Frauen treiben(German) to carry on with other women
es mit der Angst zu tun bekommen(German) to take fright
es mit der Wahrheit nicht (ganz) so genau nehmen(German) to be (rather) economical with the truth
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmen(German) to bend the truth (figurative)
Es mögen fünf oder sechs sein.(German) There may be five or six.
es-Moll
key of E flat minor(German n.) the key of 'E flat minor'
Es muntert mich auf.(German) It cheers me up.
Es muss eingetragen werden.(German) It must be listed.
Es muss er gewesen sein.(German) It must have been him.
Es muss etwas Besseres geben.(German) There's got to be something better.
Es muss etwas geschehen.(German) Something must be done.
Es muss gesondert angefertigt werden.(German) It has to be made to order.
Es muss her.(German) It is needed.
Es muss nicht so enden.(German) It doesn't have to end this way.
Es muss rein sein.(German) It must be clean.
Es muss sich doch endlich was tun!(German) Something has to happen eventually!
Es muss sich erst noch zeigen.(German) That remains to be seen.
Es musste früher oder später passieren.(German) It was bound to happen sooner or later.
Es müsste vor ... gebaut worden sein.(German) It would have to have been built before ... . (for example, 1900)
es mutet mich seltsam an(German) it seems odd to me
es mutet mich vertraut an(German) it seems familiar to me
es muy aguantador(Spanish) he puts up with a lot (colloquial)
es muy alegre she's very cheerful(Spanish) she's a very happy person
es muy amable de su parte(Spanish) that's very kind of you
es muy amigo de contradecir(Spanish) he's a great one for contradicting people (colloquial)
es muy amigo de estar en la terraza por la tarde(Spanish) he very much enjoys being on the terrace in the afternoon
es muy amigo mío(Spanish) he's a close friend of mine
esn.or esntl, abbreviation of 'essential'
es nicht böse meinen(German) to mean no harm
es nicht schaffen(German) to fail
es nicht so mit Namen haben(German) to be awful at names (colloquial)
es nicht wagen, ... zu tun(German) to not dare to do ...
es nicht weitersagen(German) to not let it go any further
Es nimmt weiter zu.(German) It continues to increase.
esntlor esn., abbreviation of 'essential'
es nochmal versuchen(German) to give it another shot (colloquial)
Es nützt nichts.(German) It's no use. That's no good.
Es nützte gar nichts.(German) It wasn't any use (at all). It wasn't any good (at all).
Es nützte nichts, er wollte es unbedingt kaufen.(German) It was no use, he insisted on buying it.
Es nützte überhaupt nichts.(German) It wasn't any use (at all). It wasn't any good (at all).
eso aparte(Spanish) apart from that, aside from that
Esodo(Italian m.) exodus
eso es mala señal(Spanish) that's a bad sign
es ohne Umschweife sagen(German) to not mince matters
ESOLabbreviation of 'English for speakers of other languages'
esonerare(Italian) to exempt
Esonero(Italian m.) exemption
eso no admite discusión(Spanish) there can be no argument about that
Esophoriaan ocular condition characterised by inward deviation of the eye usually due to extra-ocular muscle imbalance
Esophorie(German f.) esophoria
esorbitante(Italian) exorbitant
esorcizzare(Italian) to exorcise
Esordio(Italian m.) début
esornare(Italian) to adorn, to embellish
esortare(Italian) to beg, to urge
Esotericconfined to and understandable by only an enlightened inner circle
Esoteric musicspecialized music designed for an elite audience that cannot understand or perform the music without special training
esoterico(Italian) esoteric
esotico (m.), esotica (f.)(Italian) exotic
Esoterik(German f.) esoterism, esotericism
Esoteriker (m.), Esoterikerin (f.), Esoteriker (pl.)(German) esoteric
esoterisch(German) esoteric, esoterically
esoterischer Schwindel(German m.) esoteric humbug
Esoterismholding of esoteric opinions or beliefs
(in scholarly literature) a term designating a series of historically related religious currents including Gnosticism, Hermetism, magic, astrology, alchemy, Rosicrucianism, the Christian Theosophy of Jacob Böhme and his followers, Illuminism, Mesmerism, Swedenborgianism, Spiritualism, the theosophical currents associated with Helena Blavatsky and her followers
  • Esoterism from which this extract has been taken
eso ya es algo(Spanish) at least that's something
ESPabbreviated form of 'extrasensory perception'
Esp.abbreviation of Espagne (French: Spain), España (Spanish: Spain), Esperanto
esp.abbreviated form of espressivo (Italian: expressively), 'especially'
Espace(French m.) space, for example, that between the lines on the staff
Espace insécable(French m.) no-break space
espacer(French) to space out
Espaces verts(French m.) gardens, parks
Espacio(Spanish m.) space, for example, that between the lines on the staff
Espadrille (s.), Espadrilles (pl.)(English, German f., French f.) rope sandals
Espagne(French f.) Spain
espagne(French) Spanish
Espagnol (m.), Espagnole (f.)(French) Spaniard
espagnol (m.), espagnole (f.)(French) Spanish
Espagnole(French f.) basic brown sauce
Espagnolette(French f.) (window) catch
Espagnolo (m.), Espagnola (f.)(Italian) Spaniard
espagnolo (m.), espagnola (f.)(Italian) Spanish
Espagnuolo (m.), Espagnuola (f.)(Italian) Spaniard
espagnuolo (m.), espagnuola (f.)(Italian) Spanish
Espai(Catalan m.) space (between the lines on the staff)
España Cañi(Spanish) Spanish Gypsy song by Pascual Marquina Narro (1873-1948), the basis for a significant number of paso doble songs
espandendosi(Italian) with growing intensity, extending, getting broader and fuller
espandere(Italian) to expand, to spread (out)
espandersi(Italian) to expand, to extend
Español(Spanish m.) Spaniard, Spanish (language)
espaol(Spanish) Spanish
españolizado(Spanish) Hispanicized
Espansione(Italian f.) expansion
espansivo(Italian) expansive
Es passt gut zusammen.(German) It dovetails nicely.
Es passt mir jetzt nicht.(German) I can't be bothered with it now.
Es passt mir schlecht.(German) It is not convenient for me.
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.(German) I don't like it, but I will do it anyway.
espatriare(Italian) to leave one's country
Espátula(Spanish f.) palette knife (used in painting)
Espe(German f.) aspen, aspen tree, European aspen (Populus tremula)
Espèce(French f.) kind, sort, species
Espèces(French f. pl.) cash (money)
especial(Spanish) special
Especie (s.) Especies (pl.)(Spanish f. pl.) kind, dort, specie
(Spanish) piece of news
Especificación(Spanish f.) specification
Especimen(Spanish m.) sample
Espectáculo(Spanish m.) pageant, entertainment
Espectáculo de variedades(Spanish m.) music-hall, variety show
Espectáculo digno de verse(Spanish m.) show worth seeing
Espectador(Spanish m./f.) spectator
Espediente(Italian m.) expedient
es peinlich genau mit ... nehmen(German) to be meticulous about ...
espellere(Italian) to expel
espellere con proclama(Italian) to read out of
espen(German) aspen
Espenblatt (s.), Espenblätter (pl.)(German n.) aspen leaf
Espenhain(German m.) aspen grove
Espenholz(German n.) aspen wood
Espenlaub(German n.) aspen leaves
Espenwald(German m.) forest of aspen, aspen forest
esperaba anhelante su regreso(Spanish) she longed for his return, she yearned for his return
espera con ansiedad noticias de su hijo(Spanish) she's anxiously awaiting news about her son
esperamos horas ¿no es así?(Spanish) we waited for hours, didn't we?
Espérance(French f.) hope
Esperantist(English, German m.) a person who speaks or uses Esperanto
Esperanto(English, German n.) a flexible universal language developed by Ludovic Lazarus Zamenhof. The first Esperanto Grammar was published in 1887. Esperanto was intended to be a universal second language to support better understanding between nations. The first Esperanto World Congress was held in 1905 to help spread these goals
Esperanza(Spanish f.) hope
espérer(French) to hope for, to hope
espérer en(French) to have faith in
espérer faire(French) to hope to do, to hope
espérer que(French) to hope to that
Esperienza(Italian f.) experience
Esperimento(Italian m.) experiment
Esperimento con(Italian m.) experiment with
espero que sea de su agrado(Spanish) I hope this is to your liking
Esperto(Italian m./f.) expert
esperto(Italian) skilful, expert
espiare(Italian) to atone for
espiatorio(Italian) expiatory
espiègle(French) mischievous, sprightly, roguish
Espièglerie(French) mischievousness, playfulness, roguishness
Espineta(Portuguese f.) spinet
Espineta Virginal(Portuguese f.) spinet virginal or virginals
Espion (m.), Espionne (f.)(French) spy
Espionnage(French m.) espionage, spying
espionner(French) to spy, to spy on
espirando(Italian) fading away, expiring, dying away, spirando, en expirant
(Italian) breathing deeply, with anxious endeavour
espirar(Spanish) to breathe out
espirare(Italian) to breathe out
Esplanade(English, French f.) long open level area for walking on, usually beside the sea
esplicare(Italian) to carry on
esplicito(Italian) explicit
Esplanade(English, German f.) a long stretch of open level ground (paved or grassy) for walking beside the seashore
esplodere(Italian) to explode, to fire
esplorare(Italian) to explore
Esploratore (m.), Esploratrice (f.)(Italian) explorer
Esplorazione(Italian f.) exploration
Esplosione(Italian f.) explosion
Esplosivo(Italian m.) explosive
esplosivo(Italian) explosive
Espoir(French m.) hope
Esponente(Italian m.) exponent
espontáneamente(Spanish) spontaneously
Espontaneidad(Spanish f.) spontaneity
espontaneo(Spanish) spontaneous
esporre(Italian) to expose, to display (goods), to expound, to exhibit
Esposa(Spanish f.) wife
Esposo(Spanish m.) husband
espr.abbreviated form of espressivo (Italian: expressively)
espres.or express., abbreviated form of espressivo (Italian: expressively)
Espressione(Italian f.) expression. feeling
Espressivo(Italian m.) Swell division in an organ
espressivo(Italian) expressively, with feeling
Espresso (s.), Espressi (German pl.), Espresso (German pl.), Expressos (German pl, English pl.)(English, German m.) strong black coffee brewed by forcing hot water under pressure through finely ground coffee beans
Espressoautomat(German m.) espresso machine
Espressobar(German f.) espresso bar
espresso con immagini(Italian) pictorial (expressed through pictures)
Espressokanne(German f.) percolator (coffee)
Espressokocher(German m.) Espresso maker
Espressolöffel(German m.) espresso spoon
Espressomaschine(German f.) espresso machine, Espresso maker
Espressopulver(German n.) espresso coffee powder
Espressotasse(German f.) espresso cup
esprimere con diverse parole(Italian) to paraphrase (express with other words)
esprimere con parole(Italian) to express in words
Esprit(French m., German m.) spirit, mind (intellect), wit (humour), razor-sharp wit, intelligence
from the sixteenth century on, for French authors the ruling part of the human soul was called the esprit, and the word was understood as denoting the mind, including reason and will
Esprit de corps(French m.) the loyalty of the members of some body, association, etc., to their common traditions and interests
Esprit de notaire(French m.) the soul of a lawyer, a pettifogging mind, a tendency to be overmuch concerned with trivial detail
Esprit d'escalier(French m.) a witty remark or telling retort which comes to mind only after the occasion for its use has passed
Esprit fort(French m.) a free-thinker
Esprit gaulois(French m.) a spirit of mocking criticism
Esprit laïc(French m.) an attitude of mind hostile to clerical or doctrinal influence (particularly, in educational institutions)
Esprit libre(French m.) an untrammed spirit, freedom from care
es puro teatro(Spanish) it's all an act
Esq.abbreviated form of 'Esquire', used in correspondence
abbreviation of esquina (Spanish f.: corner)
ès qualités(French) in an official capacity
esqoabbreviated form of esquerdo (Portuguese: left)
Esquema(Spanish m.) outline
Esquemático(Spanish) sketchy
Esquerdo(Portuguese) left
Esquimau, Esquimaude(French) Eskimo
Esquimaux(French m. pl.) Eskimo
esquinter(French) to ruin
Esquisse(French f.) the firts rough sketch for a picture, the first rough model for a statue, a suggestion (figurative)
esquisser(French) to sketch, to make an attempt at
Esquive(French f.) dodge (sport)
esquiver(French) to dodge
Esra(English, German m.) a Jewish priest and scribe sent by the Persian king to restore Jewish law and worship in Jerusalem
EsrajNorth Indian bowed instrument with 20 metal frets and 12 to 15 sympathetic strings, the base of the instrument is like a saringda while the neck and strings are like a sitar. It gives a sound very much like a sarangi without being as difficult to play. This instrument is often confused with dilruba because both are similar in construction and have a similar playing technique
es regnet(German) it rains
Es regnet.(German) It's raining.
Es regnet Bindfäden!(German) It's raining cats and dogs! (colloquial)
es regnete(German) it rained
Es regnete in Strömen.(German) The rain was pouring down. The rain poured down
Es regnet in Strömen.(German) It's pouring with rain. The rain is pouring down.
Es regnet stark.(German) It's raining hard.
Es reicht!(German) That's enough!
Es richtet sich nach der Mode.(German) It serves the fashion.
Es riecht gut.(German) It smells good. It smells nice.
Es riecht nach ...(German) It reeks of ... (figurative)
Es rieselt im Gemäuer.(German) It's the beginning of the end.
es riskieren(German) to chance it, to risk it
es ruhig angehen lassen(German) to take it easy
Es rumste.(German) There was a bang.
ess.abbreviated form of 'essence', essential'
Essäer(German m.) Essene
Es sagt mir zu.(German) It agrees with me. It pleases me. It suits me well.
Es sah so aus, als wäre ihm schlecht.(German) It looked as though he was ill.
Essai(French m.) testing, test (prove), trial, try (attempt), essay (article), taste (food), sample (food)
Essaim(French m.) swarm
essaimer(French) to swarm, to spread (figurative)
Essapfel(German m.) eating apple
Essay(English, German m./n.) a short literary composition on a single subject, usually presenting the personal view of the author
Essayage(French m.) fitting (of clothes)
essayer(French) to try, to try on (clothes), to try out (car, etc.), to taste (food), to sample (food)
essayer de faire(French) to try to do
Essayist (s.), Essayistin (German f.), Essayisten (German pl.), Essays (English pl., German pl.), Essayistinnen (f.pl.)(English, German m.) writer or essays
Essayistik(German f.) essay writing
essayistisch(German) essayistic
Essaysammlung(German f.) collection of essays
essbar(German) eatable, edible, fit to eat, comestible
eßbar(German, old form) edible
essbare Muschel(German f.) clam
Essbarer Eibisch(German m.) okra (Abelmoschus esculentus)
essbarer Pilz(German m.) edible mushroom
essbare Unterwäsche(German f.) edible underwear
Essbereich(German m.) dining area
Eßbesteck(German n., old form) cutlery
Essbesteck(German n.) cutlery, silverware
Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen.(German) A good tale is none the worse for being told twice.
es schaffen(German) to manage it, to make it, to arrive (achieve success), to make the grade (figurative)
es schaffen ... zu tun(German) to manage to do ...
es schaffen, ... zu tun(German) to get round to doing ...
es schaffen ohne(German) to do without
Es schaut besser aus.(German) Conditions are looking better.
Es schaut gut aus.(German) It looks nice.
Es scheint als hätte es in letzter Minute eine Programmänderung gegeben.(German) There seems to have been a last-minute change in the programme.
Es scheint, als ob ...(German) It would seem that ...
Es scheint, dass ...(German) It seems that ...
Es scheint mir ...(German) It appears to me ...
Es scheint mir, dass ...(German) It occurs to me that ...
es scheint so(German) apparently
Es scheint so.(German) It looks that way. (colloquial) It would seem so.
Es scheint unglaublich, dass ...(German) It seems almost incredible that ...
Es scheint uns, dass ...(German) It seems to us that ...
Es schert ihn nicht im geringsten.(German) He could not care less.
Es schickt sich.(German) It is proper.
Es schickt sich nicht.(German) It's not quite the thing.
Es schifft.(German) It is pouring. (rain)
Es schmeckt gut.(German) It tastes nice.
Es schmeckt nach Salz.(German) It tastes of salt.
Es schmeichelte seiner Eitelkeit.(German) It flattered his vanity.
Es schmerzt.(German) It hurts.
es schneit(German) it snows
Es schneit.(German) It's snowing.
es schneite(German) it snowed
Es schoss mir durch den Kopf, dass ...(German) The thought flashed through my mind that ...
es schrecklich eilig haben(German) to be in a tearing hurry
es schwer haben(German) to have a hard furrow to plough, to have a rough ride
es schwer haben, ... zu tun(German) to have a hard time doing ...
Esse(German f.) flue, chimney, forge (smithy)
esse(Latin) essential nature, mere existance (as opposed to bene esse)
es sei denn, dass(German) unless
es selbst(German) itself
Essecke (s.), Essecken (pl.)(German f.) dining area, dinette
Essempiosee esempio
Essen(German n.) food, dinner, meal, eating, tea (as an evening meal)
essen(German) to eat, to consume, to dine (formal), to partake (of)
Essen auf Rädern(German n.) meals on wheels
Essen auftragen(German) to serve food
Essen aus Langeweile(German n.) boredom-eating (eating to assuage boredom)
Essen außer Haus(German n.) dining out, eating out
Essence(French f.) petrol, gas (US)
essence (extract, nature)
essend(German) eating
Essene(English, German m.) a member of an ascetic Jewish sect that existed in ancient Palestine from the second century BC
Essener (m.), Essenerin (f.), Essener (pl.)(German) resident of Essen (Germany)
Essener Münster(German n.) Essen Cathedral
essen fahren(German) to drive somewhere to eat
essen gehen(German) to go out for a meal, to go for a meal
Essen ist fertig!(German) Dinner's ready!
Essen kochen(German) to cook dinner
Essenmarke(German f.) luncheon voucher, meal voucher
Essen mit 3 Gängen(German n.) three-course dinner
Essen mit fünf Gängen(German n.) five-course meal
Essen muss der Mensch.(German) We've all got to eat!
Essen müssen wir alle.(German) We've all got to eat!
Essensabfälle(German pl.) scraps (of food)
Essensbon(German m.) luncheon voucher
Essenscoupon(German m.) meal ticket
Essensgeld(German n.) allowance for food
Essensglocke(German f.) dinner bell
Essensgutschein(German m.) luncheon voucher
Essensmarke(German f.) luncheon voucher, meal voucher
Essensportionen(German pl.) dishes
Essensreste(German pl.) leftovers, leftover food, food residues
Essensschlange(German f.) meal queue, queue for a meal
Essenstablett(German n.) food tray
Essenszeit(German f.) mealtime
Essential (s.), Essentials (pl.)any sharp or flat that belongs to the current key signature
a sharp or flat than does not belong to the key signature is called an 'accidental'
Essential dissonancedissonance that is essential to the harmony
Essential harmonythe fundamental triads of a particular key
a musical work stripped of all figuration and ornaments
Essentialismin philosophy, the view that, for any specific kind of entity, there is a set of characteristics or properties all of which any entity of that kind must possess
Essentialismus(German f., dated) essentialism
Essentialist (m.), Essentialistin (f.)(German, dated) essentialist
essentialistisch(German, dated) essentialistic, essentialist
Essentialität(German f.) essentiality
Essential notenota principale (Italian), Hauptnote (German), wesentliche Note (German), note intégrante (French), note réelle (French), note constitutive (French)
a note that belongs to the sequences of thirds that make up triads and seventh, ninth or eleventh chords, as distinct from any accidental, ornamental or passing note
Essential sevenththe leading note, the leading tone
dominant seventh
essentiel, l'(French m.) the main thing, the main part
essentiel (m.), essentielle (f.)(French) essential
essentiell(German) essential, crucial (essential), essentially
essentiellement(French) essentially
essentiell werden(German) to become essential
essentieller Nährstoff (s.), essentielle Nährstoffe (pl.)(German m.) essential nutrient
essentieller Prozess(German m.) essential process
Essen und Trinken(German n.) food and water
essen wie ein Spatz(German) to eat like a bird (to eat very little)
Essen wieder von sich geben(German) to regurgitate
Essenz(German f.) essence, meat (figurative)
Essenzeit(German f.) mealtime
Essenzialismus(German f.) essentialism
Essenzialist (m.), Essenzialistin (f.)(German) essentialist
essenzialistisch(German) essentialistic, essentialist
essenziell(German) essential, essentially
Essen zubereiten(German) to prepare food
Essen zu Ehren einer Person(German n.) complimentary dinner, complimentary lunch
Essen zum Mitnehmen(German n.) takeaway food
Esser (s./pl.)(German m.) trencherman, eater
Essercizio(Italian f.) alternative spelling of esercizio
essere accolto con(Italian) to be met with
essere alla mano(Italian) to be informal
essere all'asciutto(Italian) to be hard up (figurative)
essere all'avanguardia(Italian) to be in the forefront
essere alle prese con(Italian) or lottare con (Italian), to struggle with, to grapple with
essere amico di(Italian) to get along with
essere assorto in(Italian) to be preoccupied
essere ben disposto verso(Italian) to be favourably disposed towards
essere buono con(Italian) to be nice to, to be good to
essere connesso con(Italian) to relate to
essere d'accordo con(Italian) to be in accord with, to agree with, to hold with
essere diretto a(Italian) to be going to
essere duro con(Italian) to be hard on
essere fissato con(Italian) to live and breathe
essere generoso con(Italian) to be generous with
essere gentile con ...(Italian) be kind to ...
essere impegnato con(Italian) to be preoccupied
essere impegnato da(Italian) to be preoccupied
essere impegnato in(Italian) to be preoccupied
essere in apprensione per(Italian) to be anxious about
essere in armonia con(Italian) to be in harmony with
essere in auge(Italian) to be popular
essere in ballo(Italian) to be at stake (figurative)
essere in bilico(Italian) to be balanced, to be undecided (figurative)
essere in bilico tra la vita e la morte(Italian) to be suspended between life and death
essere in bolletta(Italian) to be hard up
essere in buoni rapporti con(Italian) to be on good terms with
essere in combutta con(Italian) to be in league with
essere in comunione spirituale con(Italian) to commune with
essere in confidenza con(Italian) to hob-nob with (colloquial)
essere in conflitto con(Italian) to conflict with
essere in contatto con(Italian) to be in touch with
essere in contrasto con(Italian) to clash with
essere in corrispondenza con(Italian) to correspond with, to be in correspondence with
essere in difetto(Italian) to be at fault
essere in disaccordo con(Italian) to take issue with, to disagree with
essere in discesa(Italian) to go downhill
essere in gamba(Italian) to be strong, to be smart
essere in gara con(Italian) to contend with
essere in lotta(Italian) to be in dispute
essere in orario(Italian) be on time
essere in sintonia (con)(Italian) to be in tune (with)
essere ossessionato con(Italian) to be obsessed with
essere ossessionato da(Italian) to be preoccupied
essere perfettamente d'accordo con(Italian) to be in unison with
essere più severo con(Italian) to crack down on
essere sposato con(Italian) to be married to
essere vestito con(Italian) to be dressed in
Es setzt sich zusammen aus ...(German) It is made up of ...
Essex House
[1888-1902]
home of the Guild of Handicrafts set up by C.R. Ashbee as 'an endeavour towards the teaching of John Ruskin & William Morris'. The Guild was a cooperative community based on the crafts of metalwork, woodwork and decorative painting. They ran a shop in central London at 16a Brook St. and by 1900 had grown to 150 members. The community moved en-masse to Chipping Campden in 1902
Essgabel (s.), Essgabeln (pl.)(German f.) table fork
Essgelegenheit(German f.) place to eat
Essgeschirr(German n.) dishes, plates and dishes, table ware, dinnerware
essgestört(German) with eating disorders, with an eating disorder
Essgewohnheit (s.), Essgewohnheiten (pl.)(German f.) eating habit
es sich anders überlegen(German) to change one's mind, to have a change of heart, to have second thoughts
es sich behaglich machen(German) to make oneself welcome
es sich bei ... gemütlich machen(German) to linger over ...
es sich gemütlich machen(German) to nestle
es sich gut gehen lassen(German) to have a good time
es sich gut überlegen(German) to think twice
es sich leicht machen(German) to take the easy way out
es sich leichtmachen(German) to take the easy way out
es sich schmecken lassen(German) to enjoy a meal
es sich zur Aufgabe machen(German) to make it one's business
es sich zur Regel machen(German) to make it a rule
Es sieht danach aus, ja.(German) It looks like it, yes.
Es sieht nach dem Werk von Insidern aus.(German) It looks like an inside job. (crime)
Es sieht nach Regen aus.(German) It looks like rain.
Es sieht nicht gut aus.(German) Things look black. (figurative)
Es sieht so aus als ...(German) It looks like ...
Es sieht so aus, als ob ...(German) It seems as if ...
Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen.(German) It looks as if she will make a full recovery.
Es sieht so aus, dass ...(German) It seems that ...
Es sieht ziemlich trostlos für ihn aus.(German) Things look rather bleak for him.
Essieu (s.), Essieux (pl.)(French m.) axle
Essig-(German) pickled (prefix)
Essig(German m.) vinegar
essigähnlich(German) vinegary, vinegarlike, vinegar-like
Essigfläschchen(German n.) cruet
Essiggürkchen(German n.) cocktail gherkin
Essiggurke (s.), Essiggurken (pl.)(German f.) gherkin, pickled cucumber
Essigreiniger(German m.) vinegar-based cleaner
Essigrose(German f.) French Rose (Rosa gallica)
essigsauer(German) acetic
Essigsoße(German f.) pickle
Essigzwiebeln(German pl.) pickled onions
Es sind ...(German) There are ...
Es sind alle Anzeichen vorhanden für ...(German) There is every indication of ...
es sind ihrer ... gewesen(German) of such there have been ...
Es sind jetzt nicht soo viele Leute da.(German) There aren't that many people here.
Es sind ihrer nicht viele.(German) There are not many of them.
Es sind Sommerferien.(German) It's the summer holidays.
Es sind wohl drei Jahre.(German) I should say it's about three years.
Esskastanie (s.), Esskastanien (German pl.)(German f.) sweet chestnut tree (Castanea sativa), sweet chestnut (nut)
Esskorb(German m.) hamper
Esskultur(German f.) food culture
Esslöffel (s.), Esslöffel (pl.)(German m.) soup spoon, tablespoon, table spoon
Eßlöffelvoll(German m., old form) tablespoonful (tbsp)
Esslöffelvoll(German m.) tablespoonful
Esslöffel voll(German m.) tablespoonful of, tablespoonful (tbsp)
esslöffelweise(German) by tablespoons
Esslokal(German n.) eatery, eating place
Esslust(German f.) gluttonousness
Essnapf(German m.) bowl
Eßnapf(German m., old form) bowl
Essnische(German f.) dinette
es (so) aussehen lassen, als sei ...(German) to make it look like ...
es so einrichten, dass(German) to contrive matters so that
es so hinstellen, als ob(German) to make out that
Es soll ... nicht beinhalten.(German) It shall not include ...
Es soll als ... angesehen werden.(German) It shall be deemed to be ...
Es soll dein Schade nicht sein.(German, dated) It will not be to your disadvantage.
Es sollte beachtet werden, dass ...(German) It should be noted that ...
Es sollte darauf hingewiesen werden, dass ...(German) It should be pointed out that ...
Es sollte ein Kompliment sein.(German) I intended it for a compliment.
es sollte heißen(German) it should read (should be read as)
es sollte möglich sein(German) it should be possible
Es sollte noch bis zum 20. Jahrhundert. dauern, bis ...(German) It was not until the 20th century that ...
Es sollte verwiesen werden.(German) Reference should be made.
Essor(French m.) expansion
essorer(French) to spin-dry (wet washing), to wring (cloth, washing, etc.)
Essoreuse(French f.) spin-drier
essouflé(French) breathless, affannato (Italian), atemlos (German)
essouffler(French) to make breathless
Esspaket(German n.) food parcel
Esspapier(German n.) edible paper
Es spielt eine bedeutende Rolle.(German) It plays a prominent role.
Es spielt eine Rolle.(German) It becomes important.
Es spielt keine Rolle.(German) It does not matter. It makes no difference.
Es spielt überhaupt keine Rolle, ob ...(German) It doesn't matter whether ...
Es spricht also alles dafür, dass ...(German) There is, therefore, every indication that ...
Es spricht Bände.(German) It speaks volumes.
Es spricht für sich selbst.(German) It tells its own tale.
Es spricht für sich (selbst), dass ...(German) It speaks for itself that ...
Es spricht mich nicht an.(German) It does not appeal to me.
Es spricht nicht für ihn.(German) It does not argue in his favour.
Es springt ins Auge.(German) It's obvious.
Es sprüht.(German) It is spitting (with rain).
Es spukt in dem Haus.(German) The house is haunted.
Eßstäbchen (s.), Essstäbchen (pl.)(German n., old form) chopstick
Essstäbchenhalter(German m.) chopstick rest
Essstände(German pl.) food stands
Essstörung (s.), Essstörungen (pl.)(German f.) eating disorder
Essstuhl(German m.) dining chair
Esssüchtiger(German m.) foodaholic
Es stammt aus dem letzten Jahrhundert.(German) It dates from the last century.
Es stand an erster Stelle.(German) It ranked first.
Es steht auf dem Prüfstand.(German) It's being put to the test.
Es steht außer Frage.(German) It's out of the question.
Es steht dir.(German) It looks good on you.
Es steht eine Menge auf dem Spiel.(German) There's a lot at stake.
Es steht fest, dass ...(German) What is sure is that ...
Es steht geschrieben ...(German) It is written ...
Es steht Ihnen frei.(German) It is in your option.
Es steht Ihnen frei zu gehen.(German) You are at liberty to go. You are free to go.
Es steht in der Zeitung.(German) It's in the newspaper.
Es steht (nicht) in unserem Willen, das zu tun.(German) It is (not) our intention to do that.
Es steht nicht zur Debatte.(German) It's out of the question.
Es steht nicht zur Diskussion.(German) It's not at issue.
Es steht Spitz auf Knopf.(German) It is on a knife edge.
Essteller(German m.) dinner plate
Es stellt sich eine Frage.(German) A question arises.
Es stellte sich heraus, dass ...(German) It turned out that ... (colloquial), It transpired (that) ...
Es stellte sich heraus, dass er noch am Leben war.(German) He was found to be still alive.
Es stimmt.(German) It's true.
Es stimmt schon, aber ...(German) It's true enough, but ...
Eßtisch(German m., old form) dinner table
Esstisch(German m.) dining table, dinner table
Es stört mich.(German) I resent it.
Esst und trinkt soviel ihr wollt.(German) Eat and drink your fill.
Es stürmt.(German) It's blowing a gale. There is a storm blowing.
Es stürmte stundenlang.(German) It stormed for hours.
Essuie-glace(French m.) windscreen wiper
Essuie-mains(French m.) hand-towel
essuyer1(French) to wipe
(French) to suffer
Essware (s.), Esswaren (pl.)(German f.) comestible, victuals (pl.), vittals (dated: victuals pl.)
Eßwaren(German pl, old form) comestibles
Esszimmer(German n.) dining room
Esszimmergarnitur(German f.) dining room set
Esszimmerstuhl(German m.) dining chair
Esszimmertisch(German m.) dining room table
ESTabbreviated form of 'Eastern Standard Time' (US and Canadian time zone)
Est.abbreviated form of 'Established', 'Estonia
est.abbreviated form of 'established', 'estimate', 'estimated', 'estimation', 'estimator', 'estuary'
está agripado(Spanish) he has (the) flu
está agujereado(Spanish) it has holes in it
está ahí arriba(Spanish) it's up there
está alejado de su familia(Spanish) he's estranged from his family
está algo nublado(Spanish) it's a bit cloudy
está allí atrás(Spanish) it's back there
está ansioso por saberlo(Spanish) he's eager to know, he's dying to know (figurative)
está aquí dentro(Spanish) it's in here
estaban acaramelados(Spanish) they were hugging and kissing
estaba sobre aviso(Spanish) I had been warned, I was expecting it
¿está bien así o quieres más?(Spanish) is that enough, or do you want some more?
Establishment(English German n.) that which has been established (for example, business, proof, institution, administration, etc.)
Estación(Spanish f.) season (time of the year)
Estación balnearia(Spanish f.) seaside resort
está deseando llevar al altar a María(Spanish) he's dying to get hitched up with María (to get married to)
Estadistica(Spanish f.) statistics
Estadistico (m.), Estadistica (f.)(Spanish) statistician
estadistico (m.), estadistica (f.)(Spanish) statistical
Estado(Spanish m.) state, frame (state), condition, return summary, status, rank, class, estate (state)
Estado civil(Spanish m.) married state
Estado anímico(Spanish m.) frame of mind, state of mind
Estado de ánimo(Spanish m.) frame of mind
Estado de ánimo ideal(Spanish m.) best frame of mind
Estado de cuentas(Spanish m.) statement of accounts
Estado de salud(Spanish m.) state of health
Estado sólido(Spanish m.) solid state (device)
Estados Unidos(Spanish pl.) United States
estadounidense(Spanish) American (particularly pertaining to the United States of America), United States
está asqueado de todo(Spanish) he's fed up with everything (colloquial)
está fuera de mi alcance(Spanish) it is beyond my means
es tagt(German) day is breaking
está implicado en un asunto de drogas(Spanish) he's mixed up in something to do with drugs
estallar en llanto(Spanish) to burst into tears
estallar de risa(Spanish) to burst out laughing
está más abajo(Spanish) it's further down
Estaminet(French) a small public-house
estamos algo apretados(Spanish) we're a little short of money (colloquial)
Estampa(Spanish f.) press
estampado(Spanish) printed
estampar(Spanish) to print, to publish
Estampe(French f.) print
Estampida(Provençal) estampie
Estampido(Spanish m.) bang
Estampiea poetic and musical genre, from the time of the troubadour, related to the sequence, it is sometimes found without words and is believed to have been danced. Eight examples of this form survive, all in a triple meter. An estampie consists of between 4 and 7 verses (called puncta); each verse is repeated, and all share the same alternate endings. That is, an estampie with 4 verses (A, B, C, D) and two endings (1, called ouvert, and 2, called clos) would be played in the following order: A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 D 1 D 2. Further, both the verses and the endings can vary in length within a single piece (suggesting that the dance was not regular); surviving examples range from 8 to 20 measures in length per verse. [Mensural notation was not used in these manuscripts; this refers to the number of measures in a modern transcription.] The range of these melodies is generally about a tenth
estampillado(Spanish m.) rubber stamping
Estampille(French f.) stamp
Estampita(Spanish f.) religious print
está mucho mejor(Spanish f.) she's much better
esta música tiene poca aceptación(Spanish) this kind of music isn't very popular
está muy mal alumbrado(Spanish) it's very poorly lit
Estañadura(Spanish f.) tin-plating
estancarse(Spanish) to stagnate, to become stagnant, to stagnate (figurative), to get bogged down
Estancia(Spanish f.) stanza
(Spanish, Latin-America) a cattle-farm
Estándar(Spanish m.) standard (the original form of a popular song, as opposed to an arrangement)
estándar(Spanish) standard, standardized
Estándarización(Spanish f.) standardization
E-Standbass(German m.) electric upright bass
están muy apurados de dinero(Spanish) they are very hard up
Estaño(Spanish m.) tin
Estante(Spanish m.) shelf, rack, stand
(Spanish m.) post, pillar
Estante para libros(Spanish m.) bookcase
Estanteria(Spanish f.) shelves, bookcase
estar acatarrado(Spanish) to have a cold
estar acostado(Spanish) to be lying down, to be in bed
estar acostumbrado(Spanish) to be used to
estar agradecido(Spanish) to be grateful
estar a la altura de las circunstancias(Spanish) to rise to the occasion
estar a la altura de su predecesor(Spanish) to match up to one's predecessor
estar a la altura de su rival(Spanish) to measure up to one's rival
estar al acecho de(Spanish) to lie in wait for
estar alerta(Spanish) to be alert, to be on the alert
estar apañado(Spanish) to be done for
estar atento(Spanish) to pay attention
estar atento a ...(Spanish) to be on the alert for ... (something), to pay attention to ... (something), to keep an eye on ... (something)
estar aviado(Spanish) to be in for it, to be down on one's luck, to be in a mess, to be beset with difficulties, to be in a fix, to be in a jam
estar borracho(Spanish) to be drunk
estarcir(Spanish) to stencil
estar como una cafetera(Spanish) to be barmy (familiar), to be nuts (familiar)
estar como un tren(Spanish) to be very handsome
estar con el agua al cuello(Spanish) to be up to one's neck
estar constipado(Spanish) to have a cold
estar de acuerdo en ...(Spanish) to agree on ... (something)
estar de acuredo con ...(Spanish) to agree with ... (something, somebody)
estar de buenas(Spanish) to be in a good mood
estar descompuesto(Spanish) to have diarrhoea
estar deseoso de(Spanish) to be eager to
estar desfasado(Spanish) to have jet-lag
estaremos de vuelta a las diez o así(Spanish) we'll come back around ten o'clock
estar en activo(Spanish) to be on active service
estar en alza(Spanish) to be on the rise
estar en antecedentes(Spanish) to be put in the picture (somebody)
estar en antena(Spanish) to be on the air
estar en ascuas(Spanish) to be on tenterhooks
estar en auge(Spanish) to be on the increase (for example, consumption, interest, demand)
estar en ayunas(Spanish) to have had no breakfast, to be in the dark (figurative, colloquial)
estar en babia(Spanish) to have one's head in the clouds
estar en boga(Spanish) to be in fashion, to be in vogue
estar en desgracia(Spanish) to be unfortunate
estar en el ajo(Spanish) to be in on it (figurative)
estar en el alero(Spanish) to be up in the air
estar en la brecha(Spanish) to be in the thick of it
estar en las últimas(Spanish) to be on one's last legs, to be down to one's last penny
estar en pleno auge(Spanish) to be at its very peak (interest, demand, etc.)
estar entre dos aguas(Spanish) to sit on the fence
estar gravado(Spanish) to be mortgaged
estar hasta atrás(Spanish - Mexico) to be as high as a kite (colloquial)
estar hecho un asco(Spanish) to be disgusting
estar loco de atar(Spanish) to be as mad as a hatter
estar mal de la azotea(Spanish) to be mad, to be out of one's mind
estar más claro que el agua(Spanish) to be (patently) obvious
estar muy a la vista(Spanish) to be in the limelight
estar para el arrastre(Spanish) to have had it, to be worn out (familiar), to be done in (colloquial), to be done for (colloquial), to be on one's last legs
estar que arde(Spanish) to be very tense, to be fuming (figurative: angry), to hot up (figurative), to reach boiling point (figurative)
la cosa está que arde (Spanish: things have reached boiling point, things are hotting up)
el jefe está que arde (Spanish: the boss is really fuming)
estar que bota(Spanish) to be hopping mad
estar que brinca(Spanish) to be hopping mad
estar que bufa(Spanish) to be hopping mad
estar sobre aviso(Spanish) to be on the alert
estar tocado del ala(Spanish) to be a bit crazy
¡estás advertido!(Spanish) you've been warned!
estás avisado(Spanish) you've been warned
estas pastillas me atontan(Spanish) these pills make me groggy
está tan alta como yo(Spanish) she's as tall as me now
estáte atento a los niños(Spanish) keep an eye on the children
estáte atento y avísame si viene alguien(Spanish) stay alert and let me know if anyone comes
Estates satirea medieval genre common among French poets in which the speaker lists various occupations among the three estates of feudalism (nobles, peasants, and clergy) and depicts them in a manner that shows how short they fall from the ideal of that occupation. In the late medieval period, the genre expanded to discuss the failings of bourgeois individuals as well
Es taugt nicht viel.(German) It isn't much good.
es taut(German) it is thawing
Este (m.), Estin (f.), Esten (pl.), Estinnen (f.pl.)(German) Estonian
Este I, Alfonso d'
(1486-1534)
son of Ercole, Alfonso brought some of the most famous musicians of the time to his court to work as composers, instrumentalists and singers. Musicians from northern Europe who worked at Ferrara during his reign included Antoine Brumel and Adrian Willaert, the latter of whom was to become the founder of the Venetian School, something which could not have happened without Alfonso's patronage
Este I, Ercole d'
(1431-1505)
Ercole was successful in setting up a musical establishment which was for a few years the finest in Europe, overshadowing the Vatican chapel itself. For the next century, Ferrara was to retain the character of a centre of avant-garde music with a decidedly secular emphasis. In music history, Ercole was one of the Italian nobles most responsible for bringing the talented Franco-Flemish musicians from northern Europe into Italy. The most famous composers of Europe either worked for him, were commissioned by him, or dedicated music to him, including Alexander Agricola, Jacob Obrecht, Heinrich Isaac, Adrian Willaert, and Josquin Desprez, whose Missa Hercules Dux Ferrariae not only is dedicated to him, but is based on a theme drawn from the syllables of the Duke's name
Este II, Alfonso d'
(1533-1597)
He raised the glory of Ferrara to its highest point, and was the patron of Torquato Tasso and Giovanni Battista Guarini, favouring the arts and sciences, as the princes of his house had always done. Luzzasco Luzzaschi served as his court organist. In addition, he was the sponsor of the Concerto delle donne, a type of group which was to be copied all over Italy
este calor me deja completamente aplatanado(Spanish) this heat just wipes me out
este calor no hay quien lo aguante(Spanish) this heat is unbearable
este libro lo acredita como un gran pensador(Spanish) this book confirms him as a great thinker
Estemporale(Italian) extemporaneous
Estemporaneo(Italian) extemporaneous
estendendo(Italian) extending, ausdehnend
este niño me agobia(Spanish) this child is too much for me
este niño va a acabar conmigo(Spanish) this child will be the death of me
Estensione(Italian f.) compass, range
Estensione vocale(Italian f.) vocal range
estenuandosi(Italian) getting exhausted, becoming exhausted, wearing out
este perro no tiene amo(Spanish) this dog has no master
Estera(Spanish f.) rush mat
este reloj no anda bien(Spanish) this clock doesn't keep good time
Estéreo(Portuguese m., Spanish m.) stereo
Estereofonía(Spanish f.) stereo
estereofónica(Spanish) stereo, stereophonic
estereotipar(Spanish) to stereotype
Estereotipo(Spanish m.) stereotype
EsterillaColombian percussion instrument that resembles a small placemat. It is formed by small round pieces of wood that are woven together. When bent or rubbed, it makes a percussive sound
esternare(Italian) to disclose, to show openly, to reveal, to manifest
esternare un sospetto(Italian) to voice
esternarsi(Italian) to open one's mind, to open one's heart
Esterno(Italian m.) outside, day-boy (school)
esterno(Italian) external, outward, exterior, outward
esterrefatto(Italian) terrified
esteso(Italian) extensive, wide, large
estética(Portuguese) aesthetic
Estètico(Italian f.) aesthetics
estètico(Italian) aesthetic
estético(Spanish) aesthetic
estgabbreviated form of 'estimating'
Estherbuch(German n.) (Book of) Esther (Old Testament)
Esthète(French m./f.) aesthete
Esthéticien (m.), Esthéticienne (f.)(French) a specialist in beauty treatment
esthétique(French) aesthetic
Estheticismsee 'aestheticism'
estilarse(Spanish) to be in vogue, to be in fashion
Estilete(Spanish m.) stylus, stiletto, probe (medicine)
Estilistica(Spanish f.) stylistics
estilistico (m.), estilistica (f.)(Spanish) stylistic
Estilista(Spanish m./f.) stylist
Estilización(Spanish f.) styling
estilizado(Spanish) stylized
estilizar(Spanish) to stylize
Estilo(Portuguese, Spanish m.) style, manner, fashion, speech, stroke (swimming), stylus
Estilo de jazz(Spanish m.) jazz-style, for example, 'bebop'
Estilo directo(Spanish m.) direct speech
Estilográfica(Spanish f.) fountain-pen
Estilo indirecto(Spanish m.) indirect speech
Estilo musical(Spanish m.) musical style
estimable(French) worthy
Estimation(French f.) valuation, estimation (calculation)
Estime(French f.) esteem
estimer(French) to value (of an object), to estimate (calculate), to esteem (respect), to consider
estimieren(German, old form) to hold in estimation
Estimulo(Spanish m.) encouragement (figurative), incentive (for example, financial)
estinguendo(Italian, literally 'extinguished') die away, become extinct
estinguendosi(Italian) spegnendo (Italian), extinguishing, dying away, verlöschend (German), auslöschend (German), en éteignant (French)
estinte(Italian, literally 'extinguished') as soft as possible, the ultimate degree of pianissimo
estinto(Italian, literally 'extinguished') or spento (Italian), as soft as possible, the ultimate degree of pianissimo
(Italian) gradually softer and slower
(Italian) deceased
Estintore (d'incendi)(Italian m.) fire extinguisher
Estinzione(Italian f.) extinction, slaking (thirst), quenching (thirst), paying off (debt)
Estio(Spanish m.) summer
Estipendio(Spanish m.) stipend, fee, remuneration
estirar la pata(Spanish) to kick the bucket (colloquial)
Estival (s.), Estivaux (pl.)(French m.) summer
Estivant (m.), Estivante (f.)(French) summer visitor, holiday-maker
Estland(German n.) Estonia, Esthonia (archaic)
Estländer (m.), Estländerin (f.), Estländer (pl.), Estländerinnen (f.pl.)(German) Estonian
estländisch(German) Estonian
Estlandschwede (s.), Estlandschweden (pl.)(German m.) Estonian Swede
estnabbreviated form of 'estimation'
Estnisch(German n.) Estonian, Esthonian
estnisch(German) Estonian
estnische Krone(German f.) Estonian kroon (the currency of Estonia, which is subdivided into 100 senti (singular: sent))
Estnische Rinder(German pl.) Estonian native cattle
Estnische Sozialistische Sowjetrepublik(German f.) Estonian Soviet Socialist Republic
estnischsprachig(German) Estonian-speaking
esto de planchar es de lo más antipático(Spanish) ironing is such a drag (colloquial)
¡esto es un abuso!(Spanish) this is outrageous!
Estojo(Portuguese) case
Estomac(French m.) stomach
estomaqué(French) stunned
esto me agrada(Spanish) I like this
esto me agrada mucho(Spanish) I like this very much
estompé(French) toned down
Estonistik(German f.) Estonian studies
esto no lo afectará en modo alguno(Spanish) this won't affect it in the slightest, this won't affect it at all
esto no me agrada(Spanish) I don't like this
esto no me agrada mucho(Spanish) I don't like this at all
estos árboles alcanzan una gran altura(Spanish) these trees can reach a great height, these trees can grow to a great height
¡esto se acabó!(Spanish) that's it!
estos zapatos todavía no se me han amoldado al pie(Spanish) I haven't broken these shoes in yet
esto tiene alguna importancia(Spanish) this is of some importance
Estouffade(French) brown meat stock
Estovers(from Old French estovoir, 'to be necessary') the necessities allowed by law, for example, fallen wood that could be legal collected for repairing houses, working tools, etc., or for fuel, an allowance of food and clothing to imprisoned felons, or a pension given to a widow
estoy ansioso de verlos(Spanish) I can't wait to see them
¡estoy apañado!(Spanish) that's all I need!
estoy sin aliento(Spanish) I'm out of breath
Estrade(English, French f., German f.) rostrum, (low) platform
Estrado(Spanish m.) stage, bandstand
es traf sich, daß(German) it so happened that
Es traf sich, dass ...(German) It so happened that ...
Es traf sich so ...(German) It so chanced that ...
Es traf uns beinahe.(German) It came very near hitting us.
Estragon( French m., German m.) tarragon (herb)
Estragonessig(German m.) tarragon vinegar
Estragonsoße(German f.) tarragon sauce
Es trat eine tiefe Stille ein.(German) There fell a deep silence.
Estratto(Italian m.) offprint
Estravagante(Italian) extravagant, a composition of a wild and erratic type
Estravaganza(Italian f.) extravagance, a composition of a wild and erratic type
Estrayany domestic animal found wandering at large or lost, the owner being unknown
estrechar(Spanish) to make narrower, to take in (garment), to squeeze, to hug (person)
estrechar la mano a uno(Spanish) to shake hands with someone
estrecharse(Spanish) to become narrower, to squeeze up
Estrechez(Spanish f.) narrowness, tight spot, want (lack of money)
Estrecho(Spanish m.) straits (for example, of Gibraltar)
estrecho(Spanish) narrow, tight, close (figurative: intimate)
estrecho de miras(Spanish) or de miras estrechas, narrow-minded
estregar(Spanish) to rub
Estrella(Spanish f.) star (in the theatre, cinema, etc.)
Estrella de mar(Spanish f.) starfish
estremamente(Italian) extremely, very much
Estrenarse(Spanish) to make one's début, to have its première, to open (of a play in the theatre)
Estreno(Spanish m.) première, first night, opening night
Estrepito(Spanish m.) din
estrepitoso(Spanish) noisy
Estribilho(Portuguese) a popular Portuguese song in compound duple meter
Estribillo(Spanish m.) from the seventeenth century, a vocal refrain or chorus, the term applies particularly to the vocal choruses of the son style
(Spanish m.) catchphrase
Estrich(German m.) stone floor, screed, attic (Switzerland, Austria)
Estrichboden(German m.) cement flooring
Estrichleger(German m.) composition floor layer
estridente(Spanish) strident, raucous
Es trieb mich bald fort.(German) I soon felt I had to leave.
Es trifft mich sehr.(German) It's hard on me.
Es trifft nicht zu.(German) It is not the case.
Es trifft sich, dass er mein Vetter ist.(German) As it happens he is my cousin.
estrinciendo(Italian) playing a passage with force and precision
Estrinienda(Italian) an extreme legato
Estrofa(Spanish f.) strophe
Es tröpfelt.(German) It is spitting. It's spotting. (colloquial: rain)
Estropié (m.), Estropiée (f.)(French) cripple
estropier(French) to cripple, to mangle (figurative)
Estro poetico(Italian m.) poetic fervor or inspiration, imaginative power in a composer
Estructura(Spanish f.) framework, structure
Estructura rítmica(Spanish f.) rhythmic structure
Estruendo(Spanish m.) din, uproar
estruendoso(Spanish) deafening
Estrutura(Portuguese) framework, structure
Estrutural(Portuguese) structural
Estuaire(French m.) estuary
Estudante(Portuguese) student
Estudiante(Spanish m./f.) student
estudiantin (m.), estudiantine (f.)(French) student
Estudiantino (m.), Estudiantina (f.)(Spanish) in the style of students
Estudio(Spanish m.) study, étude (French)
Estúdio(Portuguese) studio
Estúdio caseiro(Portuguese) home studio
Estudio de Fonologia Musicalin 1958, with Fausto Maranca and some schematics from the Studio di Fonologia in Milan, Francisco Kröpfl founded the Estudio de Fonologia Musical, the first electronic music lab in Latin America. It was situated within the structure and physical space of the Acoustics Laboratory at the School of Architecture at the University of Buenos Aires
estudo(Portuguese) study, practise
Esturgeon(French m.) sturgeon
Es tut mir leid.(German) I am sorry. I am grieved. I'm sorry.
Es tut mir leid, ... (German) I regret ... (to regret)
Es tut mir Leid.(German) I am sorry.
Es tut mir leid, aber ich muss Sie bitten, ...(German) I'm afraid I'll have to ask you to ...
Es tut mir leid, das sagen zu müssen.(German) I hate to say that.
Es tut mir leid, das zu hören.(German) I am sorry to hear that.
Es tut mir leid, dass ich Sie aufgeweckt habe.(German) Sorry to have woken you.
Es tut mir leid, Ihnen Ihre Illusionen rauben zu müssen, aber ...(German) I hate to disillusion you, but ...
Es tut mir leid zu erfahren, ...(German) I am sorry to hear ...
Es tut mir so leid, dass ...(German) I am so sorry that ...
Es tut mir so leid, von deinem Verlust zu hören.(German) So sorry to hear of your loss. (said to one person)
Es tut mir so leid, von eurem Verlust zu hören.(German) So sorry to hear of your loss. (said to more than one person)
Es tut mir wirklich leid.(German) I'm really sorry.
Es tut mir wirklich Leid.(German, old form) I'm really sorry.
es tut nichts zur Sache, wie ...(German) never mind how ...
es tut nichts zur Sache, wo ...(German) never mind where ...
Es tut überall weh.(German) It hurts everywhere.
es überflutete(German) it inundated
Es übersteigt unsere Mittel.(German) It is beyond our means.
es überstrahlte(German) it outshined
es übertreiben(German) to get carried away
es übertreiben(German) to overplay one's hand (figurative)
es überwinterte(German) it hibernated
Esukutiterm for both drum and dance in Kenya
Esultazione(Italian f.) exultation, in a joyful rejoicing style
Es umkreist die Erde.(German) It circles the earth.
es una aberración ...(Spanish) it is outrageous ...
es una buena noticia(Spanish) it's good news
es una mala noticia(Spanish) it's bad news
es un amargado(Spanish) he's embittered
es un antipático(Spanish) he's really unpleasant
es un tanto así de hojas(Spanish) it's about that many pages
es unterlassen, die Türen zuzuschlagen(German) to avoid slamming the doors
es unterlassen zu ...(German) to omit to ..., to fail to ...
Esurientfamished, extremely hungry
Esurientes(Latin) from the Magnificat, Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes which translates as 'He hath filled the hungry with good things; and the rich He hath sent empty away'
Es verbleibt nur wenig Spielraum.(German) There is little scope left.
Es verbreitete sich in Windeseile.(German) It spread like wildfire.
es verdienen, gehasst zu werden(German) to deserve to be hated
Es verfolgte den Zweck ...(German) It was with the object of ...
Es verlangt eine Antwort.(German) It demands an answer.
Es verlangte ihn heftig, ...(German) He had a strong desire to ...
es verlauten lassen, dass ...(German) to let it be known that ...
Es vermehrte ihren Kummer.(German) It added to her grief.
es versäumen, Anweisungen zu geben(German) to fail to give instructions
es versäumen, ... zu tun(German) to fail to do ...
Es verschlägt mir die Sprache.(German) Words fail me.
Es verschlug mir den Atem.(German) It left me breathless.
Es versteht sich ...(German) It shall be understood ...
Es versteht sich von selbst.(German) It is self-evident.
es versuchen (mit)(German) to have a try (at)
es vor Spannung kaum aushalten(German) to keep on the edge of seat (for example, in a cinema)
es vormachen(German) to lead the way (figurative: to show how to do something)
Es wächst einem ans Herz.(German) It grows on you. (get to like it)
es wagen(German) to take a chance, to take the plunge
es wagen, anderer Meinung zu sein(German) to venture to disagree
es wagen, ... anzupacken(German) to dare to tackle ...
es wagen eine Bemerkung zu äußern(German) to venture a remark
es wagen eine Meinung zu äußern(German) to venture an opinion
es wagen mit(German) to try
es wagen, ... vorzuschlagen(German) to venture to suggest ...
es wagen zu springen(German) to dare to jump
Es war alles für die Katz.(German) It was all a waste of time.
Es war alles sehr freundlich.(German) It was all very amicable.
Es war äußerst knapp.(German) It was a very close thing. It was a very near thing.
Es war Brauch zu ...(German) It was the custom to ...
Es war dunkel geworden.(German) Darkness had come. Darkness had fallen.
Es war ein Bild der Zerstörung.(German) It was a scene of destruction.
Es war ein teures Vergnügen.(German) It was a costly affair.
Es war eine abgekartete Sache.(German) It was a put-up affair.
Es war eine Qual.(German) It was an ordeal.
Es war eine schöne Abwechslung.(German) It made for a nice change.
Es war eine wahre Wonne.(German) It was a sheer delight.
es war einmal(German) once upon a time
Es war einmal ...(German) Once upon a time there was ... There once was ...
Es war erschreckend.(German) It was alarming.
Es war ganz einfach ein Missverständnis.(German) It was a simple misunderstanding.
Es war ganz lustig.(German) It was a bit of a giggle.
Es war gelungen.(German) It was successful
Es war groß in allen Zeitungen zu lesen.(German) It was all over the papers.
Es war ihm nicht bewusst (gewesen).(German) He hadn't realised.
Es war kein Augenblick zu verlieren.(German) There was not an instant to be lost.
Es war kein böser Wille.(German) There was no ill will intended.
Es war Liebe auf den ersten Blick.(German) It was a coup de foudre. (It was love at first sight)
Es war mir unmöglich zu ...(German) It was impossible for me to ...
Es war nicht ernst gemeint.(German) I didn't mean it.
Es war nicht zu ändern.(German) It couldn't be helped.
Es war nichts.(German) It was nothing.
Es war nur blinder Alarm.(German) It was only a false alarm.
Es war schließlich doch ein Segen.(German) It was a blessing in disguise.
Es war vereinbart, dass ...(German) It was stipulated that ...
Es war zu vorgerückter Stunde.(German) It was well on into the night.
Es war zum Bersten voll.(German) It was full to bursting point.
Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen.(German) You had better go now.
Es wäre deshalb ratsam ...(German) It would therefore be advisable ...
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ...(German) You would have had no alternative but to ...
Es wäre für Sie interessant.(German) It would be interesting for you.
Es wäre in Ihrem Interesse.(German) It would be in your interest.
Es wäre mir wesentlich lieber, wenn wir ...(German) I would much rather we ...
Es waren gute Zeiten.(German) They were good times.
Es wäre nicht das erste Mal.(German) It would not be the first time.
Es wäre nicht nötig gewesen.(German) You needn't have bothered. You shouldn't have bothered.
Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...(German) It wouldn't be a very good idea to ... It would be pointless to ...
Es waren nur noch wenige da.(German) There were only a small number left.
Es waren zum Teil schöne Exemplare.(German) Some of them were beautiful specimens.
Es wäre ratsam.(German) It would be wise.
Es wäre schade.(German) It would be a shame.
Es wäre töricht, ...(German) It would be folly to ...
Es wäre uns eine große Hilfe.(German) It would assist us greatly. It would be of great help to us.
Es wäre vielleicht leichter für dich gewesen, ...(German) You might have found it easier to ...
Es wäre vielleicht von Nutzen, wenn ...(German) It would help matters, if ...
Es wäre willkommen ...(German) It would be appreciated ...
Es weht ein frischer Wind.(German) The wind of change is blowing. (figurative)
Es weht ein starker Wind.(German) It's blowing hard.
Es wehte ein kalter Wind.(German) A cold wind was blowing.
Es weihnachtet.(German) Christmas is approaching.
Es weihnachtet sehr.(German) Christmas is on its way. Christmas is on the way.
Es weist alles darauf hin, dass er die Wahrheit sagt.(German) Everything points to him telling the truth.
es weit bringen(German) to go far (figurative)
es weit bringen(German) to come a long way
es weit gebracht haben(German) to have come a long way
es weitersagen(German) to spread the word
es wert sein, ... zu werden(German) to be worth ...
es wieder gut machen(German) to make amends
Es will mir nicht in den Sinn.(German) I just can't understand it. I can't get the hang of it!
Es windet.(German) It's windy.
es wird(German) 'twill (archaic, poetic: it will)
Es wird angenommen, dass ...(German) It is believed that ...
Es wird angeraten ...(German) It is advisable ...
Es wird befürchtet, dass ...(German) It is feared that ...
Es wird deiner Gesundheit dienen.(German) It will benefit your health.
Es wird drei Monate dauern.(German) It will take three months.
Es wird dringend dazu geraten, dass ...(German) It is strongly advised that ...
Es wird dringend empfohlen, dass ...(German) It is strongly recommended that ...
Es wird dunkel.(German) It's getting dark.
Es wird ein erfahrener Verkäufer gesucht.(German) An experienced salesman is required.
Es wird erwartet, dass die Preise fallen.(German) Prices are expected to decrease. Prices are expected to fall.
Es wird erwogen, dass ...(German) It is envisaged that ...
Es wird erzählt ...(German) It is said ... Legend has it ... The story goes ...
Es wird erzählt, dass ...(German) The rumour goes that ...
Es wird etwa eine Woche dauern.(German) It will take about a week.
Es wird finster.(German) It is getting dark.
Es wird garantiert, dass ...(German) It is guaranteed that ...
Es wird geflüstert, dass ...(German) It is whispered that ...
Es wird gemunkelt, dass ...(German) Rumour has it ...
Es wird gesagt, dass ...(German) It is stated that ...
Es wird gut enden.(German) It will come out all right.
Es wird höchste Zeit!(German) It's about time!
Es wird Ihnen nichts nützen.(German) It's useless to you.
Es wird immer ärger.(German) It's getting worse (and worse).
Es wird in den Zeitungen stehen.(German) It will appear in the papers.
Es wird Krieg geben.(German) There will be war.
Es wird langsam finster.(German) Day is dying.
Es wird langsam hell.(German) Day is dawning.
Es wird Nacht.(German) Night falls.
Es wird nicht ausdrücklich erwähnt.(German) There is no explicit mention of it.
Es wird nicht erforderlich sein.(German) It will not be necessary.
Es wird nicht (mehr) lange dauern, bis ...(German) It won't be long until ...
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht.(German) Things are never as bad as they seem.
Es wird nichts nützen.(German) It won't do any good.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.(German) Nothing is as bad as it looks.
Es wird nur 2 Jahre andauern.(German) It will last a mere 2 years.
Es wird reiner Tisch gemacht werden.(German) It'll be sorted out.
Es wird schließlich gelingen.(German) It will ultimately be accomplished.
Es wird schon klappen.(German) It will work out all right.
Es wird schon noch klappen.(German) It will work out in the end.
Es wird schon schiefgehen!(German) It'll be OK.
Es wird schön werden.(German) We'll have a fine day.
Es wird sich nicht ändern.(German) It will remain unchanged.
Es wird sich schon finden.(German) It will come out all right in the end.
Es wird sich wieder finden.(German) It will turn up again.
es wird Tag(German) it is getting light
Es wird verursacht von ...(German) It is being caused by ...
Es wird vorausgesetzt, dass ...(German) It is assumed that ...
Es wird vorgeschlagen, dass ...(German) It is recommended that ...
Es wird was auch immer kosten.(German) It's going to cost whatever it costs.
Es wird wohl langsam Zeit, ...(German) I guess it's time to ...
Es wird Zeit!(German) It is about time!
Es wirkt wie ein rotes Tuch.(German) It's like a red rag to a bull.
Es wundert mich.(German) I'm surprised.
es würde(German) it'd (it would)
Es würde allerdings mehr kosten.(German) (It is) true it would cost more.
Es wurde allgemein angenommen, dass ...(German) It was understood that ...
Es wurde ausgelassen.(German) It has been omitted.
Es wurde berücksichtigt ...(German) Thought has been given to ...
Es wurde beschlossen ...(German) A resolution was passed ...
Es wurde beschlossen, dass ...(German) It was decided that ... It was resolved that ...
Es wurde dunkel.(German) It got dark.
Es wurde ein strahlender Tag.(German) The day turned out to be a fine one.
Es wurde entschieden ...(German) It has been decided ...
Es wurde gemunkelt, dass ...(German) It was whispered that ...
Es wurde heftig über ... diskutiert.(German) There was a heated discussion about ... There was a heated discussion over ...
Es wurde ihm bewusst ...(German) It dawned upon him ...
Es wurde ihm bewusst.(German) The truth dawned upon him.
Es wurde ihm klar ...(German) It dawned upon him ...
Es wurde kalt.(German) It grew cold.
Es wurde lange Zeit gemunkelt, dass ...(German) It has long been rumoured that ...
Es würde mich nicht überraschen.(German) I wouldn't be surprised.
Es würde mich nicht wundern, wenn ...(German) I shouldn't be at all surprised if ...
Es würde mich sehr freuen ...(German) I would be delighted to ...
Es wurde nichts daraus.(German) It came to nothing.
Es wurde schließlich abgelehnt.(German) It was finally rejected.
Es wurde schließlich angenommen.(German) It was finally accepted.
Es würde uns sehr freuen ...(German) It would give us great pleasure ...
Es wurde viel gelacht.(German) There was a lot of laughter.
Es wurde wenig unternommen.(German) Little action was taken.
Es wurde ziemlich kalt.(German) It got quite cold.
Es würde zu weit führen, hier ins Detail zu gehen.(German) To go into this in detail would take us too far afield.
Es zahlt sich aus.(German) It pays.
Es zeigen sich erste Erfolge.(German) The first successes have become apparent.
Es zeigt sich, dass ...(German) It shows that ...
Es zeigte eine Wirkung.(German) It produced an effect.
Eszett(German n.) or scharfes s, the letter ß in German
Es zieht.(German) There is a draught. It's draughty.
Es zieht sich zusammen.(German) The weather's closing in.
Es zieht sie zu ihm.(German) She is drawn to him.
Es zieht wie Hechtsuppe.(German) There's a terrible draught.
Es ziepte ihr im Kreuz.(German) She had a twinge in the back.
es zu bunt treiben(German) to go too far
es zu tun haben mit ...(German) to deal with ...
es zu weit treiben(German) to carry things too far, to go too far
es zur Hälfte geschafft haben(German) to be halfway through
Et(Danish, Norwegian) one
et(French, Latin) and
e.t.abbreviation of 'educational therapy', 'electric telegraph', 'English text', 'English translation'
ETAabbreviated form of 'estimated time of arrival', 'European Teachers' Association'
Étab.abbreviated form of Établissement (French: business establishment)
Étable(French f.) cow-shed
établi(French) established
Établi(French m.) work-bench
etablieren(German) to base, to found, to entrench
etablierend(German) establishing
etabliert(German) established, mainstream, entrenched
etabliertes Theater(German n.) legitimate theatre, legitimate stage
Etablierung(German f.) establishment
établir(French) to establish, to draw up (list, etc.), to set up (camp, person, etc.)
Etablissement(German n.) establishment (institution), nightclub, branch (of a business)
Établissement(French m.) establishment (institution)
Etage (s.), Etagen (pl.)(German f.) floor, tier
Étage(French m.) floor, storey, stage (rocket)
Etagenbett(German n.) bunk bed
Etagendienst(German m.) room service
etagenförmig(German) in tiers
Etagenhaus(German n.) block of flats, apartment building
Etagenheizung(German f.) self-contained central heating
Etagenplan(German m.) floor plan
Etagenwohnung(German f.) apartment
Etagere(German f.) whatnot (stand with shelves), étagère (stand for books, etc.)
Étagère(French f.) a set of light, open shelves, either on legs or attached to the wall like a hanging bookcase, a what-not
a minor or unspecified object or article, a what-not
Étai(French m.) prop, buttress
Etagerentisch(German m.) dumb waiter
Étain(French m.) pewter
et ainsi de suite(French) and so forth, and so on
Étal (s.), Étals (pl.)(French m.) stall
et al.abbreviated form of et alibi (Latin: and elsewhere), et alii (Latin: and others)
Étalage(French m.) a display (particularly, in a shop window), shop-window
Étalagiste(French m./f.) window-dresser
étaler(French) to spread, to spread out (paper), to stagger (holidays), to display (exhibit)
Étalon(French m.) stallion, standard (model)
étanche(French) watertight, waterproof
étancher(French) to quench (thirst), to stem (flow of blood)
Étang(French m.) pond
étant donné que(French) given that
Etaoin shrdlutaken in the approximate order of frequency, the twelve most commonly used letters in the English language, used as a nonsense phrase, an absurd or unintelligible utterance
Étape(French f.) stage (of a journey), stopover
Etappe(German f.) day's march, stage (of a journey), stopover
etappenweise(German) step-by-step, stage-by-stage, step by step, stage by stage, by stages
Etat-(German) budgetary (prefix)
Etat(German m.) budget, allocation
État(French m.) state, statement, profession, State (nation)
Etatantrag(German m.) budget request
Etataufstellung(German f.) budgeting
Etatausweitung(German f.) budget busting
état civil(French) civil status
État des lieux(French) inventory
État d'esprit(French m.) mood
Etatentwürfe(German pl.) budget projections
étatisé(French) State-controlled
Étatisme(French) state management, state control
Etatismus(German m.) statism
Etatkürzung (s.), Etatkürzungen (pl.)(German f.) budget cutback, budget cut
État-major (s.), États-majors (pl.)(French m.) staff (official)
etatmäßig(German) budgetary
États-Unis (d'Amérique)(French m. pl.) United States (of America)
Etatunterschreitung(German f.) underspending
Étau (s.), Étaux (pl.)(French m.) vice
étayer(French) to prop up
etc.abbreviation of et cætera (Latin: and other things, and the rest, and so forth)
Et cætera(Latin) or et cetera, and other things, and the rest, and so forth
Etchingan intaglio printing process in which a sheet of metal is incised through chemical means. First the metal is coated with an acid resist. Once dry it can be drawn upon with a metal scribe that removes only the resist from the metal plate's surface. When the plate is placed in a bath of acid, the metal devolves where the resist was removed creating an incised surface. The lines that are formed have rough edges. When washed clean the plate can be printed in a traditional intaglio manner
Etching needlerounded steel point used to cut through the ground on an etching plate
etc. pp.abbreviation of et cætera and perge, perge (Latin: and so on and so forth)
ETDabbreviated form of 'estimated time of departure'
ETEabbreviated form of 'estimated time en route'
Été(French m.) summer
éteindre(French) to extinguish, to put out, to turn off (radio, light)
éteint(French) spento (Italian) stinto (Italian), extinguished, erlöscht (German), erloschen (German)
éteint (m.), éteinte (f.)(French) barely audible, out (fire), extinct (volcano)
Étendard(French m.) standard
étendre(French) to spread, to spread out (paper, napkin, etc.), to stretch (out) (arm, leg, etc.), to hang out (washing, etc.), to extend (make larger)
étendu, étendue(French) extensive
Étendue(French f.) compass (of an instrument or voice), range, area, stretch (of water), extent (importance)
e tenebris lux(Latin) light out of darkness, illumination in a dark place
etepetete(German) pernickety, dainty, fussy, finicky, niminy-piminy
etepetete sein(German) to be prim and proper
Etéreo(Spanish) ethereal
Eternaliseto make famous forever
éternel, éternelle(French) eternal
éternellement(French) eternally
eternisieren(German) to eternalise
Éternité(French f.) eternity
éternuer(French) to sneeze
Éternuement(French m.) sneeze
et évidemment, ça n'a pas manqué!(French) and sure enough that's what happened! (familiar)

top