AG | abbreviation of Aktiengesellschaft (German: public limited liability company, plc) |
AG | abbreviation of 'art gallery' |
Ag | abbreviation of Agnus Dei (Latin) |
Ag. | abbreviation of 'August' |
agacer | (French) to irritate, to annoy |
Agachada | (Spanish f.) squatting, trick, ruse |
agachado (m.), agachada (f.) | (Spanish - Central America) sly, furtive |
agachar | (Spanish) to lower (head), to bow |
agacharse | (Spanish) to bend over, to bend down, to cower, to crouch, to crouch down, to squat, to duck, to duck down, to put up with (familar), to eat humble pie (Latin America), to eat crow (colloquial: Latin America) |
a gachas | (Spanish) on all fours |
agachó las orejas y se fue | (Spanish) he went off with his tail between his legs |
Agada | an Egyptian and Abyssinian wind instrument with a single reed |
Again | otra vez (Spanish), de nuevo (Spanish), ancora (Italian), wieder (German), bis (French), once more |
Again and again | repeatedly |
Against the grain | in printing, at right angles to the direction of the grain of the paper |
ägäisch | (German) Aegean |
Ägäisches Meer | (German n.) Aegean Sea |
Ägäisinseln | (German pl.) Aegean islands |
a galla | (Italian) afloat |
Agalla | (Spanish f.) gill (of a fish) |
Agallas | (Spanish f.pl.) sore throat, guts (figurative: courage), pluck (spirit, courage), gills (of fishes) |
a galope | (Spanish) at a gallop, very quickly, at full speed |
a galope tendido | (Spanish) at full gallop, at full blast, at full speed, at a gallop |
agamisch | (German) sexless |
Agan | a piece of iron or ploughshare, used on Curaçao to perform tambú |
Agape (s.), Agapae (pl.) | (Latin) a 'love-feast', a banquet |
a charitable meal which, in the Early Christian Church, accompanied the Eucharist |
Agapemone (The Abode of Love) [1856-1958] | a nineteenth-century cult centered around the defrocked clergyman, Henry Prince, who built extensive house and cottages surrounded by high wall on estate bought with money given by wealthy converts. Became the scandal of Victorian society when news of the Rev. Prince's sexual antics got out. The Reverend John Hugh Smyth-Pigott took over as leader and 'heavenly bridegroom' on Prince's death in 1899. The Community ended as a sort of liberal finishing school for young ladies. It was wound up after the death of Smyth-Pigott's chief 'soul bride' |
Agar-agar | an East-Indian seaweed, an extract of which is used for dressing silk and for culturing bacteria |
Agarrada | (Spanish f.) row |
Agarradera | (Spanish f.) handle (Latin America) |
Agarradero | (Spanish m.) handle |
Agarrado (m.), Agarrada (f.) | (Spanish) skinflint (colloquial), tightwad (colloquial) |
agarrado (m.), agarrada (f.) | (Spanish) mean (figurative, familiar), tightfisted (colloquial) |
agarrador | (Spanish) strong (drink: Latin America) |
agarra por ahí | (Spanish) take hold of that part |
agarrar | (Spanish) to grasp, to grab, to grip, to get hold of, to catch (Latin America: fish, to trap), to take (Latin America), to catch (Latin America), to take root (plant), to pick up (bad habits), to get into (rhythm), to gather (speed), to pick up (speed), to get (Latin America) |
agarrar del brazo | (Spanish) to take someone's arm |
agarrarle cariño a ... | (Spanish) to grow fond of ... (somebody) |
agarra por ahí | (Spanish) take hold of that part |
agarrarse | (Spanish) to hold on, to catch (also Latin America), to get into a fight (Latin America) |
agarrarse a | (Spanish) to hold on to ... (something) |
agarrarse con ... | (Spanish) to have a set-to with ... (colloquial: somebody) |
agarrarse de ... | (Spanish) to hold on to ... (something) |
agarrarse una borrachera | (Spanish) to get drunk |
agarrarse una rabieta | (Spanish) to get into a temper |
agarrarse un disgusto | (Spanish) to get upset |
agárrate bien | (Spanish) hold on tight |
agárrate fuerte | (Spanish) hold on tight |
agarra un papel y toma nota | (Spanish) get a piece of paper and take this down |
Agarrón | (Spanish m.) tug, row (Latin America) |
agarrotado (m.), agarrotada (f.) | (Spanish) stiff (neck, back, etc.) |
Agarrotamiento | (Spanish m.) tightening, (auto) seizing up, strangling |
agarrotar | (Spanish) to tie tightly, to stiffen, to garotte, to make ... stiff (hands, muscles) |
agarrotarse | (Spanish) to go stiff, to stiffen, to seize up (engine, motor, machinery) |
a garrotazo limpio | (Spanish) with a blow of a club |
a garrotazos | (Spanish) with a blow of a club |
Agasajado | (Spanish m.) guest of honour |
agasajar | (Spanish) to look after well, to smother with attention |
Agasajo | (Spanish m.) good treatment |
Ágata | (Spanish f.) agate |
a gatas | (Spanish) on hands and knees, on all fours |
a gato viejo ratón tierno | (Spanish) the older the owl the younger the prey |
á gauche | (French) left |
Agavilladora | (Spanish f.) binder (machine) |
agavillar | (Spanish) to bind |
agazaparse | (Spanish) to hide, to crouch (animal), to crouch down (person) |
Agbadza | among the oldest musical types performed by the Southern Ewe of Ghana, Togo, Benin, and parts of Southwestern Nigeria, agbadza is derived from an older war dance known as atrikpui. As a social and recreational music and dance, its performance is open to everybody in the community, irrespective of class, age, sex, and religion. There are other varieties of this musical type that have different names: kini, akpoka, ageshie and agba - tempo being the main distinguishing factor among these varieties |
there are five sections or movements in agbadza performance: |
banyinyi | a short introductory piece that is performed as a prayer to the gods and the ancestors |
vutsotso | the main dance section |
adzo | a less-vigorous dance section, during which only the master drum, sogo, accompanied by gankogui and axatse are used |
hatsiatsia | song cycle, during which topical, historical, philosophical, and reflective songs are performed accompanied by gankogui and atoke |
vutsotso | another round of the main dance section, which may last for several hours |
|
|
Agbaei | agbaei is another social music and dance of the Krobo of Ghana. It is flirtatious in nature. Oral history has it that agbaei was founded when the elders of the Krobo land in their early days of settlement realized that the youth were having problems with 'dating'. The young men and women were therefore compelled to participate in this music and dance so that they can gather some tips to help them in real life situations |
|
Agbahoun | a sacred drum from Benin |
Agbé | (Nigeria) also agué or agwé, the Yoruba term for a beaded gourd instrument or shaker |
Agbeyeye | see boboobo |
Agboba | (Ghana) a large barrelled bass drum, 0.9 metres tall, with a closed bottom |
agcy | abbreviation of 'agency' |
agd | abbreviation of 'agreed' |
AGE | abbreviation of 'Associate in General Education' |
Âge | (French m.) age |
âgé | (French) elderly |
Âge adulte | (French m.) adulthood |
âgé de ... ans | (French) ... year's old |
Âge de fin de scolarité | (French m.) school leaving age |
Âge d'or | (French m.) golden age |
the term Golden age stems from Greek mythology. It refers to the highest age in the Greek spectrum of Iron, Bronze, Silver and Golden ages, or to a time in the beginnings of Humanity which was perceived as an ideal state, or utopia, when mankind was pure and immortal. In literary works, the Golden Age usually ends with a devastating event, which brings about the Fall of Man (see Ages of Man). An analogous idea can be found in the religious and philosophical traditions of the Far East. For example, the Vedic or ancient Hindu culture saw history as cyclical composed of yugas with alternating Dark and Golden ages. The Kali yuga (Iron Age), Dwapara yuga (Bronze Age), Treta yuga (Silver age) and Satya yuga (Golden age) correspond to the four Greek ages. Similar beliefs can be found in the ancient Middle East and throughout the ancient world |
- Golden age from which the second entry has been taken
|
Âge d'un certain | (French m.) past one's prime |
Agelastic | unmarked by laughter or rarely laughing |
Âge mûr | (French m.) middle age |
Agence | (French f.) agency, bureau, office, branch (office) |
Agence de voyages | (French f.) travel agency |
Agence d'interim | (French f.) employment agency |
Agencement | (French m.) organization |
agencer | (French) to organize, to arrange |
Agencia | (Spanish f.) agency, bureau (agency), consultancy (agency), service (agency), branch (office), office, pawnshop (Latin America) |
Agencia de colocaciones | (Spanish f.) employment agency, employment bureau (generally for domestic staff) |
Agencia de comunicación | (Spanish f.) communications consultancy (often providing PR, marketing and advertising services to their clients) |
Agencia de desarrollo local | (Spanish f.) Local Development Agency (often abbreviated LDA) |
Agencia de encuentros | (Spanish f.) dating agency or dating service |
Agencia de Festejos | (Spanish f.) caterers (the organisers of a formal function that includes food provided and served by the caterer's own staff) |
Agencia de noticias | (Spanish f.) news agency |
Agencia de prensa | (Spanish f.) press agency |
Agencia de publicidad | (Spanish f.) advertising agency |
Agencia de seguros | (Spanish f.) insurance agency |
Agencia de trabajo temporal | (Spanish f.) temporary (staff) agency, temp agency |
Agencia de traducción y redacción | (Spanish f.) translation and editing service |
Agencia de viajes | (Spanish f.) travel agency |
Agencia de viajes y turismo | (Spanish f.) travel agency (that arranges trips and tours) |
Agencia inmobiliaria | (Spanish f.) estate agency |
Agencia matrimonial | (Spanish f.) marriage bureau |
agenciar | (Spanish) to find |
agenciarse | (Spanish) to find (out) for oneself, to get hold of, to manage to (to fix something) |
Agenda | (Latin pl.) things to be done (the singular agendum is rarely in English) |
(French m., Italian f., German f.) engagement book, diary |
(Spanish f.) engagement book, diary, appointment book, agenda (programme for a meeting, etc.) |
Agenda de bolsillo | (Spanish f.) pocket diary |
Agenda de trabajo | (Spanish f.) engagement book |
Agende | (German f.) the word liturgy was used exclusively for the sacramental and sacrificial acts of the minister for his congregation. The word was introduced into the Lutheran Church from the Reformed Church via England and France. Luther was opposed to the word liturgy primarily because of its connections with the Roman Catholic Church and what he regarded as the exaggerated sacrificial connotation that that had acquired. He preferred that the word should be used in its original sense, that is, a service of any kind for the community, whether civil or religious. Luther preferred to keep the term missas agere which had been customary in the old Church. From this phrase was derived the term agenda (Latin: things to be done). This term was introduced into the Lutheran Church in the sixteenth century and has been used more commonly than the term liturgy or its Greek equivalent, leitourgeia. However, the English-speaking section of the Lutheran Church has again preferred the term liturgy, although agenda (in German, die Agende) is also used. In the Roman Catholic Church the terms rituale, manuale, obsequiale and sacerdotale are increasingly used in place of missa |
Agenden | (German pl.) engagement books, diaries |
Agens | (German n.) medium, agent (philosophy, linguistics) |
Agent | (English, German m., French m.) a person who acts for another in business, a person or thing that exerts power or produces an effect, a spy |
a term employed in older treatises on counterpoint, when considering a consonant dyad, one note of which moves to create a dissonance. The static note is called the 'patient' and the moving note is called the 'agent' |
Agente | (Italian m., Spanish m.) agent |
Agente de aduanas | (Spanish m.) customs officer |
Agente de bolsa | (Spanish m.) stockbroker |
Agente de policía | (Spanish m.) policeman, policewoman, police officer |
Agente de publicidad | (Spanish m.) advertising agent |
Agente de seguros | (Spanish m.) insurance broker |
Agente de tráfico | (Spanish m.) traffic policeman, traffic warden |
Agente de tránsito | (Spanish m. - Argentina, Mexico) traffic policeman, traffic warden |
Agente de viajes | (Spanish m.) travel agent |
Agentenfilm | (German m.) Spionagethriller (German m.), spy film |
Agente secreto | (Spanish m.) secret agent |
Agentin | (German f.) female agent |
Agent provocateur (s.), Agents provocateurs (pl.) | (English, German m., from the French) a person who secretly disrupts a group's activities from within the group. Agents provocateurs typically represent the interests of another group, or are agents directly assigned to provoke unrest, violence, debate, or argument by or within a group while acting as a member of the group |
|
Agentur (s.), Agenturen (pl.) | (German f.) agency, commission-business, factorship |
Agenturbericht | (German m.) agency report |
Agentur für Arbeit | (German f.) employment agency |
Agentur für Zeitarbeit | (German f.) employment agency for temporary staff |
Agenturgebühr | (German f.) agency fee |
Agenturvereinbarung | (German f.) agency agreement |
Agenturvergütung | (German f.) agency commission |
Agenturvertreter | (German m.) agency representative |
Agenzia | (Italian f.) agency |
Agenzia di viaggi | (Italian f.) travel agency |
Agenzien | (German pl.) agents |
Age of Enlightenment | Illuminismo (Italian m.), Secolo dei Lumi (Italian m.), Siglo de las Luces (Spanish m.), Siècle des Lumières (French m.), Aufklärung (German f.) |
an eighteenth-century movement in European and American philosophy, or the longer period including the Age of Reason. The term can more narrowly refer to the intellectual movement of The Enlightenment, which advocated Reason as the primary basis of authority. Developing in France, Britain and Germany, its sphere of influence also included Austria, Italy, the Netherlands, Poland, Russia, Scandinavia and Spain. Many of the United States' Founding Fathers were also heavily influenced by Enlightenment-era ideas, particularly in the religious sphere (Deism) and, in parallel with the French Declaration of the Rights of Man and the Citizen, in the governmental sphere (the United States Bill of Rights). The era is generally agreed to have ended around the year 1800 and the beginning of the Napoleonic Wars (1804-15) |
|
Age of Gold, The | or Zolotoy vek, a ballet in three acts by Dmitry Shostakovich (1906-1975) to a libretto by A. Ivanovsky first performed in Leningrad in 1930. The composer arranged an orchestral suite Op. 22a, from the score and reused some of the music in his ballet The Drummers (1975) |
|
Age of Reason, The | the eighteenth century |
see 'Age of Enlightenment', 'Enlightenment' |
agevolare | (Italian) to facilitate, to ease, to alleviate, to assist |
Agevolazione | (Italian f.) facilitation, facility |
agevole | (Italian) light and easy, lightly and freely, at ease, with agility, mild, moderate, agreeably, easy-tempered, unconstrained, not laboured, ready-witted, handy, smooth (of a road), bequem (German), aisé (French) |
agevolezza | (Italian) lightness, agility, facility, courtesy, fluency, readiness (of speech), ease |
agevolmente | (Italian) light and easy, with agility, easily |
agganciare | (Italian) to hook, to hook up, to seize, to clasp, to couple (wagons), to hang up |
Aggeggio | (Italian m.) gadget, trifle, thing (of no account) |
aggentilire | (Italian) to beautify, to adorn |
aggettare | (Italian) to project, to jut out |
Aggettivo | (Italian m.) adjective |
Aggetto | (Italian m.) projection, overhang (architectural), boss (engineering), lug (engineering) |
agghiacciare | (Italian) to ice, to make one's blood run cold |
agghiacciarsi | (Italian) to freeze |
agghindare | (Italian) to dress up, to hoist sail (nautical) |
agghindarsi | (Italian) to doll oneself up |
aggiogare | (Italian) to yoke (oxen), to couple (horses) |
Aggiornamento | (Italian m.) bringing up to date, modernization, adjournment, summons, citation |
aggiornare | (Italian) to adjourn, to postpone, to bring up to date, to dawn, to become daylight |
aggiornarsi | (Italian) to get up to date |
aggiornato | (Italian) up-to-date |
aggirandosi per la stanza | (Italian) walking around the room |
aggiudicare | (Italian) to award, to knock down |
aggiudicarsi | (Italian) to win |
aggiudicare | (Italian) award |
aggiungere | (Italian) to add |
Aggiunta | (Italian f.) addition |
Aggiunto | (Italian m.) assistant |
aggiunto | (Italian) added |
aggiustamente | (Italian, literally 'settled') rhythmically exact, strictly in time |
aggiustare | (Italian) to mend, to settle, to fix (figurative) |
aggiustarsi | (Italian) to adapt oneself, to tidy oneself up, to come to an agreement |
aggiustamente | (Italian) rhythmically exact, strictly in time, settled (rhythm), very measured, genau im Takt (German), très en mesure (French) |
aggiustatamente | (Italian) rhythmically exact, strictly in time, settled (rhythm), very measured, genau im Takt (German), très en mesure (French) |
Agglomeramento | (Italian m.) conglomeration |
Agglomerato | (Italian m.) built-up area |
Aggloméré | (French m.) chipboard (wood) |
aggomitolare | (Italian) to wind into a ball |
aggomitolarsi | (Italian) to curl up |
aggradevole | (Italian) agreeable, pleasing, agreeably, pleasingly |
aggravare | (Italian) to weigh down, to make worse |
aggravarsi | (Italian) to worsen |
aggraver la fugue | (French) to augment the subject of a fugue |
aggraziato | (Italian) graceful |
aggredire | (Italian) to attack |
Aggreement | having different parts of a sentence agree with each other in grammatical number, gender, case, mood, or tense. In Britain, agreement is also called concord |
aggregare | (Italian) to admit (as a member of a club, society, etc.). to add |
aggregarsi | (Italian) to join |
Aggregat (s.), Aggregate (pl.) | (German n.) unit, aggregate (in serial music) |
Aggregate | or Aggregat (German n.), the collected notes in a serial composition representing an instance of every pitch class |
|
in a musical performance, all the notes heard at any particular time |
Aggregato | (Italian m.) aggregate, block |
aggregato | (Italian) associated |
Aggregatzustand | (German m.) phase (matter), state (of matter) |
aggregierbar | (German) summable |
aggregieren | (German) to aggregate |
aggregierend | (German) aggregating |
aggregiert | (German) aggregated, pooled, aggregate |
Aggression | (English, German f.) unprovoked attacking or attack, hostile or destructive behaviour |
Aggressione | (Italian f.) aggression, attack |
Aggressionen | (German pl.) aggro (colloquial) |
Aggressionsakt | (German m.) act of aggression |
Aggressionsneigung | (German f.) inclination to aggression |
Aggressionstherapeut | (German m.) anger management therapist |
aggressiv | (German) pushy, aggressively, thuggish, abrasive, combative, in-your-face (colloquial), pushily, aggressive |
aggressive Fahrweise | (German f.) road rage |
aggressive Umgebung | (German f.) hostile environment |
aggressive Verkaufstaktik | (German f.) hard sell |
aggressive Verkaufstechnik | (German f.) high-pressure selling |
aggressiver | (German) pushier, more aggressive |
aggressiver Verkauf | (German m.) hard selling |
aggressives Gehabe | (German n.) aggro (colloquial expression meaning 'aggressive behaviour') |
aggressives Verhalten | (German n.) aggressive behaviour |
Aggressivität | (German f.) pugnacity, aggressiveness, aggro (colloquial) |
aggressivo | (Italian) aggressive |
Aggressor (m.), Aggressorin (f.), Aggressoren (pl.) | (German) aggressor |
Aggressore | (Italian m.) aggressor, attacker |
aggrinzare | (Italian) or aggrinzire (Italian), to wrinkle |
Aggro metal | see 'Nu metal' |
Aggrotech | also referred to more recently as Terror EBM, and sometimes as Hellektro (a corruption/portmanteau of 'hell' and 'elektro') or more rarely Endzeit Elektro, 'aggrotech' is a term that surfaced in the mid-1990s to describe an evolution of electro-industrial typified by somewhat harsh song structures, aggressive and generally uptempo beats and lyrics of a militant, pessimistic or explicit nature. Typically, the vocals are distorted to sound hoarse, harsh and without tone. Artists also frequently use atonal melodic structures |
- Aggrotech from which this extract has been taken
|
aggrottare le ciglia | (Italian) to frown |
aggrovigliare | (Italian) to tangle |
aggrovigliarsi | (Italian) to get entangled |
aggruppare | (Italian) to group |
aggrupparsi | (Italian) to gather (together) |
agguantare | (Italian) to catch |
Agguato | (Italian m.) ambush, trap |
agguerrito | (Italian) prepared |
Agia | (Greek) used by the Greeks in characterizing modes or notes |
agigantado (m.), agigantada (f.) | (Spanish) gigantic, huge |
Agiari | Zoroastrian fire-temple |
agiatamente | (Italian) free or comfortable (tempo), gemächlich (German), gemüthlich (German), aisément (French) |
not to be confused with agitatamente |
Agiatezza | (Italian f.) comfort |
agiato | (Italian) comfortable (life), well-off (financially) |
Ägide | (German f.) aegis |
agieren | (German) to act out, to perform, to act, to operate |
agieren gegen | (German) to agitate against |
agierend | (German) acting |
agil | (German) spry, agile |
ágil | (Spanish) agile (person, movement), lively (programme, style) |
Agile | sciolta (Italian), beweglich (German), agile (French) |
quick-moving, nimble, active |
agile | (French, Italian) agile, lively, swift, swiftly (Italian), nimble, behände (German), agilmente (Italian), agilement (French) |
agilement | (French) speedily, agile, swiftly, lively, quick and nimble (execution), behände (German), agilmente (Italian), agile (French, Italian) |
Agilidad | (Spanish f.) agility (of a person), liveliness (of a style) |
Agilità | (Italian f.) agility, lightness, nimbleness, ease, fluency |
Agilität | (German f.) agility |
Agilité | (French f.) agility, lightness, nimbleness, ease, fluency |
agilizar | (Spanish) to speed up (process, production), to sharpen (thought-process), to make ...livelier (rhythm, presentation), to make ... more dynamic (rhythm, presentation) |
agilmente | (Italian) speedily, agile, lively, quick and nimble (execution), behände (German), agile (French, Italian), agilement (French) |
Agincourt Carol | also known as the Agincourt hymn or Agincourt song, an English folk song commemmorating the English victory at Agincourt in 1415 which was written sometime in the 15th century |
|
agir | (French) to act (do), to do |
agir avec à-propos | (French) to do the right thing |
agire | (Italian) to act (do), to do, to work |
Agitación | (Spanish f.) waving, stirring (liquid), agitation (nervousness), bustle (in the street), restlessness (nervousness), unrest (social discontent) |
agitado (m.), agitada (f.) | (Spanish) rough (sea), choppy (sea), hectic (day, life, schedule), busy (day, life, schedule), worked up (figurative: person), agitated (figurative: person) |
Agitador (m.), Agitadora (f.) | (Spanish) (political) agitator |
agitador (m.), agitadora (f.) | (Spanish) disruptive |
agitamento | (Italian) agitation, motion, restlessness |
agitanado | (Spanish) gypsy-like |
(Spanish) the gypsy feeling of a Spanish dance or dancer |
the heel-technique in non-flamenco dancing |
agitanao | (Spanish) gypsified |
agitar | (Spanish) to shake (bottle, liquid), to wave (hand, handkerchief), to stir (liquid), to stir up, to flap (wing) |
agitare | (Italian) to shake, to wave (hand), to trouble |
agitarse | (Spanish) to get rough (sea), to wave (flag), to toss (ship), to flap (awning, canopy), to get excited (figurative), to get worked up (figurative) |
agitata | (Italian) agitated, excited, fast, hurried, restless |
agitatamente | (Italian) in an agitated manner, agitatedly, excitedly, restlessly |
not to be confused with agiatamente |
Agitated | agitato (Italian), aufgeregt (German), bewegt (German), agité (French) |
Agitation | (French f.. German f.) bustle, agitation (trouble) |
agitato | (Italian) concitato (Italian), agitated, with emotion, excited, fast, hurried, restless, anxious, erregt (German), unruhig (German), agité (French) |
agitato allegro | (Italian) a rapid and restless style of performance |
agitato brusco | (Italian) sharply accented and fast |
agitato con passione | (Italian) passionately agitated |
agitato un poco | (Italian) with slight agitation |
Agitator (m), Agitatorin (f), Agitatoren (pl.) | (German) demagogue, propagandist, agitator |
agitatorisch | (German) fomenting (trouble, etc.) |
Agitazione | (Italian f.) agitation, restlessness |
as a musical marking, indicating that the time is to be somewhat quickened and tone somewhat strengthened |
agité | (French) agitated, agitatedly, restless, fidgety, excited, noisy, restlessly, anxious, anxiously, agitato (Italian), concitato (Italian), unruhig (German), erregt (German) |
agiter | (French) to wave (arm), to shake (liquid), to agitate (make trouble), to debate |
agitieren | (German) to agitate |
agitierend | (German) campaigning, agitating |
agitiert | (German) agitated, agitatedly |
agitierte | (German) campaigned |
Agitiertheit | (German f.) agitation |
agitirt | (German) or agitiert, agitated, agitatedly |
agito | abbreviated form of agitato |
Agitprop | (German f.) a combination of agitation and propaganda. It most often refers to communist or socialist oriented political propaganda disseminated especially through literature, art, theatre or music. Also, a work, such as a painting, sculpture, poster or video, that is designed to impress a certain political or social attitude on its audience, with little or no consideration given to accuracy |
Agitproptheater | (German n.) agitprop theatre |
agli | (Italian pl.) plural form of alla |
Aglomeración | (Spanish f.) agglomeration, traffic jam, crowd, buildup (traffic) |
Aglomeracion urbana (s.), Aglomeraciones urbanas (pl.) | (Spanish f.) built-up urban area |
aglomerar | (Spanish) to amass, to gather, to bind (together) |
aglomerar a personas de todas las edades | (Spanish) to gather people of all ages |
aglomerarse | (Spanish) to form a crowd, to crowd (together), to gather |
AGMA | abbreviation of 'American Guild of Musical Artists' |
agn | abbreviation of 'again' |
Agnosia | the inability to recognize and identify objects or persons despite having knowledge of the characteristics of those objects or persons. People with agnosia may have difficulty recognizing the geometric features of an object or face or may be able to perceive the geometric features but not know what the object is used for or whether a face is familiar or not. Agnosia can be limited to one sensory modality such as vision or hearing. For example, a person may have difficulty in recognizing an object as a cup or identifying a sound as a cough. Agnosia can result from strokes, dementia, or other neurological disorders. It typically results from damage to specific brain areas in the occipital or parietal lobes of the brain. People with agnosia may retain their cognitive abilities in other areas |
|
Agnosie | (German f.) agnosia |
Agnosticismo | (Spanish m.) agnosticism |
Agnóstico | (Spanish m.) agnostic |
Agnóstico (m.), Agnóstica (f.) | (Spanish) agnostic (person) |
agnóstico (m.), agnóstica (f.) | (Spanish) agnostic |
Agnostiker | (German m.) agnostic man or boy |
Agnostikerin | (German f.) agnostic woman or girl |
agnostisch | (German) agnostic |
Agnostizismus | (German m.) agnosticism |
agnostizistisch | (German) agnostic |
Agnotheta | see athlotheta (Greek) |
Agnus Dei | (German n., from Greek, literally 'the Lamb of God') the fifth part of ordinary of the Roman Catholic Mass, consisting of three versicles beginning with the words Agnus Dei |
Ago | (Italian m.) needle |
ago. | abbreviation of agosto (Italian, Portuguese, Spanish: August) |
ago | abbreviated form of agitato |
agobiado (m.), agobiada (f.) | (Spanish) overwhelmed, snowed under, weigh down (burdened) |
agobiado de (m.), agobiada de (f.) | (Spanish) overwhelmed with, snowed under with |
agobiado con (m.), agobiada con (f.) | (Spanish) weighed down with |
agobiador (m.), agobiadora (f.) | (Spanish) exhausting (work), oppressive (heat) |
agobiante | (Spanish) exhausting (work), oppressive (heat, climate), overwhelming (work), claustrophobic, tiresome (person), tiring (person) |
agobiar | (Spanish) to weigh down, to oppress, to get ... down, to overwhelm (figurative), to smother (with love), to be too much (for somebody) |
agobiarse | (Spanish) to get anxious, to get uptight (familiar), to suffocate (to experience the sensation of asphyxiation) |
Agobio | (Spanish m.) weight, exhaustion, oppression, anxiety |
Agoge | (Greek) the melodic movement or order of successive notes, for example, that on an ascending or descending scale |
Agoge rhythmica | (Greek) time, tempo, measure, the measurement of time, rhythmical division |
Agogic (s.), Agogics (pl.) | in music, an accentuation produced by a slight lingering on a note or chord |
Agogic accent | (Greek agogic, literally 'to lead') the slight variations of rhythmic strength, tempo, accent and volume derived from the nature of a particular musical phrase that contrasts with the regular pulse set by the time signature, for example, by accentuating a note by holding it longer, rather than by playing it more forcefully or at a higher pitch. Indeed, accelerando, rallentando, rubato, rests, breath marks and fermata will all create such an effect |
Agogik | (German f.) agogic(s) (accent(s)) |
agogisch | (German) agogic |
agogischer Akzent | (German m.) agogic accent |
à gogo | (French) galore, in plenty |
Agogo Bell | (German f.) agogô bell |
Agogô bell | (Brazil) small bells, or dance gongs, welded together on a flexible metal rod, also traditionally used by the comparsas in the Cuban Carnival and in the samba bateria. Although the agogô bells are similar to cowbells, they were never intended for that purpose. They were small, hand-held and high-pitched and traditionally came in pairs, but modern versions come as a set of three and and can be mounted on a stand. Usually tuned a small interval apart (a second or minor third), they are used, in Brazilian music, to play more elaborate rhythms than those on the larger cowbell |
an iron bell, or gongs, of Yoruba origin, used in conjunction with iyesá drums |
Agogô dance gong | alternative name for an 'Agogô bell' |
Agolpamiento | (Spanish m.) crowd (of people), pile (of ideas, of things) |
agolparse | (Spanish) to crowd together, to crowd, to throng, to come one after another (ideas, events) |
a golpe de calcetín | (Spanish) by foot |
a golpe de ladrillo | (Spanish) one brick at a time |
a golpe de vista | (Spanish) at first glance, on the face of it |
a golpe seguro | (Spanish) with certainty, surely |
Agon | ballet for 12 dancers by Igor Stravinsky (1882-1971) first performed as a concert work in Los Angeles in 1957, and given its first stage performance by the New York City Ballet on December 1, 1957 at the City Center of Music and Drama, New York, USA |
|
Agon (s.), Agones (pl.) | (Greek) a public celebration of games in Ancient Greece, a contest, a struggle |
Agonía | (Spanish f.) death throes, agony (figurative), suffering (figurative) |
Agonie | (German f.) agony, throe |
agonistisch | (German) agonistic |
Agonistes | (Greek) an athlete, a wrestler, a person struggling with powerful and inimical forces, a champion, a combatant |
agonizante | (Spanish) dying, failing (light) |
agonizar | (Spanish) to be dying (person), to be in the throes of death (person), to be in its death throws (empire, regime) |
Agooda | a genre of popular music from Sierra Leone |
Ägophonie | (German f.) in English, egophony; the sound of a patient's voice so modified as to resemble the bleating of a goat, heard on applying the ear to the chest in certain diseases within its cavity, as in pleurisy with effusion |
Agora | (Greek) a market-place, a place of assembly (which, in Latin, would be the forum) |
Agoraphobia | a fear of open spaces |
Agoraphobie | (German f.) agoraphobia |
agorar | (Spanish) to prophesy |
Agorero | (Spanish m.) soothsayer, prohpet of doom, fortuneteller |
agorero (m.), agorera (f.) | (Spanish) of ill omen, gloomy |
agostar | (Spanish) to wither |
Agosto | (Italian m., Portuguese m., Spanish m.) August |
agotado (m.), agotada (f.) | (Spanish) exhausted (person, resources), out of print (book), sold out (edition), dead (battery), flat (battery) |
agotadas todas las localidades | (Spanish) sold out (on signs) |
agotador (m.), agotadora (f.) | (Spanish) exhausting |
Agotamiento | (Spanish m.) exhaustion |
agotar | (Spanish) to exhaust (resources), to use up (resources), to wear out (battery), to run down (battery), to tire .. out (person), to wear ... out (person) |
agotarse | (Spanish) to be exhausted, to go out of print (book), to run out, to be used up, to run down (battery), to become exhausted (soil, mine), to sell out (edition), to wear oneself out, to tire oneself out |
agr. | abbreviation of 'agreement' |
agraciado (m.), agraciada (f.) | (Spanish) attractive, pretty, good-looking, lucky, winning |
agraciar | (Spanish) to make attractive |
agradable | (Spanish) pleasant (character, sensation, effect, flavour, smell), nice (day, evening, smell, taste), enjoyable (day, evening), pleasing (sensation, effect) |
agradable a la vista | (Spanish) pleasing to the eye |
agradar | (Spanish) to please |
agradecer | (Spanish) to thank (person), to be grateful for (thing, idea), to appreciate, to thank for |
agradecerle ... a ... | (Spanish) to be grateful to ... for ..., to thank ... for ... |
agradecido (m.), agradecida (f.) | (Spanish) grateful |
Agradecimiento | (Spanish m.) gratitude |
agradevole | (Italian) or gradevole (Italian), in an agreeable manner |
Agrado | (Spanish m.) pleasure, friendliness (amiability) |
a grado máximo | (Spanish) to the utmost degree, maximally |
Agrafe | (French f.) hook, staple (for papers) |
agrafer | (French) to hook up, to staple (papers) |
Agrafeuse | (French f.) stapler (for papers) |
Agraffe | (English, German f.) in 1808, Sebastien Erard developed the agraffe, which helped clamp the piano strings into position, stabilized their tuning, and acted as the forward terminal of the speaking length of the string |
the brass lug with holes through which the strings of the middle and bass sections pass. The string vibrates freely between the agraffe and the nearest or front 'bridge pin. An agraffe "V bar" is employed in the treble |
|
Agrafie | (German f.) agraphia |
Agrammatism | in neurology, a condition characterized by a dissolution of spoken syntax, which becomes laborious and reduced to scattered substantives, and short phrases. In agrammatism, 'function' words are omitted or confused with each other more often than 'content' words |
Agrammatismus | (German m.) agrammatism |
a gran altura | (Spanish) at great height, high |
agrandar | (Spanish) to enlarge (photocopy, photograph), to make larger, to extend (house), to make ... larger, to make ... bigger, to blow up (photocopy, photograph), to let out (clothing), to exaggerate (figurative) |
agrandarse | (Spanish) to get bigger, to grow larger |
à grand choeur | (French) for full choir or chorus (i.e. the entire chorus or choir) |
a grandes intervalos | (Spanish) far between |
a grandes jornadas | (Spanish) quickly |
a grandes rasgos | (Spanish) in broad outlines, roughly, broadly, concisely, in a few words, in broad strokes, in outline, sketchily |
à grand frais | (French) at great expense |
agrandir | (French) to enlarge |
Agrandissement | (French m.) extension, enlargement (photograph) |
a gran distancia | (Spanish) at a great distance, a long way, worlds apart |
à grand orchestre | (French) for full orchestra (i.e. for the entire orchestra) |
a granel | (Spanish) in bulk, in abundance |
a gran escala | (Spanish) large-scale, on a large scale, on a grand scale |
a gran prisa más vagar | (Spanish) haste makes waste |
a gran salto gran quebranto | (Spanish) the higher one flies the harder the fall, the higher one flies the harder one falls |
a gran velocidad | (Spanish) at high speed |
a grapa | (Spanish) free |
Agrapha | (English, German pl.) reported sayings of Jesus not found in the canonical gospels |
Agraphia | (English) or anorthography, a form of aphasia characterized by loss of the ability to write |
particularly 'musical agraphia', lost ability to notate music |
Agraphie | (German f.) agraphia |
Agraphon (s.), Agrapha (pl.) | (Greek) information about Christ that is traditional rather than canonical, a term first used in late eighteenth-century Germany |
Agrar- | (German) prefix meaning agricultural or agrarian |
agrario (m.), agraria (f.) | (Spanish) agrarian, land, agricultural |
Agravamiento | (Spanish m.) worsening, aggravation |
Agravante | (Spanish f.) additional problem, aggravating circumstance, aggravating factor |
agravante | (Spanish) aggravating |
agravar | (Spanish) to aggravate, to make ... worse, to make heavier (increase the weight) |
agravarse | (Spanish) to get worse, to deteriorate, to become worse, to worsen |
a graves penas | (Spanish) with great difficulties |
agraviar | (Spanish) to offend, to insult, to wrong (person) |
agraviarse | (Spanish) to be offended |
Agravio | (Spanish m.) offence, insult |
agréable | (French) agreeable, pleasant, pleasing |
agréable charivari | (French, literally 'pleasant tumult') a term used by the French theorist M. de St. Lambert in his Nouveau traité de l'accompagnemant (1707) to describe a brilliant and virtuosic style of musical accompaniment in the seventeenth and eighteenth century |
agréablement | (French) agreeably, pleasantly |
agredir | (Spanish) to attack, to assult |
agredir de palabra | (Spanish) to insult |
agréé | (French) authorized |
agréer | (French) to accept, to receive favourably |
agréer à | (French) please |
Agregación | (Spanish f.) aggregation |
Agregado | (Spanish m.) aggregate, attaché (diplomat) |
agregar | (Spanish) to appoint (person), to add, to join (unite) |
agregar a | (Spanish) to appoint to (person) |
agregar ... a ... | (Spanish) to add ... to ... (something to something) |
Agrégation | (French f.) in France, highest examination for recruitment of teachers |
Agrégé (m.), Agrégée (f.) | (French) in France, a teacher who has been successful at the concours d'agrégation, a competitive examination for teaching posts |
Agrémens | (French m. pl.) an older spelling of agréments |
Agrément (s.), Agréments (pl.) | (French m., literally 'charm') or agrémens, ornaments, grace notes, acciaccatura, indeed anything added to vocal or instrumental music to make the performance more agréable |
(French m.) ornaments put on clothing (plural form) |
(French m.) played or danced divertissements that are added to plays (plural form) |
agrémenter | (French) to embellish |
Agréments | see agrément |
Agréments du chant | (French m. pl.) the ornaments appropriate to the performance of singing that were notated with a complicated system of signs developed by the French but abandoned by Rossini in favour of fully written-out ornaments |
Jean-Baptiste-Antoine Suard (1732-1817) writes: "we cannot conceive why the composer himself does not take care to write small notes suited to the expression of the words, and the air. If they are necessary, it should not be left to singers either to neglect or execute, much less should they be permitted to disfigure or alter the true charatcer of the air, by useless or commonplace ornaments. It is only in Bravura airs, destined to show off the voice, that singers should be permitted to use their own discretion in the selection of embellishments" |
"Singing or playing proprement means executing a French melody with the appropriate ornaments. This melody does not in the least depend upon the sheer strength of the sound; and, having no character of its own, it only assumes one through the expressive turns one gives it during performance. These turns [agréments du chant] are taught by singing masters." - Rousseau (1768) |
|
agremiar | (Spanish) to form into a union |
agremiarse | (Spanish) to form a union |
Agresión | (Spanish f.) aggression, attack |
Agresión brutal | (Spanish f.) brutal attack |
Agresinvidad | (Spanish f.) aggressiveness |
agresivo (m.), agresiva (f.) | (Spanish) aggressive |
Agresor (m.), Agresora (f.) | (Spanish m.) aggressor, attacker, assailant |
agresor (m.), agresora (f.) | (Spanish m.) attacking, assailing |
agressif (m.), agressive (f.) | (French) aggressive |
agreste | (Italian, Spanish) campestre (Italian), villanesco (Italian), rural, rustic, pastoral, country, ländlich (German), champêtre (French) |
(Spanish) rough (rustic), wild (undomesticated, animal, vegetation) |
agriado | (Spanish) embittered (figurative) |
agriar | (Spanish) to sour, to turn sour, to make bitter (figurative), to embitter (figurative) |
agriarse | (Spanish) to become embittered (figurative: person), to become bitter (figurative: person), to turn sour (milk, wine), to go sour (milk, wine) |
agrícola | (Spanish) agricultural, farming |
Agricultor (m.), Agricultora (f.) | (Spanish) farmer |
agricultor (m.), agricultora (f.) | (Spanish) agricultural |
Agricultura | (Spanish f.) agriculture, farming |
agridulce | (Spanish) bittersweet, bitter-sweet, sweet-and-sour (culinary) |
Agriera | (Spanish f. - Latin America) heartburn |
agrietar | (Spanish) to crack, to chap (skin) |
agrietarse | (Spanish) to crack (ground, skin), to chap (skin), to become chapped, to get chapped |
Agrifoglio | (Italian m.) holly |
Agrimensor | (Spanish m.) surveyor |
Agrimensura | (Spanish f.) surveying |
agringado (m.), agringada (f.) | (Spanish - Latin America) Americanized (person, dress), foreign |
agrio (m.), agria (f.) | (Spanish) sour (orange, lemon), tart (apple), bitter (dispute), sharp (figurative: tone, person) |
Agrios | (Spanish m.pl.) citrus fruits |
agriparse | (Spanish - Andes) to get the flu, to get flu |
Agrippina | an opera seria in three acts by George Frideric Handel (1685-1759) to a libretto by Cardinal Vincenzo Grimani. It was first performed in Venice in 1709 |
|
a grito herido | (Spanish) with tremendous shouts, with tremendous screams |
a grito partido | (Spanish) at the top of one's voice |
a grito pelado | (Spanish) at full throat, with tremendous screams, with tremendous shouts; |
a gritos | (Spanish) at the top of one's voice, at the top of one's lungs, vociferously |
agrodolce | (Italian) bitter-sweet |
Agronomía | (Spanish f.) agronomy, agriculture |
Agrónomo (m.), Agrónoma (f.) | (Spanish) agronomist, agricultural expert |
agropecuario (m.), agropecuaria (f.) | (Spanish) farming, agricultural |
Agrostology | or graminology, the scientific study of grasses |
Agrupación | (Spanish f.) group, association, grouping (together) |
Agrupación coral | (Spanish f.) choral group, choir |
Agrupación danzaria | (Spanish f.) dance company |
Agrupación de base | (Spanish f.) grassroots movement |
Agrupación de cámara | (Spanish f.) chamber music group |
agrupar | (Spanish) to group, to put ... into groups (people), to bring together (organisations, participants) |
agruparse | (Spanish) to form a group, to gather (to form into groups), to come together, to get into groups, to form into groups |
AGSM | abbreviation of 'Associate of the Guildhall School of Music and Drama' |
agst | abbreviation of 'against' |
agt | abbreviation of 'agent' or 'agreement' |
agto | abbreviation of agosto (Italian, Portuguese, Spanish: August) |
Agua | (Spanish f.) water, rain, tide (sea), slope, herbal tea (Central America, Andes) |
feminine noun taking masculine article in the singular |
Agua abajo | (Spanish f.) down-stream |
Agua acidulada | (Spanish f.) acidulated water (water that is slightly acidic) |
Agua arriba | (Spanish f.) upstream |
Agua bendita | (Spanish f.) holy water |
Agua bidestilada | (Spanish f.) double-distilled water |
Agua caliente | (Spanish f.) hot water |
Aguacate | (Spanish m.) avocado (fruit), avocado pear, avocado pear tree |
Aguacero | (Spanish m.) downpour, heavy shower |
aguachinarse | (Spanish f.) to be flooded (fields: Mexico) |
Agua coloidal | (Spanish m.) bound water |
Agua corriente | (Spanish f.) running water |
Aguada | (Spanish f.) water-colour, watering place, drinking water (on a boat, etc.) |
Agua de azahar | (Spanish f.) orange-blossom water (distilled water that contains the essential oils of the orange blossom - used in cooking) |
Agua de colonia | (Spanish f.) eau-de-Cologne |
Agua de fruta | (Spanish f.) a cold beverage made from fruit (watermelon, melon, pineapple, strawberries, guavas, etc.) blended with water and sugar. In Mexico, for example, it is not unusual to have a glass of agua de fruta with one's lunch |
Agua de jamaica | (Spanish f.) a cold beverage, like agua de fruta, but based not on fruit but on an infusion of the jamaica flower (hibiscus) |
Agua del chorro | (Spanish f. - Colombia) tap water |
Agua del grifo | (Spanish f.) tap water |
Agua de lluvia | (Spanish f.) rainwater |
Agua del remojo | (Spanish f.) water in which meat, fish, etc. has been soaked which can be added later to the dish being prepared, for example as a stock |
Agua de manantial | (Spanish f.) spring water, water taken from a spring |
Agua de mar | (Spanish f.) seawater |
Agua de menta | (Spanish f.) mint tea (infusion) |
Agua de pozo | (Spanish f.) well water, water drawn from a well |
Agua de reuso | (Spanish f.) recycled water |
Agua desionizada | (Spanish f.) deionized water (synonymous with demineralized water, water that has been purified by passage through a bed of ion-exchange resin which removes mineral salts) |
Agua desmineralizada | (Spanish f.) demineralized water (synonymous with deionized water, water that has been purified by passage through a bed of ion-exchange resin which removes mineral salts) |
Agua de socorro | (Spanish f.) holy water |
Agua destilada | (Spanish f.) distilled water |
Agua de Valencia | a Spanish cocktail made of freshly squeezed orange juice, champagne and a shot of vodka, brandy or some other strong spirit |
aguado (m.), aguada (f.) | (Spanish) watery, thin (watered-down), watered-down, waek (coffee), thin (sauce), boring (person, event: Central America), dull (person, event: Central America) |
Aguaducho | (Spanish m.) refreshment kiosk |
Agua dulce | (Spanish f.) fresh water |
Agua embebida | (Spanish f.) absorbed water |
Agua entubada | (Spanish f.) piped water |
Agua estancada | (Spanish f.) stagnant water |
Aguafiestas | (Spanish m./f.) spoil-sport, wet blanket, party-pooper (US) |
Agua fría | (Spanish f.) cold water |
Aguafuerte | (Spanish m.) etching, nitric acid (chemistry), aqua forte (Latin) |
aguaitar | (Spanish f. - South America) to spy on, to keep an eye on, to snoop (colloquial), to have a look |
Aguaje | (Spanish m.) spring tide, springs (the maximum of a tide's range when the sun and moon reinforce one another producing the highest and lowest tides) |
Agual | (Middle Eastern) frame drum usually played by women |
Agua lavandina | (Spanish f.) or hipoclorito de sodio (Spanish), bleach |
Aguamala | (Spanish f.) jellyfish |
Aguamar | (Spanish m.) jellyfish |
Aguamarina | (Spanish f.) aquamarine |
Aguamiel | (Spanish f.) mead |
Agua mineral | (Spanish m.) mineral water |
Agua mineral con gas | (Spanish m.) fizzy mineral water |
Agua mineral sin gas | (Spanish m.) still mineral water |
Aguanieve | (Spanish f.) sleet |
aguanoso (m.), aguanosa (f.) | (Spanish) watery, waterlogged (ground) |
aguantable | (Spanish) bearable |
Aguantaderas | (Spanish f.pl.) patience |
aguantador (m.), aquantadora (f.) | (Spanish - Latin America) hard-wearing, sturdy, tough (colloquial: to be experiencing suffering, sadness) |
aguantar | (Spanish) to put up with, to bear, to endure (suffering, sorrow), to withstand (pressure), to last out (bear up, hold out), to support, to hold, to hold out, to hold back |
aguantar la respiración | (Spanish) to hold one's breath |
aguantarse | (Spanish) to restrain oneself, to contain oneself, to hang on (Latin America: colloquial) |
aguántate un poquito que ya llegamos | (Spanish) just hold o hang on a minute, we'll soon be there |
aguanta un poco más | (Spanish) hold on a bit longer |
Aguante | (Spanish m.) patience, endurance, stamina |
aguanto bien el calor | (Spanish) I can take the heat |
aguantó la respiración tres minutos | (Spanish) he held his breath for three minutes |
Agua oxigenada | (Spanish f.) or peroxido de hidrogeno (Spanish), peroxide, hydrogen peroxide (tech) |
Agua pasada | (Spanish f.) ancient history (figurative), water under the bridge (figurative), spilled milk (figurative), (what is) over and done with (figurative), (what is) behind us (figurative) |
Aguapié | (Spanish m.) watery wine |
Agua potable | (Spanish m.) drinking water |
aguar | (Spanish) to water down, to put a damper on (things) (figurative: colloquial), to spoil |
aguardaba una sorpresa, les | (Spanish) there was a surprise in store for them |
aguardar | (Spanish) to wait for, to wait, to await |
aguardentoso (m.), aguardentosa (f.) | (Spanish) like firewater (spirits), husky (voice), hoarse (voice) |
Aguardiente | (Spanish m.) a liquor distilled from grain or potatoes, (cheap) brandy, eau-de-vie |
aguar la fiesta a ... | (Spanish f.) to spoil ...'s fun (figurative), to rain on ...'s parade |
Aguarrás | (Spanish m.) turpentine, turps (colloquial) |
aguarse | (Spanish) to be spoiled (familiar) |
Agua saborizada | (Spanish f.) flavoured water, water with added flavouring(s) |
Agua salada | (Spanish f.) salt water |
Aguas jurisdiccionales | (Spanish f.pl.) territorial waters |
Aguas residuales | (Spanish f.pl.) sewage |
Aguas termales | (Spanish f.pl.) thermal waters (for example, at a spa or health clinic) |
Aguatero (m.), aguatera (f.) | (Spanish - Latin America) water carrier, water seller |
Agua tibia | (Spanish f.) lukewarm water, tepid water |
Aguaturma | (Spanish f.) Jerusalem artichoke |
Aguayo | (Spanish m.) multicoloured cloth |
Aguazal | (Spanish m.) puddle |
Agudeza | (Spanish f.) insight (figurative: perspicacity), acuity, wit (figurative), sharpness, high pitch (voice, sound), intensity (pain), sharpness (momentary pain), acuteness (intensity of pain), witticism (figurative), witty saying (figurative) |
Agudeza auditiva | (Spanish f.) auditory acuity |
agudizar | (Spanish) to sharpen (sensation), to heighten (awareness, instincts, sensation), to make worse (crisis, conflict), to intensify, to make more acute |
agudizarse | (Spanish) to get worse (pain), to heighten (sensation), to worsen (crisis), to become heightened (instincts), to become sharper (senses) |
agudo (m.), aguda (f.) | (Spanish) high-pitched (voice), treble (voice), high (note), sharp (smell), acute (angle, illness), acute (figurative: observation), witty (figurative: comment, person), keen (senses), intense (pain), sharp (momentary pain), shrewd (comment, observation) |
Agudos | (Portuguese) high, treble |
Agüe | see agbe |
a guebo | (Spanish) come hell or high water, through thick and thin |
Agüero | (Spanish m.) omen, augury |
aguerrido (m.), aguerrida (f.) | (Spanish) hardened, veteran |
agüevado (m.), agüevadda (f.) | (Spanish - Central American) upset |
aguicher | (French) to entice |
Aguijada | (Spanish f.) goad |
aguijar | (Spanish) to goad (also figurative) |
Aguijón | (Spanish m.) point of a goad, sting (insect), incentive (figurative) |
Aguijonazo | (Spanish m.) prick |
aguijonear | (Spanish) to goad, to spur on |
Águila | (Spanish f.) astute person, eagle (bird), head (of a coin: Mexico) |
feminine noun taking masculine article in the singular |
¿águila o sol? | (Spanish - Mexico) heads or tails? |
Águila real | (Spanish f.) golden eagle |
Aguileña | (Spanish f.) columbine |
aguileño (m.), aguileña (f.) | (Spanish) aquiline (nose, features) |
Aguilucho | (Spanish m.) eaglet |
Aguinaldo (s.), Aguinaldos (pl.) | (Spanish m.) Christmas box, Christmas bonus (in some countries, an extra months salary paid at Christmas) |
a Christmas song or carol from Spain and Spanish America, adoración |
one of those first Christian festivities in Mexico were the Aguinaldo or 'Christmas gift' masses, called, in Spanish, Misa de Aguinaldo, composed of nine pre-Christmas masses and novena |
in Puerto Rico and Venzuela, travelling amateur musicians perform aguinaldos from house to house |
|
a guisa de | (Spanish) in the manner of, as, by way of |
Aguja | (Spanish f.) needle, hand (clock, watch), steeple, pointer, pin, point (railway), switch (railway) |
Aguja de tocadiscos | (Spanish f.) stylus (on a record player) |
Agujas | (Spanish f.pl.) points (rails) |
agujereado (m.), agujereada (f.) | (Spanish) pierced (with holes) |
agujerear | (Spanish) to make holes in, to pierce |
Agujero | (Spanish m.) hole, finger-hole, tone-hole, foro (Italian m.), Griffloch (German n.), Fingerloch (German n.), trou (French m.) |
(Spanish m.) deficit (economics), shortfall (economics) |
Agujero negro | (Spanish m.) black hole |
Agujeta | (Spanish f. - Mexico) (shoe) lace |
Agujetas | (Spanish f.pl.) stiffness, (shoe) laces (Mexico) |
Agujo | (Spanish m.) hole |
Agujón | (Spanish m.) hairpin |
agusanado | (Spanish) full of maggots |
a gusto | (Spanish) at ease, at will, comfortably, to one's heart's content |
Agutí | (Spanish m. - Latin America) guinea pig |
aguzado (m.), aguzada (f.) | (Spanish) sharp |
Aguzamiento | (Spanish m.) sharpening |
aguzar | (Spanish) to sharpen (wits) |
aguzarse | (Spanish) to sharpen |
aguzó el oído | (Spanish) he pricked up his ears |
aguzzare | (Italian) to look hard |
Agwal | (Morocco) small clay barrel drum used by taskiwin dancers in the western Great Atlas region of Morocco |
Agwe | see agbe |
agy | abbreviation of 'agency' |
Ägypten | (German n.) Egypt |
Ägypter (m.), Ägypterin (f.), Ägypter (pl.), Ägypterinnen (f.pl.) | (German) Egyptian |
ägyptisch | (German) Egyptian |
Ägyptische Helena, Die | opera in two acts by the German composer Richard Strauss (1864-1949) to a libretto by Austrian novelist, librettist, poet, dramatist, narrator, and essayist Hugo von Hofmannsthal (1874-1929), which was first performed in Dresden in 1928 and then, in a revised form, in Salzburg in 1933 |
ägyptisierend (Kunstgeschichte) | (German) Egyptianesque (art history, also a later retro-style based around elements of the original) |
Ägyptologe | (German m.) Egyptologist |
Ägyptologie | (German f.) Egyptology |
Ägyptologin | (German f.) Egyptologist (female) |
ägyptologisch | (German) Egyptological |