AU | abbreviation of 'all up', used in printing to signify that 'all set in type' |
Au | (German f. - Austria, Southern Germany) flood plain, pasture, meadow |
au | (French, a contraction of à with the masculine definite article le) to the, at the, in the |
(German) ouch, ah |
Au- | (German) riparian (relating to or living or located on the bank of a natural watercourse or sometimes of a lake or a tidewater) (prefix) |
Au! | (German) Ouch! Oh! Ow! |
Aua | (German n.) boo-boo (and other various noises that constitute baby talk) |
Aua! | (German) Ouch! |
Au, Backe! | (German) Oh heck! Boy, oh boy! (colloquial), Oh boy! (colloquial) |
Aubade | (English, German f.) a genre of poetry in which a short poem's subject is about the dawn or the coming of the dawn, or a piece of early morning music, music for dawn, as opposed to serenade, music for the evening |
(French) morning concert given in the open air (for example, under a window or in the street) |
see also alba (Provençal), alborada (Spanish), Tagelied (German), Morgenlied (German), mattinata (Italian) |
|
Aubaine | (French f.) (stroke of) good fortune |
Aube | (French f.) dawn, daybreak |
a dawn-song or aubade, but specifically one sung by a friend acting as a look-out for a pair of lovers until dawn |
au beau milieu | (French) right in the middle |
Aubépine | (French f.) hawthorn |
Auberge | (French f.) inn |
Aubergine, Auberginen (German pl.) | (English, French f., German f.) or eggplant, the fruit of Solanum melongena which is used as a vegetable, also called brinjal |
a greenish colour used in famille verte porcelain |
aubergine | (German) aubergine-coloured |
auberginefarben | (German) aubergine-coloured |
Aubergiste | (French m./f.) innkeeping |
au besoin | (French) if need be |
au beurre | (French) with butte |
au bleu | (French) (usually applied to cooking meat) very under done, rare |
(when refering to poaching fresh whole trout) as the sea slime turns a bluish hue |
au bord des larmes | (French) on the verge of tears |
au bord des timbales | (French) near the rim of the kettle-drum |
au bout de | (French) after |
AUC | abbreviation of ab urbe condita or anno urbis conditae (Latin: in the year from the founding of the city, the number of years from the founding of the city - both refering to the date (753 BC) when Rome was founded) |
au cas où | (French) in case |
au centre | (French) in the middle |
au centre de la peau | (French) in the middle of the drumhead |
au centre des timballes | (French) in the middle of the kettle-drum |
au centuple | (French) a hundredfold |
auch | (German) also, too, what's more, even, as well, item (archaic) |
Auch ... | (German) What's more, ... |
au chaud | (French) in the warm, in the warmth |
auch bekannt als | (German) also known as (in English, often abbreviated aka) |
auch bezeichnet als | (German) also referred to as |
auch etwas | (German) something (stressed) |
au chevet de | (French) at the bedside of |
auch für Nichtmitglieder offen | (German) open to non-members also |
auch gelten | (German) to hold true |
auch genannt | (German) also referred to as |
auch gleich | (German) likewise |
auch heute noch | (German) even today (nowadays) |
auch hier ... | (German) here, too, ... |
auch jetzt noch | (German) still |
auch nicht | (German) neither, nor |
auch nicht ... | (German) not ... either |
auch noch | (German) as well |
auch nur | (German) but, just, even |
au choix | (French) according to preference |
auch so | (German) anyway, still (colloquial: nevertheless) |
Auctor | or auctoritas, the source for the modern English word author, but the medieval word carries a special resonance and seriousness the modern word lacks. The power of an auctor comes not from his novelty or originality; instead, the author takes conventional, authoritative ideas, and uses these concepts to supplement his own thinking in an original manner |
|
auch wenn | (German) even if, even though, whereas, notwithstanding (although), although |
auch wenn ... | (German) never mind that ... (colloquial) |
Aucklandinseln | (German pl.) Auckland Islands |
Auckland Islands | an archipelago of the New Zealand Sub-Antarctic Islands and include the following: Auckland Island, Adams Island, Enderby Island, Disappointment Island, Ewing Island, Dundas Island and Green Island |
au coin du feu | (French) by the fireside |
au compte-gouttes | (French) in dribs and drabs (figurative) |
au contraire | (German from French) on the contrary |
au courant | (French) in the swim (figurative), in the know, well-informed, up-to-date (especially in current affairs) |
auctior | (Latin) enlarged |
auctoritate | (Latin) on the authority of ... (followed by a name) - implying a statement that is considered dubious |
auctoritate suo | (Latin) on his (or her) authority - implying an unjustified action or statement |
auctus | (Latin) enlarged |
aucun (m.), aucune (f.) | (French) no, not any, none, any |
aucun des deux | (French) neither of the two |
aucunement | (French) not at all |
Aud | see ud |
Audace | (French f.) boldness (of character), audacity, daring |
audace | (Italian) audacious, bold (of character), daring |
Audacia | (Spanish f.) audacity, boldness, courage, daring |
audacieux (m.), audacieuse (f.) | (French) audacious, bold, daring |
audaz | (Spanish) bold, daring, rave courageous |
au décuple | (French) tenfold |
au dedans de | (French) inside, inside of |
au dehors | (French) outside |
au dehors de | (French) outside |
au delà de | (French) beyond |
au départ | (French) at the outset |
au désespoir | (French) in despair |
au-dessous de | (French) beneath, under |
au-dessus de | (French) above |
au détail | (French) retail (selling) |
audi alteram partem | (Latin) hear the other side (of a case, argument, etc.) |
audiate | to engage in audiation |
Audiation | (English, German f.) the process of both mentally hearing and understanding music, even when no music is present. In essence, it is thinking in music, much the same as thinking in words. Audiation should not be confused with audition, the mere perception of sound. Audiation is also more than just a musical form of auditory imagery. Developed audiation includes the necessary understanding of music to enable the conscious prediction of patterns in unfamiliar music |
- Audiation from which this extract has been taken
|
audibel | (German) audibly, audible |
Audibilidad | (Spanish f.) audibility |
audible | (English, Spanish) capable of being heard |
Audible range | the range of frequencies that the human ear can hear. A healthy young human can usually hear from 20 cycles per second to around 20,000 cycles per second (20-20,000 Hz) |
|
Audição | (Portuguese) hearing |
Audición | (Spanish f.) hearing, concert, audition (music, theatre), programme (parts of Latin America: radio) |
Audience | an individual reading a text, or one or more poeple listening to a speaker, or observing a performance |
Audiencia | (Spanish f.) audience, (high) court (law), hearing (court) |
el Señor Ministro solicita una audiencia con Su Majestad (Spanish: Mr. Minister/Secretary requests an audience with His Majesty) |
un programa de mucha audiencia (Spanish: a program with a large audience) |
Audienz | (German f.) audience |
Audienz | (German f.) audience (with the Pope etc.) |
Audienzhalle | (German f.) audience hall |
Audienzraum | (German m.) audience chamber |
Audienzsaal | (German m.) audience chamber |
Audienzzimmer | (German n.) audience chamber, audience room |
Audífono (s.), Audífonos (pl.) | (Spanish m.) hearing aid, deaf-aid, earphone (radio, etc.), headphones (plural form) |
audiieren | (German) to audiate [entry provided by Michael Zapf] |
|
Audimax | (German n.) main lecture hall, main auditorium (in a university, etc.) |
Audio | (English, German n., Italian m.) pertaining to sound |
Áudio | (Portuguese) audio |
Audio- | (German) audio (prefix) |
Audio amplifier | an electronic amplifier that works with audio frequencies (generally 20 hertz to 20,000 hertz) |
|
Audiobook | (German n.) audio book |
Audio book | a recording that is primarily of the spoken word as opposed to music |
Audio converter | in signal processing, an audio converter or digital audio converter is a type of electronic hardware technology which converts an analog audio signal to a digital audio format, either on the input (Analog-to-digital converter or ADC), or the output (Digital-to-analog converter, or DAC). They are common in numerous technologies - notably in computer sound cards, digital cellular phones, and portable recording devices. Once converted to digital format, digital audio signals and file formats can be processed in any of a number of ways as allowed by software - including converting to audio CD or Mp3 formats |
|
Audiodatei (s.), Audiodateien (pl.) | (German f.) audio file |
Audio-Editieren | (German n.) audio editing |
Audio editing | the process of taking recorded sound and changing it directly on the recording medium |
|
Audio-Editing | (German n.) audio editing |
Audio effect | see 'sound effect' |
Audio engineer | see 'recording engineer' |
Audio engineering | a part of audio science dealing with the recording and reproduction of sound through mechanical and electronic means. The field of audio engineering draws on many disciplines, including electrical engineering, acoustics, psychoacoustics, and music. Unlike acoustical engineering, audio engineering generally does not deal with noise control or acoustical design. Much of audio engineering is also used in broadcast engineering |
|
Audio feedback | see 'feedback' |
Audio file format | a container format for storing audio data on a computer system. There are many file formats for storing audio files |
|
Audiofilter | (German m.) audio filter |
Audio filter | a type of filter used for processing sound signals. Many types of filters exist for applications including graphic equalizers, synthesizers, sound effects, CD players and virtual reality systems |
|
Audiófono | (Spanish m.) or audífono (Spanish m.), hearing aid |
Audioformat | (German n.) audio format, music file format |
Audio format | the term is applied to both the physical medium and the format of the content - in computer science it is often limited to the file format, but its wider use usually refers to the physical method used to store the data |
|
Audio frequency | any frequency audible to the human ear, i.e. within the listener's audible range, usually taken to be the range defined as 20 Hz to 20 kHz for convenience but in practice, is closer to 20 Hz to 17 kHz. With age, this range narrows generally with a progressive loss of high frequency acuity |
Audioführung | (German f.) audio guide |
Audiogenic seizure | a transient episode of muscular, sensory, or psychic dysfunction induced by sound |
Audiogerät (s.), Audiogeräte (pl.) | (German n.) audio device, audio equipment (plural form) |
Audiogram | a hearing test |
Audiogramm | (German n.) audiogram |
Audio guide | a pre-recorded commentary, played back through an earpiece, used in museums, art galleries, historic sites, etc. to describe the surroundings, works of art, etc. |
Audiokabel | (German n.) audio cable |
Audiokassette | (German f.) audiocassette, cassette |
Audiokonvertierer | (German m.) audio converter |
Audio level compression | see 'compression' |
Audiolibro | (Spanish m.) audiobook |
audiologisch | (German) audiological |
Audio mastering | the process of preparing and transferring recorded audio to a medium for future duplication. The specific medium that receives the mastered audio varies, depending on the intended release format of the final product. This medium is then used as the master copy, from which all further production of the audio material will be based |
|
Audio-Mastering | (German n.) audio mastering |
Audiomensajería | (Spanish f.) voice mail |
Audiometer | (English, German n.) an instrument for measuring hearing sensitivity |
Audiometrie | (German f.) audiometry |
audiometrischer Test | (German m.) audiometric test |
Audiometry | the testing of hearing |
Audio mixing | a process used in sound recording, audio editing and sound systems to balance the relative volume and frequency content of a number of sound sources. Typically, these sound sources are the different musical instruments in a band or vocalists, the sections of an orchestra, etc. |
|
Audion | (English, German n.) a special kind of vacuum tube which can be used to amplify weak electric signals |
Audiophile | (Greek, literally 'lover of hearing) a person dedicated to high-fidelity sound reproduction and achieving high-quality results in the recording and playback of music |
|
Audiophiler | (German m.) audiophile |
Audio player | a media player for playing back digital audio, including optical discs such as CDs, SACDs, DVD-Audio, HDCD, and audio files |
|
Audio-Player | (German m.) audio player |
Audioqualität | (German f.) audio quality |
Audio-Restauration | (German f.) audio restoration |
Audio Restoration | an overarching term for the process of removing artifacts (such as hiss, crackle, noise, and buzz) from sound recordings |
|
Audio-Spieler | (German m.) audio player |
Audio system measurements | the designer of a system for sound reproduction needs to be able to measure the system's performance in a number of areas. While this is not a measure of quality but of quantity, it is a fact that certain quantifiable measurements must be of a certain order to assure quality. That said, it is possible to design systems that sound terrible nevertheless - in other words, a quality system will attain certain measurements, but the existence of those measurements does not guarantee quality |
|
Audiothek | (German f.) audio library |
Audioverstärker | (German m.) audio amplifier |
audiovisivo | (Italian) audio-visual |
Audiovisual | (Spanish m.) audiovisual presentation |
audiovisual | (Spanish) audio-visual |
audio-visuel (m.), audio-visuelle (f.) | (French) audio-visual |
audiovisuell | (German) audio-visual, audio-visually, audiovisually, audiovisual |
audiovisuelle Hilfen | (German pl.) audiovisual aids, audio-visual aids |
audiovisuelle Hilfsmittel | (German pl.) audiovisuals |
audiovisuelle Medien | (German pl.) audio-visual material |
audiovisueller Unterricht | (German m.) audio-visual education |
audiovisuelle Werbung | (German f.) audio-visual advertising |
au dire de | (French) according to |
Audit | (English, German n.) a systematic, independent and documented process for obtaining evidence |
auditar | (Spanish) to audit |
Auditbericht | (German m.) audit report |
Auditeur (m.), Auditrice (f.) | (French) listener |
auditieren | (German) to audit |
Auditierung | (German f.) auditing |
Audition | (English, German f.) the try-out that a musician must go through before he or she is accepted into an ensemble; also the try-outs for a solo role or performance or by a student seeking entry to a school or college of music |
(French f.) hearing, audition (music, theatre) |
auditionner | (French) audition |
auditiv | (German) auditive, auditory |
auditive | (French) auditory |
auditive Differenzierung | (German f.) auditory discrimination |
auditive Induktion | (German f.) auditory induction |
auditive Phonetik | (German f.) auditory phonetics |
auditivo (m.), auditiva (f.) | (Spanish) auditory (nerve, conduction, acuity), hearing (as in hearing problem) |
Auditleiter | (German m.) lead auditor |
Auditoire | (French m.) audience |
Auditor |
(German m.) comptroller |
Auditor (m.), Auditora (Spanish f.) | (Spanish) judge-advocate, auditor (financial) |
Auditora | (Spanish f.) (firm of) auditors |
Auditore (m.), Auditrice (f.) | (Italian) hearer, listener, auditor, auditress |
Auditoria | (Latin pl.) plural of auditorium |
Auditoría | (Spanish f.) auditing, auditing firm, (financial) audit |
Auditorio | (Spanish m.) audience, auditorium, hall |
auditorisch | (German) auditory |
auditorisch evoziertes Potential | (German n.) auditory evoked potential |
auditorische Neuropathie | (German f.) auditory neuropathy |
auditorische Überempfindlichkeit | (German f.) hypersensitivity to auditory perception, hypersensitivity to sound, hyperacusis, auditory hypersensitivity |
auditorisches System | (German n.) auditory system |
Auditorium (s.), Auditorien (pl.) | (German n.) university lecture hall, auditorium, auditoria (plural form), auditoriums (plural form) |
Auditorium | (Latin) a hall for lectures and recitals, that part of a theatre that is occupied by the audience |
(French m.) recording studio (music, radio, etc.) |
(German n.) university lecture hall |
Auditory | pertaining to the subjective experience of sound. Used in contrast to acoustical - which pertains to the objective physics of a sound. For example, frequency is a physical or acoustical property, whereas pitch is a subjective or auditory property |
Auditory apparatus | |
Auditory cortex | the area of the brain, located on the upper section of the temporal lobe, which is responsible for processing auditory signals, including speech |
Auditory discrimination | the ability to discriminate between the sounds of words or syllables, detecting similarities or differences |
Auditory evoked potential | when an isolated sound is heard, millions of neurons in the auditory cortex are activated. The near simultaneous firing of large numbers of neurons induces electrical potentials that can be measured with electrodes on the scalp. Auditory signals activate regions of the temporal lobes located just above the ears. Because the resulting electroencephalographs (EEG) arise in response to a single sound, they are referred to as auditory evoked potentials or auditory evoked responses |
Auditory hypersensitivity | or hyperacusis, an abnormal degree of discomfort or aversion to sounds that would not be regarded as loud by average standards |
Auditory illusion | see 'aural illusion' |
Auditory imagery | descriptive language that evokes noise, music, or other sounds |
Auditory induction | the subjective impression of a continuing sound, even though the sound is entirely absent. When a pure tone is alternated with broad-band noise, the tone will appear as a continuous background tone with the noise over-layed. In ideal circumstances auditory induction has been measured for as long as 30 seconds |
Auditory neuropathy | a variety of hearing loss in which the outer hair cells within the cochlea are present and functional, but sound information is not faithfully transmitted to the auditory nerve and brain properly |
Auditory ossicles | the ossicles are the three smallest bones in the human body. They are contained within the middle ear space and serve to transmit sounds from the air to the fluid filled labyrinth (cochlea). The absence of the auditory ossicles would constitute a moderate to severe hearing loss |
- Ossicles from which this extract has been taken
|
Auditory perspective | the perception of the physical location of sound sources |
Auditory phonetics | see 'phonetics' |
Auditory processing | preliminary and higher-level analysis of sounds. Preliminary analysis might include analysis of the sound's amplitude and frequency and whether a sound is speech or noise; higher-level analysis might include discrimination of speech in a noisy environment |
Auditory streaming | the subjective sense of connectedness where two or more successive sounds appear to arise from the same sound generating source |
Auditory-Streaming | (German n.) auditory streaming |
Auditory system | Cochlearisbahn (German f.), the human auditory system provides us with vast amounts of information about the world around us. Our auditory system allows us to make pitch and tone judgments. These are essential to appreciation of music and contribute to our understanding speech. In physics terms, pitch tells us about the frequency of sound. Our ears (or more accurately our ears and brains) also allow us to locate the source of a sound. To perform this localization function, the brain combines timing (or more specifically delay or phase) and amplitude information from the sound with information from our other senses. Frequencies capable of being heard by humans are called audio or referred to as sonic. Frequencies higher than audio are referred to as ultrasonic, while frequencies below audio are referred to as infrasonic |
|
Audizione | (Italian f.) audition, hearing (legal), broadcast (radio, etc.) |
Aue (s.), Auen (pl.) | (German f.) water meadow, mead (literary), pasture, lea (literary), meadow, wetlands (plural form) |
Auen- | (German) riparian |
Auenlandschaft | (German f.) meadowy countryside |
Auenwald | (German m.) riverside forest |
Auenwäldchen | (German n.) grove of woods along river's edge |
Auerochse | (German m.) aurochs, Bos primigenius (extinct wild ox of Europe) |
auf | (German) on, upon, on, in, to, up, onto, at (for example, auf der G-Saite (German: on the G string)) |
auf Ablehnung stoßen | (German) to meet with disapproval |
auf Abruf | (German) on call, at one's beck and call, on demand |
auf abscheuliche Weise | (German) heinously |
auf Abschlag | (German) pay on account |
auf Abstand gehen | (German) to distance oneself |
auf Abwege geraten | (German) to go astray (figurative), to slide into evil ways, to go wrong (morally) |
auf Abwegen sein | (German) to be on the wrong path |
auf Abzahlung | (German) on hire-purchase, on the never-never (colloquial) |
auf Abzahlung kaufen | (German) to buy on hire purchase |
auf Achse | (German) on tour (colloquial), on the move (colloquial), on the road (colloquial) |
auf achtzig sein | (German) to be livid |
aufaddieren | (German) to add up |
auf ähnliche Weise | (German) in similar fashion, in a similar fashion |
au fait | (French) thoroughly conversant (with), well-informed |
when used in English, usually followed by 'with' |
auf Aktien zu zahlende Umlage | (German f.) assessment |
auf alle Eventualitäten gefasst sein | (German) to allow for all possibilities |
auf alle Fälle | (German) by all means, in any case, without fail, at all events |
auf allen Ebenen | (German) at all levels |
auf allen Seiten | (German) on every side |
auf allen Titelseiten der Boulevardepresse prangen | (German) to be plastered all over the front pages of the tabloids |
auf allen vieren kriechen | (German) to crawl on all fours |
auf allgemeinen Wunsch | (German) by general request, by popular request |
auf alt gemacht | (German) retro style |
auf andere Gedanken kommen | (German) to be distracted |
auf andere herunterschauen | (German) to act superciliously |
auf andere Personen Rücksicht nehmen | (German) to consider other individuals |
auf andere Weise kenntlich gemacht | (German) otherwise identified |
auf anderem schnellem Wege | (German) in other expeditious ways |
auf anderem Wege | (German) otherwise |
auf anderer Leute Kosten | (German) at other people's expense |
auf Anforderung | (German) on demand, on request |
auf Anfrage | (German) on request, on demand, upon request |
auf Anfrage erhältlich | (German) available on request |
auf Anhieb | (German) in one (colloquial: at first attempt), straight off (colloquial: at first attempt), instantly, straight away, at the first go, in one go, right away, straightaway, offhand, at the first push |
auf Anordnung (von) | (German) by order of |
auf Anraten von | (German) at the recommendation of, at the suggestion of, on the recommendation of, upon the advice of |
auf antik gemacht | (German) antiqued |
auf Antrag | (German) upon application, on application, on request |
auf Antrag von | (German) at the request of |
auf Anweisungen warten | (German) to await instructions |
aufarbeiten | (German) to do up (renovate), to recondition, to refurbish, to renovate, to work off |
aufarbeitend | (German) working off |
auf Arbeitssuche sein | (German) to be hunting for a job, to be in search of work, to be looking for work |
Aufarbeitung | (German f.) renovation, reconditioning |
Aufarbeitung der Vergangenheit | (German f.) accounting for the past, (process of) coming to terms with the past |
auf Armeslänge | (German) at arm's length |
Aufatmen | (German n.) gasp of relief |
aufatmen | (German) to heave a sigh of relief, to exhale (figurative: relax), to sigh, to respire, to breathe again (after holding one's breath) |
aufatmend | (German) breathing again, respiring |
auf Augenhöhe | (German) at eye level |
auf Augenhöhe mit | (German) on a par with (figurative) |
auf Autobahnen | (German) on motorways |
auf Automaten umstellen | (German) to automate |
aufbacken | (German) to warm up (in an oven) |
aufbahren | (German) to lay on a bier, to lay out |
aufbahrend | (German) laying out |
Aufbahrung | (German f.) lying in state, laying out |
Aufbahrungshalle | (German f.) chapel of rest |
Auf bald! | (German) See you soon! |
auf baldige Antwort warten | (German) to await an early reply |
aufbammeln | (German) to hang |
auf Band aufnehmen | (German) to tape-record |
auf Band festhalten | (German) to record on tape |
auf Band sicherstellen | (German) to save on tape, to save to tape |
auf Band überspielen | (German) to tape (to record on tape) |
auf Basis eines Rezepts | (German) prescription-based |
Aufbau | (German m.) construction, structure, build-up, composition, setup, buildup, architecture (structure), design layout, superstructure, layout, makeup, erection, consitution, make-up, coachwork (vehicle), body (vehicle) |
Aufbauanleitung | (German f.) assembly instructions |
Aufbaudarlehen | (German n.) development loan |
Aufbau der Gesellschaft | (German m.) structure of society |
Aufbau eines Buches | (German m.) scheme of a book |
Aufbau eines Datenwortes | (German m.) word structure |
Aufbau eines Modells | (German m.) construction of a model |
Aufbau eines Satzes | (German m.) structure of a sentence, construction of a sentence |
Aufbau eines Schauspiels | (German m.) construction of a drama |
Aufbau eines Wortes | (German m.) construction of a word |
aufbauen | (German) to construct, to build (up), to arrange, to establish, to synthesise, to set up, to form, to structure (essay, speech, organisation, etc.) |
aufbauend | (German) synthesising, bottom-up, constructing, constructive |
aufbauende Ideen | (German pl.) constructive ideas |
aufbauende Tätigkeit | (German f.) constructiveness |
Aufbauhilfe | (German f.) development aid |
Aufbaukurs | (German m.) advanced training course |
auf Bäume klettern | (German) to climb trees |
aufbäumen | (German) to rear, to rear up (for example, a horse), to rebel (figurative) |
aufbäumend | (German) rebelling |
auf Bäumen (lebend) | (German) arboreal |
Aufbauorganisation | (German f.) organisational structure |
Aufbauphase | (German f.) building phase |
Aufbauplan | (German m.) schematic (diagram), development plan |
Aufbauprinzip | (German n.) structural principle |
Aufbauschen | (German n.) puffing (exaggerating) |
aufbauschen | (German) to hype, to brag, to puff (exaggerate), to exaggerate (figurative) [corrected by Michael Zapf] |
aufbauschend | (German) exaggerating |
Aufbauschung | (German f.) puffing |
Aufbauskizze | (German f.) design sketch |
Aufbaustoff | (German m.) body-builder |
Aufbaustudium (s.), Aufbaustudien (pl.) | (German n.) postgraduate studies, postgraduate course |
Aufbauten | (German pl.) superstructure (ship) |
auf Bedingungen eingehen | (German) to yield to conditions |
auf Befragen | (German) upon questioning |
aufbegehren | (German) to protest, to revolt, to rebel |
Aufbegehren | (German n.) clamour, uproar |
aufbegehrend | (German) protesting |
Aufbegehrende | (German pl.) protesters |
aufbegehrt | (German) protested |
aufbehalten | (German) to keep on (hat), to keep undone (button), to leave undone (button) |
auf beide Seiten | (German) to both sides |
auf beiden Enden | (German) at either end |
auf beiden Ohren taub | (German) deaf in both ears |
auf beiden Seiten | (German) on each side, on either side, at both ends (football) |
auf beiliegendem Bestellschein | (German) on the enclosed order form |
aufbekommen | (German) to get open, to be given (homework) |
aufbekommen | (German) to get open, got open, to be given |
aufbekommend | (German) getting open |
auf Beobachtung | (German) on the scout |
auf Bequemlichkeit aus sein | (German) to seek comfort |
Aufbereiten | (German n.) editing |
aufbereiten | (German) to grab, to edit, to work up, to process |
aufbereitend | (German) rehashing, preparing |
aufbereitet | (German) rehashed |
Aufbereitung | (German f.) editing, rehash, conditioning, preparation |
auf Bergstraßen | (German) on mountain roads |
auf Beschluss | (German) on the orders of |
auf Besichtigungstour gehen | (German) to go sightseeing |
auf besonderen Wunsch | (German) by special order |
auf bessere Zeiten hoffen | (German) to hope for better times, to hope for better days |
aufbessern | (German) to improve, to increase (quality, wealth), to enhance |
aufbessernd | (German) improving |
aufbessern (mit) | (German) to supplement (with) |
Aufbesserung (s.), Aufbesserungen (pl.) | (German f.) amelioration, addition (to income), improvement, betterment, increase (income) |
Aufbessrung | (German f.) increase (income), betterment, amelioration |
auf Bestellung | (German) on commission, on order, per order |
auf Bestellung hergestellt | (German) made to order |
auf betrügerische Weise | (German) fraudulently, dishonestly |
auf Beute aus sein | (German) to be on the prowl |
aufbewahren | (German) to keep, to store, to reposit, to save |
aufbewahrend | (German) keeping, treasuring, safekeeping, safe-keeping |
aufbewahrt | (German) preserved, treasured |
aufbewahrte | (German) kept |
aufbewahrter Gegenstand | (German m.) article in custody |
Aufbewahrung | (German f.) safe-keeping, storage, 'left-luggage' office, trust, care, custody, retention |
the more normal term in German for 'left-luggage office' is Gepäckaufbewahrung [comment provided by Michael Zapf] |
auf Bewährung | (German) on parole |
auf Bewährung aussetzen | (German) release on license |
auf Bewährung sein | (German) to be on probation |
Aufbewahrungsfrist | (German f.) storage period |
Aufbewahrungsort (s.), Aufbewahrungsorte (pl.) | (German m.) depository, holding area, repository |
Aufbewahrungstemperatur | (German f.) storage temperature |
Aufbewahrung von Dokumenten | (German f.) storage of documents |
Aufbewahrungszeit | (German f.) retention time, storage time |
Aufbewahrungszeitraum | (German m.) retention period |
auf Beweisen beruhend | (German) evidentiary |
auf Beweismitteln basieren | (German) to rest on evidence |
aufbiegen | (German) to bend up |
auf Biegen und Brechen | (German) by hook or by crook, it's make or break |
aufbieten | (German) to mobilise, to summon up (figurative), to call up, to deploy, to call out, to exert (influence) |
aufbietend | (German) summoning |
Aufbietung | (German f.) mobilisation |
auf billige Weise | (German) on the cheap |
aufbinden | (German) to unlace, to turn up, to untie |
aufbindend | (German) turning up |
auf Bitten des Absenders | (German) at the sender's request |
auf Bitten mehrerer Leute | (German) at the request of several people |
auf Bitten seiner Mutter | (German) at his mother's request |
auf Bitten seines Onkels | (German) at his uncle's request |
auf Bitten von | (German) at the request of |
aufblähen | (German) to bloat, to inflate, to blow up (to inflate), to pad out |
aufblähend | (German) inflating, bloating |
Aufblähung | (German f.) puffing, inflation, dilution, bubble, distension |
aufblasbar | (German) inflatable |
aufblasbarer Reservereifen | (German m.) inflatable spare tyre |
aufblasen | (German) to blow up, to inflate, to bloat, to blow, to puff up |
aufblasend | (German) ballooning, inflating, blowing up, bloating |
aufblättern | (German) to open (book, newspaper) |
aufbleiben | (German) to stay up, to sit up, to remain open |
aufbleibend | (German) sitting up |
aufblenden | (German) to turn the headlights on full (beam) |
aufblendend | (German) turning up the headlights |
aufblicken | (German) to look up, to raise one's eyes |
aufblicken zu | (German) to look up at, to look up to (figurative) |
Aufblinken | (German n.) flashing (of a torch, headlight) |
aufblinken | (German) to flash, to flash one's headlights |
aufblitzen | (German) to flash, to flash through one's mind, to flare up (hatred) |
aufblühen | (German) to flower, to open (bud), to burgeon, to flourish, to blossom |
aufblühend | (German) blossoming, blooming, flourishing |
auf blutige Weise | (German) bloodily |
auf Böcken stehender Tisch | (German m.) trestle table |
Aufbohren | (German n.) counterboring, drilling |
aufbohren | (German) to counterbore, to drill out, to enhance, to upgrade |
aufbohren (einseitig ein Loch) | (German) to elongate (a hole) |
Aufbohrer | (German m.) spiral countersink, spiral-flute counterbore |
auf Botengänge schicken | (German) to send on errands |
aufbrauchen | (German) to use up, to spend (use up), to exhaust, to eat up (figurative), to consume, to expend, to deplete |
aufbrauchend | (German) consuming |
aufbrausen | (German) to flare up (figurative), to effervesce, to fly into a rage |
aufbrausend | (German) quick-tempered, irascible, effervescing, flaring up |
aufbrausendes Temperament | (German n.) fury |
auf Brautschau gehen | (German) to go looking for a wife |
aufbrechen | (German) to break open, to open (bud), to start, to break up, to leave, to decamp, to sally forth, to crack, to break open, to burst open, to take wings, to make a move, to break (camp), to force open, to set out (depart), to set forth (depart), to set forth |
aufbrechend | (German) decamping, breaking open, sallying, bursting open |
aufbrechen von | (German) to start from |
Aufbrecher (m.), Aufbrecherin (f.) | (German) cracker (slang) |
auf breitem Webstuhl gewebt | (German) broadloom |
auf breiter Front | (German) across-the-board, across a broad front, along a wide front |
aufbringen | (German) to raise (money), to find (strength), to infuriate, to muster, to muster up, to put up, to bring up (topic, etc.), to ante up, to procure, to capture |
aufbringend | (German) sparing, raising |
Aufbringung | (German f.) capture |
Aufbringung von Geldern | (German f.) fund-raising |
Aufbringung von Mitteln | (German f.) funding |
Aufbringung zusätzlicher Mittel | (German f.) additional funding |
Aufbruch | (German m.) start, departure, breakup, starting, decampment, awakening (figurative), tear (in fabric), crack, raise [corrected by Michael Zapf] |
aufbruchsbereit | (German) ready to leave |
Aufbruchssignal | (German n.) signal to set off |
Aufbruchsstimmung | (German f.) atmosphere of departure, spirit of optimism (figurative) |
Aufbruchstimmung | (German f.) atmosphere of departure, spirit of optimism (figurative) |
Aufbrühen | (German n.) brewing |
aufbrühen | (German) to make (tea or coffee), to brew (up) |
aufbrüllen | (German) to yell out, to bellow, to roar out, to shout out |
aufbrummen | (German) to roar out |
auf Bücher versessen | (German) bookish |
aufbügeln | (German) to iron on (iron-on patch, etc.), to iron out (creases), to vamp up (colloquial) |
auf Bundesebene | (German) at federal level, on a federal level, on a national level, at national level |
aufbürden | (German) to impose, to burden (also figurative) |
aufbürdend | (German) imposing |
auf bürokratische Weise | (German) bureaucratically |
auf charmant machen | (German) to turn on the charm (colloquial) |
auf Computer umstellen | (German) to computerise |
auf Container umsteigen | (German) to containerise |
auf Cowboyart | (German) cowboy-style |
aufdampfen | (German) to vapor deposit, to evaporate |
Aufdampfschicht | (German f.) film deposited by evaporation |
Aufdampfung | (German f.) vapor deposition |
auf das Baby aufpassen | (German) to baby-sit, to babysit |
auf das Beste hoffen | (German) to hope for the best |
auf das Dach steigen | (German) to climb on the roof |
auf das Fahrrad steigen | (German) to mount a bicycle |
auf das falsche Pferd setzen | (German) to back the wrong horse |
auf das Geschäft bezogen | (German) business-related |
auf das Gleiche hinauskommen | (German) to amount to the same thing |
auf das Gleiche hinauslaufen | (German) to amount to the same thing |
auf das Kind aufpassen | (German) to babysit, to baby-sit |
auf das Konto eingezahlter Betrag | (German m.) sum paid on account |
auf das Mindestmaß | (German) to the absolute minimum, to a minimum |
auf dass | (German, archaic) so that |
auf das Schändlichste | (German) most shamefully |
auf das Schiff gehen | (German) to board a ship |
auf das Schlimmste gefasst sein | (German) to anticipate the worst |
auf dasselbe hinauskommen | (German) to amount to the same thing |
auf dasselbe hinauslaufen | (German) to amount to the same thing |
auf das Signal von | (German) at the sign of |
auf dass wir niemals vergessen mögen | (German) lest we forget |
auf das Thema ... kommen | (German) to get onto the subject of ... |
auf das Warenzeichen verzichten | (German) to abandon a trade mark |
auf das Wasser platschen | (German) to splash on water |
auf das Wichtige achten | (German) to have an eye to the main chance |
auf das Wohl der Braut trinken | (German) to drink to the health of the bride |
auf das Wort hin | (German) at the word |
auf Dauer | (German) in perpetuity, permanently |
auf Deck | (German) on deck |
aufdecken | (German) to put on, to uncover, to expose, to disclose, to unveil, to dig up, to detect, to show up, to reveal, to lay bare, to bring out, to set the table, to lay the table |
aufdeckend | (German) disclosing, uncovering, revealing, revealingly |
Aufdeckung | (German f.) exposure, discovery, disclosure, revelation, revealing, detection |
auf Deck verladen | (German) to load on deck |
auf Deck verladene Fracht | (German f.) deck cargo |
auf deine Gefahr | (German) at your peril |
Auf deine Gesundheit! | (German) Cheers! Here's to you! (colloquial) |
auf deine Kosten | (German) at your expense |
auf dem Absatz kehrtmachen | (German) to turn on one's heel, to turn spin on one's heel |
auf dem absteigenden Ast sein | (German) to be past one's peak |
auf dem aufsteigenden Ast | (German) on the up and up (figurative), in the ascendent (figurative) |
auf dem ausgetretenen Pfad | (German) along the beaten track |
auf dem Bauch liegend | (German) prone |
auf dem Beifahrersitz mitfahren | (German) to ride pillion |
auf dem beiliegenden Zettel | (German) on the enclosed slip of paper |
auf dem besten Weg sein ... (zu) | (German) to be well on the way to ... |
auf dem Bild | (German) in the picture |
auf dem Bildschirm | (German) on-screen |
auf dem Billigkeitsrecht beruhend | (German) equitable |
auf dem Boden | (German) on the floor, aground |
auf dem Boden geblieben | (German) down to earth |
auf dem Boden wälzend vor Lachen | (German) rolling on the floor laughing |
auf dem Damm | (German) right as rain (colloquial: in good health) |
auf dem Dienstweg | (German) through official channels |
auf dem Dienstwege | (German) through official channels |
auf dem Eis gleiten | (German) to slide on the ice |
auf dem elektrischen Stuhl hinrichten | (German) to execute in the electric chair |
auf dem europäischen Festland reisen | (German) to travel on the Continent |
auf dem falschen Dampfer sein | (German) to be barking up the wrong tree (figurative) |
auf dem falschen Fuß erwischt | (German) caught on the wrong foot |
auf dem falschen Weg | (German) on the wrong track |
auf dem Fell | (German) on the (drum)head |
auf dem Festland | (German) onshore |
auf dem Flügel begleiten | (German) to accompany on the piano |
auf dem freien Markt | (German) open-market |
auf dem ganzen Boden | (German) all over the floor |
auf dem ganzen Platz | (German) all over the place |
auf dem Gewissen liegen | (German) to be on one's conscience |
auf dem Gipfel seines Ruhms | (German) at the pinnacle of his fame |
auf dem gleichen Niveau stehen wie | (German) to be (on a) level with |
auf dem Grund | (German) aground |
auf dem Grunde des Meeres | (German) at the bottom of the sea |
auf dem Grunde des Ozeans | (German) at the bottom of the ocean |
auf dem Grundstück | (German) on the premises |
auf dem halben Weg zwischen | (German) midway between |
auf dem Heimweg | (German) homeward bent |
auf dem Heimweg begleiten | (German) to accompany back |
auf dem Heimweg sein | (German) to be heading home, to be on one's way home |
auf dem Herweg | (German) on the way here |
auf dem Hinweg | (German) on the way there |
auf dem Hof | (German) in the yard |
auf dem hohen Ross | (German) on one's high horse |
auf dem Holzweg sein | (German) to be off track, to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree |
auf dem Horn blasen | (German) to blast on the horn |
auf dem Kessel | (German) on the kettle, on the shell (of the drum) |
auf dem Kesselrand | (German) on the rim of the kettle, on the rim of the shell (of the drum) |
auf dem Klavier üben | (German) to practise on the piano |
auf dem Knie | (German) on the knee |
auf dem Kopf stehen | (German) to stand on one's head, to be upside down |
auf dem Kopf stehend | (German) bottom up |
auf dem Kriegspfad sein | (German) to be on the warpath (also figurative) |
auf dem Land | (German) in the countryside, in the country |
auf dem Lande | (German) in the countryside, in the country |
auf dem Lande aufgewachsen | (German) country-bred |
auf dem Lande aufgewachsen sein | (German) to be country bred |
auf dem Lande aufgezogen | (German) country-bred |
auf dem Landweg | (German) by land, by the overland route, overland |
auf dem Laufenden | (German) up-to-date, updated, abreast of the times, au courant (French) |
auf dem Laufenden bleiben | (German) to keep up with the news |
auf dem Laufenden halten | (German) to keep up-to-date |
auf dem Laufenden sein | (German) to be up to date, to be up to speed |
auf dem letzten Loch pfeifen | (German) to be on one's last legs, to be on one's beam-end |
auf dem letzten Meter (noch) verlieren | (German) to be pipped at the post, to be pipped to the post |
auf dem Luftweg | (German) by air |
auf dem Luftweg versorgen | (German) to supply by air |
auf dem Luftwege transportieren | (German) to airlift |
auf dem Luftwege versenden | (German) to convey by air |
auf dem Markt | (German) in the market, in the market place |
auf dem Markt erscheinen | (German) to appear on the market |
auf dem Markt Fuß fassen | (German) to gain access to the market |
auf dem Marktplatz | (German) in the marketplace |
auf dem Mars | (German) Martian |
auf dem Meer | (German) on the sea |
auf dem Meeresgrunde | (German) at the bottom of the sea |
auf dem Mond landen | (German) to land on the moon |
auf dem neuesten Stand | (German) cutting-edge, up to date, up-to-date, hip (current) |
auf dem neuesten Stand der Technik | (German) state-of-the-art |
auf dem neuesten Stand halten | (German) to keep up to date |
auf dem neuesten Stand sein | (German) to be up to speed |
auf dem Oberwerk | (German) upon the upper keyboard (Oberwerk), in organ playing |
auf dem Papier | (German) on paper (figurative) |
auf dem Parkett | (German) on the floor |
auf dem Posten bleiben | (German) to continue in the post |
auf dem Posten sein | (German) to be in good form (fit and well), to be on one's guard |
auf dem Postweg | (German) by post, by mail, by sending it through the post |
auf dem Prüfstand stehen | (German) to be being tested, to be under scrutiny (figurative), to be on trial (figurative), to be under close scrutiny (figurative) |
auf dem Qui vive sein | (German - Austria) to be on the qui vive (to be on the alert) |
auf dem Rand | (German) on the rim, marginally |
auf dem Rande des Felles | (German) on the rim of the (drum)head |
auf dem Regresswege | (German) on the way to recovery |
auf dem richtigen Weg | (German) on the right tack, on the right track |
auf dem richtigen Weg sein | (German) to be headed in the right direction (figurative) |
auf dem Rücken | (German) at the back |
auf dem Rücken liegend | (German) supine |
auf dem Rücksitz sitzen | (German) to sit in the back seat |
auf dem Rückweg | (German) on the way back |
auf dem Schienenweg | (German) by rail |
auf dem Schiff | (German) on board ship |
auf dem Schlauch stehen | (German) to not understand |
auf dem Schulhof | (German) in the playground |
auf dem Schwarzmarkt Geschäfte machen | (German) to buy and sell on the black market |
auf dem Schwarzmarkt kaufen | (German) to buy on the black market |
auf dem See | (German) on the lake |
auf dem Seeweg | (German) by sea, by ship, by water |
auf dem Seeweg befördert | (German) seaborne |
auf dem Seewege | (German) by water |
auf dem Seil tanzen | (German) to walk a tightrope (also figurative) |
auf dem selben Breitengrad | (German) zonal |
auf demselben Flug | (German) on the same flight |
auf dem Soziussitz mitfahren | (German) to ride pillion |
auf dem Spiel | (German) at stake |
auf dem Spiel stehen | (German) to be at stake, to hang in the balance, to be at hazard, to be on the line |
auf dem Standpunkt stehen | (German) to take the view |
auf dem Sterbebett | (German) on his deathbed |
auf dem Streichriemen schärfen | (German) to strop |
auf dem Strich | (German) on the streets |
auf dem Stuhl herumrutschen | (German) to wriggle about on one's chair |
auf dem Stuhl hin und her rutschen | (German) to fidget (around) on one's chair, to shift around on one's chair |
auf dem Taschentuch | (German) on the handkerchief |
auf dem Teppich bleiben | (German) to be realistic |
auf dem Tisch | (German) on the table |
auf dem Titelblatt | (German) on the cover (of a magazine) |
auf dem Totenbett | (German) on one's deathbed |
auf dem Totenbett geäußerter letzter Wille | (German m.) death-bed will |
auf dem Transportweg | (German) in transit |
auf dem Transportwege | (German) in transit |
auf dem Trockenen sitzen | (German) to be on one's beam-end, to be (left) stranded |
auf dem Trockenen sitzend | (German) stranded |
auf dem Tuch | (German) on the cloth |
auf dem üblichen Wege | (German) by the usual route |
auf dem Umschlag aufgeführte Anschrift | (German f.) address mentioned on the outside |
auf demütigende Weise | (German) humblingly |
auf dem Vormarsch sein | (German) to be gaining ground (figurative), to be on the increase (figurative) |
auf dem Wasser | (German) on the water, waterborne |
(German) a barcarolle |
auf dem Wasser notlanden | (German) to ditch, to make a forced landing on water |
auf dem Wasserweg | (German) by water |
auf dem Weg | (German) on the way, enroute, on one's way |
auf dem Weg der Besserung | (German) on the road to recovery |
auf dem Wege | (German) by means of |
auf dem Wege der Besserung | (German) on the road to recovery |
auf dem Weg herumtrödeln | (German) to dawdle on the way |
auf dem Weg nach | (German) en route for |
auf dem Weg von | (German) en route from |
auf dem Weg sein nach | (German) heading for |
auf dem Weg zu | (German) en route to |
auf dem Zahnfleisch gehen | (German) to be on one's last legs |
auf dem zweiten Platz | (German) in the second place |
auf den Amboss schlagen | (German) to smite on the anvil |
auf den Arm nehmen | (German) to kid (colloquial), to tease |
auf den Beinen | (German) astir, on the run |
auf den Beinen sein | (German) to be on one's feet |
auf den Boden | (German) aground |
auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen | (German) to come down to earth |
auf den Boden rollen | (German) to lurch to the floor |
auf den Boden zurückkommen | (German) to get real |
auf den Busch klopfen | (German) to fish for information (figurative), to sound things out |
auf den Dreh kommen | (German) to get the hang of something (colloquial) |
auf den eigenen Vorteil bedacht sein | (German) to be shrewd |
auf denen sie beruhen | (German) on which they are based |
auf denen sie beruhen können | (German) on which they may be based |
auf den ersten Blick | (German) at first sight, at first appearance, at a first glance, at first view, at the first blush, at the first glance, at first blush, at first sight, prima facie (Latin) |
auf den ersten Blick ein Fall von ... | (German) a prima facie case of ... |
auf den ersten Platz kommen | (German) to take first place, to come first (sport, examination) |
auf den ersten Schlag | (German) at the first blow |
auf den fahrenden Zug aufspringen | (German) to jump on the bandwagon (figurative) |
auf den Fehler hinweisen | (German) to show the fault |
auf den Feind einfallen | (German) to fall on the enemy |
auf den Feind stoßen | (German) to come upon the enemy |
auf den Fersen | (German) upon one's heels, on one's heels |
auf den Füßen sein | (German) to be up and about, to be on one's feet |
auf den Fußspitzen gehen | (German) to walk on tiptoe |
auf den Fußspitzen stehen | (German) to stand on tiptoe |
auf den Fußspitzen tanzen | (German) to toe-dance |
auf den Grund | (German) aground |
auf den halben Preis herabsetzen | (German) to mark down to half price |
auf den Kirchplatz beschränkt | (German) parochial |
auf den Knien | (German) on one's knees |
auf den Knopf drücken | (German) to press the button |
auf den Kopf gestellt | (German) topsyturvily, topsyturvy, upside down, topsy-turvy |
auf den Kopf stellen | (German) to upend, to invert, to turn upside down |
auf den Kunden zugeschnitten | (German) customised |
auf den Kundenbedarf zuschneiden | (German) to customise |
auf den letzten Drücker | (German) at the last moment (figurative) |
auf den Markt bringen | (German) to bring out (to the market), to bring to market |
auf den Markt kommen | (German) to come out (to the market), to come onto the market |
auf den Matratzenball gehen | (German) to hit the hay (colloquial), to hit the sack (colloquial) |
auf den Namen ... | (German) in the name of ... |
auf den Namen ... hören | (German) to answer to the name of ... |
auf den Namen taufen | (German) to baptize |
auf den neuesten Stand bringen | (German) to up-date, to update, to bring up to date, to post up |
auf den neuesten Stand gebracht | (German) updated |
auf den neuesten Stand gebrachte Version | (German f.) updated version |
auf den Plan treten | (German) to appear on the scene |
auf den Posten nachrücken | (German) to be promoted to the post |
auf den Punkt | (German) to the point |
auf den Punkt bringen | (German) to put in a nutshell, to encapsulate |
auf den Punkt kommen | (German) to get to the point, to cut to the chase (colloquial), to come to the point |
auf den Putz hauen | (German) to show off, to go to town, to kick up one's heels |
auf den Rat hören | (German) to heed the advice |
auf den Rücken fallen | (German) to fall on one's back |
auf den Rummelplatz gehen | (German) to go to the fair |
auf denselben Punkt hinlaufend | (German) converging |
auf den Spitzen tanzen | (German) to toe-dance |
auf den Strand auflaufen | (German) to run ashore, to run on the beach, to run aground, to beach (ship) |
auf den Straßen herumlungern | (German) to prowl the streets |
auf den Strich gehen | (German) to walk the streets (colloquial), to go on the game (colloquial), to work the streets |
auf den Tag genau | (German) to the day, to a day |
auf den Tasten rumdrücken | (German) to tap away at the keys (typewriter, etc.) |
auf den Teppich bringen | (German) to bring on the carpet |
auf den Thron verzichten | (German) to abdicate the throne, to renounce the throne |
auf den Tisch hauen | (German) to put one's foot down |
auf den Tisch klettern | (German) to climb on(to) the table |
auf den Tisch klopfen | (German) to rap on the table |
auf den Tisch kommen | (German) to be put forward |
auf den Tisch legen | (German) to place on the table |
auf den Tisch schlagen | (German) to strike the table, to bang (on) the table |
auf den üblichen Pfaden wandeln | (German) to follow the beaten track |
auf den vakanten Lehrstuhl berufen | (German) appointed to the vacant chair (university) |
auf den Verkehr achten | (German) to look out for traffic |
auf den Vordermann zu dicht auffahren | (German) to drive too close to the car in front, to tailgate (colloquial) |
auf den Weg begeben | (German) to wend one's way |
auf den Wellen treibend | (German) adrift |
auf den Wohnsitz bezogen | (German) residential |
auf den Wunsch seines Vaters hin | (German) at his father's wish |
auf den Zehen | (German) at the toes |
auf den Zwischenhändler verzichten | (German) to cut out the middleman |
auf der anderen Seite | (German) on the other side, beyond, on the other hand, across (on the other side of), on the far side of |
auf der anderen Seite des Flusses | (German) beyond the river |
auf der anderen Seite herauskommen | (German) to come through on the other side |
auf der anderen Straßenseite | (German) over the way |
auf der Anklagebank sitzen | (German) to stand in the dock (figurative), to be in the dock |
auf der Außenseite | (German) at the outside |
auf der äußersten Linken | (German) at the extreme left |
auf der Ausreise | (German) outward bound |
auf der Beckenkuppe | (German) on the dome of the cymbal |
auf der Beifahrerseite | (German) on the nearside |
auf der billigsten Strecke | (German) by the cheapest route |
auf der Bühne | (German) or zur Bühne zu (German), on the stage, onstage |
auf der Bühne auftreten | (German) to appear on the scene |
auf der Bühne erscheinen | (German) to appear on the scene |
auf der Datsche | (German f. - Eastern Germany) at the cottage (in the country) |
auf der Durchfahrt | (German) passing through |
auf der Ebene von | (German) on the level of |
auf der emotionalen Schiene | (German) on an emotional level |
auf der Erde wandeln | (German) to walk the earth |
auf der Erdkugel entgegengesetzt | (German) antipodal |
auf der Fährte sein | (German) to be on the scent |
auf der falschen Seite | (German) on the wrong side |
auf der falschen Spur sein | (German) to be on the wrong scent, to be on the wrong track |
auf der Fläche des Tamburins | (German) on the flat of the tambourine |
auf der Flucht | (German) on the run |
auf der Flucht sein | (German) to be on the run |
auf der Flucht vor der Polizei sein | (German) to be on the run from the police |
auf der Folter | (German) on the rack |
auf der ganzen Linie | (German) all along the line, across-the-board |
auf der ganzen Welt | (German) around the world, all the world over, the world over, throughout the world, worldwide |
auf der ganzen Welt verbreiten | (German) to spread all over the world |
auf der gegenüberliegenden Seite | (German) opposite, on the opposite side |
auf der Geige kratzen | (German) to scrape the fiddle |
auf der Geige spielen | (German) to play the violin |
auf der Geige üben | (German) to practise on the violin |
auf der gleichen Ebene stehen | (German) to rank on the same level |
auf der gleichen Höhe | (German) at a level |
auf der gleichen Wellenlänge liegen | (German) to be on the same wavelength (figurative) |
auf der Grenze liegend | (German) borderline |
auf der grünen Wiese | (German) on a greenfield site, greenfield |
auf der Hand liegen | (German) to be not far to seek (reason, explanation, cause, answer, etc.), to be apparent (answer), to be obvious |
auf der Hand liegend | (German) obvious |
auf der Heimfahrt | (German) homeward bound |
auf der Heimreise | (German) homeward bound |
auf der Hinfahrt | (German) outward bound |
auf der Höhe der Wissenschaft | (German) abreast with science |
auf der Höhe der Zeit sein | (German) to have a sound grasp of contemporary developments |
auf der Höhe der Zeit stehen | (German) to have a sound grasp of contemporary developments |
auf der Höhe des (or der) | (German) at the height of |
auf der Höhe des Glücks | (German) at the peak of happiness |
auf der Höhe des Ruhms | (German) at the height of one's fame |
auf der Höhe sein | (German) to feel fit |
auf der Höhe seiner Macht | (German) at the peak of his power |
auf der Höhe seines Glücks | (German) at the peak of one's fortunes |
auf der Höhe seines Ruhms | (German) at the peak of his fame |
auf der Höhe von | (German) at the level of |
auf der Hut | (German) on guard, wary, on the alert, attentive |
auf der Hut sein | (German) to be on the alert, to be wary, to be suspicious, to be on the watch, to be on guard, to be on one's guard, to be attentive |
auf der Intensivstation liegen | (German) to be in intensive care (hospital) |
auf der Kante | (German) at the edge |
auf der Karte nicht angegeben | (German) uncharted (not shown on a chart) |
auf der Karte nicht eingezeichnet | (German) not drawn on the map |
auf der Karte nicht verzeichnet | (German) not marked on the map |
auf der Kippe | (German) touch and go, atilt |
auf der Kippe stehen | (German) to be on the rocks |
auf der Krankenliste stehen | (German) to be on the sick list |
auf der Lauer | (German) on the scout |
auf der Lauer liegen | (German) to lie in wait, to lie in ambush, to lie in waiting |
auf der Lauer sitzen | (German) to sit on watch |
auf der Leinwand | (German) on-screen |
auf der Leitung stehen | (German) to get one's wires crossed |
auf der linken Seite | (German) on the left, at the left, to the left |
auf der linken Seite gedruckt | (German) printed on the left-hand side |
auf der Liste stehen | (German) to be on the books |
auf der Maschine geschriebener Brief | (German m.) typewritten letter |
auf der Maschine schreiben können | (German) to be able to type |
auf der Messe | (German) at the fair |
auf der Mitte des Bogens | (German) in the middle of the bow |
auf der nächsten Seite fortgesetzt | (German) continued on next page |
auf der Nase liegen | (German) to be flat on one's face (figurative) |
auf der Ostseite | (German) on the east side |
auf der Party | (German) at the party |
auf der Pressekonferenz | (German) at the news conference |
auf der punktierten Linie unterschreiben | (German) to sign on the dotted line |
auf der rechten Seite | (German) on the right hand side |
auf der richtigen Spur sein | (German) to be on the right track |
auf der richtigen Seite | (German) on the right side |
auf der richtigen Spur sein | (German) to be on the right scent |
auf der richtigen Wellenlänge | (German) tuned-in |
auf der Rückreise | (German) homeward bound |
auf der Rückreise befindlich | (German) homebound |
auf der Rückseite | (German) on the back, at the back, on the back side, behind, on the reverse side, overleaf |
auf der Rückseite des Blattes | (German) on the back of the page |
auf der Rückseite des Hauses | (German) at the back of the house |
auf der Rückseite dieses Briefes | (German) on the rear of this letter |
auf der Saite | (German) on the string |
auf der Schattenseite | (German) on the shady side |
auf der Seite des Glücks stehen | (German) to be in luck |
auf der Seite des Rechts | (German) on the side of the angels (figurative) |
auf der Seite stehen | (German) to stand apart |
auf derselben Ebene | (German) on the same plane |
auf derselben Ebene liegend | (German) coplanar |
auf derselben Höhe | (German) abreast |
auf derselben Marktseite | (German) on the same side of the market |
auf der sicheren Seite sein | (German) to be on the safe side |
auf der Sonnenseite | (German) on the sunny side |
auf der Speisekarte | (German) on the menu |
auf der Spitze des Becken | (German) on the top of the cymbal |
auf der Spur sein | (German) to be on the scent |
auf der Stange | (German) roosted |
auf der Stange sitzend | (German) roosting |
auf der Stelle | (German) there and then, right away, on the spot, at once, immediately, straightaway, here and now, in no time |
auf der Stelle bezahlen | (German) to pay on the spot |
auf der Stelle gefeuert werden | (German) to be sacked on the spot (colloquial) |
auf der Stelle kaufen | (German) to buy on the spot |
auf der Stelle kaufen | (German) to buy outright |
auf der Stelle stehen bleiben | (German) to stop dead in one's tracks |
auf der Stelle treten | (German) to not make any progress (figurative) |
auf der Straße | (German) in the street, by road, on the road |
auf der Straße befördern | (German) to transport by road |
auf der Straße bummeln gehen | (German) to stroll up and down the street |
auf der Straße leben | (German) to live on the street |
auf der Straße schlafen | (German) to sleep on the street |
auf der Straße sein | (German) to be in the street |
auf der Straße umdrehen | (German) to turn in the road |
auf der Straße verkaufen | (German) to hawk (sell door to door) |
auf der Strecke bleiben | (German) to fall by the wayside (figurative) |
auf der Suche | (German) searching, scouting |
auf der Suche nach | (German) in quest of, in search of |
auf der Suche nach einem Kompromiss | (German) in search of a compromise |
auf der Suche nach Geld sein | (German) to be out for money |
auf der Suche sein nach | (German) to be looking for |
auf der Szene auftauchen | (German) to arrive on the scene |
auf der Szene erscheinen | (German) to arrive on the scene |
auf der Tagesordnung erscheinen | (German) to appear on the agenda |
auf der Tastatur | (German) at the keyboard |
auf der Titelseite | (German) on the cover (of a magazine) |
auf der Trompete blasen | (German) to blast on the trumpet |
auf der Überholspur | (German) on the fast track (figurative) |
auf der Uni | (German) at university |
auf der Verliererstraße | (German) on the losing end |
auf der Violine kratzen | (German) to scrape on the violin |
auf der Wanderschaft | (German) on the tramp |
auf der Ware sitzen bleiben | (German) to be stuck with the goods (colloquial: unable to sell,m unable to dispose of) |
auf der Warteliste stehen | (German) to be on the waiting list |
auf der Wasseroberfläche | (German) on the surface of the water |
auf der Weide grasen | (German) to be grazing, to be out to grass (animal) |
auf der Werft | (German) at the wharf |
auf der Woge des Ehrgeizes | (German) on the tide of ambition |
auf der Zielgeraden sein | (German) to be on the home stretch (also figurative) |
auf der Zunge zergehen | (German) to melt in one's mouth |
auf des Messers Schneide | (German) on a razor's edge, touch and go |
auf des Messers Schneide stehen | (German) to be on a knife-edge |
auf des Pudels Kern kommen | (German) to get the gist of something |
auf Deutsch | (German) in German [corrected by Michael Zapf] |
auf Deutsch radebrechen | (German) to speak broken German |
auf die andere Seite legen | (German) to roll over |
auf die andere Seite wechseln | (German) to change sides |
auf die Ankunft warten | (German) to await arrival |
auf die Arithmetik bezüglich | (German) arithmetic, arithmetical |
auf die Barrikaden gehen | (German) to go to the barricades (figurative) |
auf die Barrikaden steigen | (German) to mount the barricades |
auf die Beine bringen | (German) to call up, to bring up |
auf die Beine stellen | (German) to mount |
auf die Bibel schwören | (German) to swear on the Bible, to swear on the book |
auf die billige Tour | (German) on the cheap (colloquial) |
auf die Bremse steigen | (German) to slam on the brake, to slam on the brakes (colloquial) |
auf die Bremse treten | (German) to step on the brake, to step of the brakes |
auf die Bühne gehen | (German) to choose a stage career |
auf die Butterseite fallen | (German) to fall on one's feet |
auf die Dauer | (German) in the long run, for a continuance, permanently |
auf die ein oder andere Weise | (German) in some form or another |
auf die eine oder andere Art | (German) either way |
auf die eine oder andere Weise | (German) by one means or another, some way or other, in some way or other |
auf die eine oder (auf) die andere Art | (German) one way or another |
auf die einfache Art | (German) the easy way |
auf die Erde zurückkehren | (German) to return to earth |
auf die falsche Karte setzen | (German) to bet on the wrong horse |
auf die Flucht gehen | (German) to flee |
auf die Füße springen | (German) to start up to one's feet |
auf die Gefahr hin | (German) on pain of |
auf die Gefahr hin, ... | (German) at the risk of ... |
auf die Gefahr hin alles zu verlieren | (German) at the risk of losing everything |
auf die Gefahr hin, dass ich dich langweile | (German) at the risk of boring you |
auf die Gefahr hin den Zug zu versäumen | (German) at the risk of missing the train |
auf die Gefahr hin ihn zu beleidigen | (German) at the risk of offending him |
auf die gleiche Weise | (German) in the same way, in an analogous manner, alike, in a uniform manner, in a similar manner, similarly |
auf die Hälfte falten | (German) to fold in half |
auf die harte Tour | (German) the hard way |
auf die hohe Kante legen | (German) to put by |
auf die Hühneraugen treten | (German) to tread on one's corns |
auf die Jagd gehen | (German) to go hunting, to go shooting |
auf die Jagd reiten | (German) to go hunting |
auf die Kinder aufpassen | (German) to attend to the children |
auf die Knie bringen | (German) to bring to one's knees |
auf die Knie gehen | (German) to get on one's knees |
auf die Kosten kommen | (German) to get your money's worth |
auf die kostenlos zugegriffen werden kann | (German) which can be accessed free |
auf die Kreisbahn bezogen | (German) orbital |
auf die krumme Tour | (German) by devious means |
auf die leichte Schulter nehmen | (German) to treat lightly |
auf die Lösung kommen | (German) to light on the solution, to light upon the solution |
auf die Lunge bezogen | (German) pulmonary |
auf die Minute genau | (German) dead on time |
auf die Minute pünktlich | (German) to the minute |
auf die Minute pünktlich sein | (German) to be punctual to the minute |
auf die Mitte eingestellt | (German) centred |
auf die Nachfrage wirkend | (German) affecting the demand |
auf die Nachricht reagieren | (German) to react to the news |
auf die Nase fallen | (German) to fall flat on one's face (figurative) |
auf die Nerven gehen | (German) to unnerve, to grate, to jar on the nerves, to tick off |
auf die Nerven gehend | (German) unnerving |
auf Dienstreise | (German) away on business |
auf Dienstreise sein | (German) to be away on business |
auf die Option verzichten | (German) to abandon an option |
auf die Palme gehen | (German) to get one's knickers in a twist (figurative), to go off the deep end (colloquial) |
auf die Pauke hauen | (German) to blow one's own trumpet |
auf die Person zugeschnitten | (German) made to measure |
auf die Piste gehen | (German) to paint the town red (figurative) |
Auf die Plätze! | (German) Take your marks! On your marks, get set, go! Ready, steady, go! |
auf die Post geben | (German) to post |
auf die Probe stellen | (German) to put to the test |
auf die Reparatur wartend | (German) waiting for repair |
auf die schiefe Bahn geraten | (German) to get into bad ways, to go to the bad [corrected by Michael Zapf] |
auf die schiefe Bahn kommen | (German) to get into bad ways, to go to the bad |
auf die schiefe Bahn geraten | (German) to go to the bad |
auf die schiefe Bahn kommen | (German) to go to the bad |
auf die Schnelle | (German) quickie (colloquial: drink) |
auf die schriftliche Niederlegung verzichten | (German) to waive having something set forth in writing |
auf die Schulter klopfen | (German) to slap on the back, to slap on the shoulder |
auf die Schulter nehmen | (German) to shoulder |
auf die schwarze Liste gesetzt | (German) black-listed, blacklisted |
auf diese Art und Weise | (German) in this way, in this manner, after this manner [corrected by Michael Zapf] |
auf die Seite bringen | (German) to abstract |
auf die Seite legen | (German) to set aside, to store away |
auf die Seite tun | (German) to set aside |
auf dieselbe Ebene stellen | (German) to identify, to put on a level (with) |
auf diesem Gebiet | (German) in this field |
auf diesem Niveau | (German) at this level |
auf dieser Ebene | (German) at that level |
auf dieser Seite | (German) on this side |
auf dieser Stufe | (German) at this stage |
auf diese Weise | (German) thus (in this way), by this means, that way, in this way, in this wise, in this manner, in so doing, hereby |
Auf diese Weise ... | (German) That way ... |
auf diese Weise fortfahrend | (German) continuing in this way |
Auf diese Weise geht es sicher. | (German) It's bound to work this way. |
auf diese Weise gespartes Geld | (German n.) money saved in this way |
auf diese Weise ihm zur Verfügung gestellt | (German) so placed at his disposal |
auf die Spitze treiben | (German) bring to the boil (figurative) |
auf die Sprünge helfen | (German) to put in the right way |
auf die Stimme der Vernunft hören | (German) to listen to the voice of reason |
auf die Straße gehen | (German) to take to the street, to take to the streets (to demonstrate) |
auf die Straße setzen | (German) to turn adrift |
auf die Straßen gehen | (German) to come out into the streets |
auf die Tatsache zurückführen | (German) to trace back to the fact |
auf die Tradition zurückgreifen | (German) to draw on tradition |
auf die Tränendrüsen drücken | (German) to be tear-jerking (colloquial) |
auf die Tür zu wanken | (German) to stagger up to the door |
auf die Uhr schauen | (German) to consult a watch |
auf die Vernunft hören | (German) to listen to reason |
auf die Waage legen | (German) to put on the scales |
auf die Walz gehen | (German) to take to the road |
auf die Welt kommen | (German) to be born into the world, to come into the world |
auf die Zähne beißen | (German) to clench one's teeth, to grit one's teeth (figurative) |
auf die Zukunft gerichtet | (German) advanced |
auf diplomatischem Wege | (German) through diplomatic channels |
auf direkte Weise | (German) directly |
auf Distanz bedacht | (German) aloof |
aufdornen (Rohrende) | (German) to flare (the end of a pipe) |
auf Draht sein | (German) to be up to scratch (colloquial) |
auf dramatische Art und Weise | (German) dramatically |
Aufdrängen | (German n.) obtrusion (an interference or intrusion) |
aufdrängen | (German) to force on, to obtrude |
aufdrängend | (German) obtruding, forcing on |
aufdrehen | (German) to untwist, to turn on |
(German - Southern Germany, Austria) to turn up the heat (colloquial) |
aufdrehend | (German) untwisting |
auf drei Dezimalstellen genau | (German) correct to three decimal places |
auf drei Monate | (German) for three months (into the future) |
auf drei Nachkommastellen genau | (German) correct to three decimal places |
aufdringlich | (German) persistent, officious, pushy, importunate, importunately, intrusively, brash, intrusive, gratingly, obtrusive, meretriciously, meddlesome, officiously, obtrusively, pushing, meddling (annoying), blatant (visually obstrusive), blatantly, busy (intrusive), protrusive, bothersome, insistent, loud (colour), garish, overpowering (smell) |
aufdringlich ankündigen | (German) to tout |
aufdringlich fragen | (German) to ask with importunity |
aufdringlich sein | (German) to persist, to go on and on, to be pushy |
aufdringliche Deutlichkeit | (German f.) ostentation |
aufdringlicher | (German) more obtrusive |
aufdringlicher Bettler | (German m.) pertinacious beggar, importunate beggar |
aufdringlicher Kerl | (German m.) barnacle |
aufdringlicher Mensch | (German m.) obtruder, intruder |
Aufdringlichkeit (s.), Aufdringlichkeiten (pl.) | (German f.) pertinacity, aggressiveness, meddlesomeness, obtrusion, officiousness, obtrusiveness, importunity, familiarity, intrusiveness, meretriciousness, pushiness, importunateness, blatancy |
aufdringlichste | (German) most obtrusive |
aufdröseln | (German) to unravel, to unpick (a piece of knitting), to break down (a bill) |
Aufdruck | (German m.) overprint |
aufdrucken | (German) to imprint, to imprint |
aufdrucken auf | (German) to imprint on (on paper) |
aufdrückend | (German) imprinting, impressing, imprinting |
Aufdruckfarbe | (German f.) colour of overprint |
Aufdrucktype | (German f.) overprint type |
auf dumme Gedanken kommen | (German) to get into mischief |
auf du und du | (German) on familiar terms |
auf ebenem Kiel | (German) on an even keel |
auf Ehemannsuche sein | (German) to be husband-hunting |
auf Ehrenwort entlassen | (German) paroled |
auf ehrliche Weise | (German) honestly |
auf eigenartige Weise | (German) peculiarly |
auf eigene Faust | (German) on one's own account, on one's own, on one's own initiative, off one's own bat, on my own |
auf eigene Gefahr | (German) at your own risk, at one's own peril, at one's own risk |
auf eigene Gefahr tätig sein | (German) to act at one's own risk |
auf eigene Kosten | (German) on one's own account, at one's own expense |
auf eigene Rechnung | (German) at one's own expense, on one's own account, for one's own account, on one's own behalf |
auf eigene Rechnung handeln | (German) to trade on one's own account |
auf eigene Rechnung tätig sein | (German) to act on one's own account |
auf eigenem Grund und Boden | (German) on one's own property |
auf eigenen Füßen stehen | (German) to stand on one's own feet |
auf eigenen Wunsch | (German) at his own request |
auf eigenes Risiko | (German) at one's own risk |
auf eigenes Verlangen | (German) at his own request |
aufeinander | (German) on top of one another, on each other, consecutively, on one another, on top of each other |
aufeinander abstimmen | (German) to harmonize, to co-ordinate, to synchronize, to synchronise, to dovetail |
aufeinanderbeißen | (German) to bite together |
aufeinander beziehen | (German) to correlate |
aufeinanderdrücken | (German) to press together |
aufeinander drücken | (German, old form) to press together |
aufeinander einwirken | (German) to interact |
aufeinander einwirkend | (German) interactive |
auf ein anderes Konto übertragen | (German) to transfer to another account |
aufeinanderfahren | (German) to drive into each other, to crash into each other |
aufeinander fahren | (German, old form) to crash into each other, to drive into each other |
Aufeinanderfolge | (German f.) succession, consecutiveness, successiveness, sequence |
aufeinanderfolgen | (German) to follow one another, to succeed each other, to succeed one another (to follow after), to come after each other, to come after one another, to follow each other, to follow one another |
aufeinander folgen | (German, old form) to follow one another, to succeed each other, to succeed one another (to follow after), to come after each other, to come after one another, to follow each other, to follow one another |
aufeinanderfolgend | (German) successive, consecutive (days, etc.), sequentially, sequenced, serial (forming a series), consecutively, sequential, back-to-back, batched, succeeding |
aufeinander folgend | (German, old form) successive, consecutive (days, etc.), sequentially, sequenced, serial (forming a series), consecutively, sequential, back-to-back, batched, succeeding |
aufeinanderfolgende Tage | (German pl.) successive days, days running |
aufeinanderfolgende Ziffern | (German pl.) successive digits |
aufeinanderfolgende Zyklen | (German pl.) succeeding cycles |
aufeinandergeprallt | (German) collided |
aufeinander geprallt | (German, old form) collided |
aufeinanderhetzen | (German) to set on one another, to set at each other |
aufeinander hetzen | (German, old form) to set on one another, to set at each other |
aufeinanderhocken | (German) to hang around together (colloquial) |
aufeinander hocken | (German, old form) to hang around together (colloquial) |
aufeinanderknallen | (German) to bang together, to collide |
aufeinander knallen | (German, old form) to bang together, to collide |
aufeinanderlegen | (German) to lay one on top of the other, to lay on top of each other |
aufeinander legen | (German, old form) to lay one on top of the other, to lay on top of each other |
aufeinanderliegen | (German) to lie on top of each other |
aufeinander liegen | (German, old form) to lie on top of each other |
aufeinanderpassen | (German) to fit on top of each other |
aufeinander passen | (German, old form) to fit on top of each other |
Aufeinanderprall | (German m.) collision |
aufeinanderprallen | (German) to clash, to collide |
aufeinander prallen | (German, old form) to clash, to collide |
aufeinanderprallend | (German) colliding |
aufeinanderpressen | (German) to press together |
aufeinander pressen | (German, old form) to press together |
aufeinanderrasen | (German) to hurtle into each other |
aufeinander rasen | (German, old form) to hurtle into each other |
aufeinanderschichten | (German) to put in layers one on top of the other |
aufeinander schichten | (German, old form) to put in layers one on top of the other |
aufeinanderschlagen | (German) to knock together, to strike together, to knock against each other, to strike against one another |
aufeinander schlagen | (German, old form) to knock together, to strike together, to knock against each other, to strike against one another |
aufeinandersetzen | (German) to put on top of each other, to place one on top of the other, to settle on each other, to be placed on top of each other |
aufeinander setzen | (German, old form) to put on top of each other, to place one on top of the other, to settle on each other, to be placed on top of each other |
aufeinandersitzen | (German) to live on top of each other, to lie on top of each other, to sit on top of each other |
aufeinander sitzen | (German, old form) to live on top of each other, to lie on top of each other, to sit on top of each other |
aufeinanderstellen | (German) to put on top of each other, to place on top of each other, to get on top of each other |
aufeinander stellen | (German, old form) to put on top of each other, to place on top of each other, to get on top of each other |
aufeinanderstoßen | (German) to collide, to clash, to bump into each other, to run into each other, to join battle with |
aufeinander stoßen | (German, old form) to collide, to clash, to bump into each other, to run into each other, to join battle with |
Aufeinandertreffen | (German n.) coming together, meeting |
aufeinandertreffen | (German) to hit each other, to meet, to clash, to come into conflict, to encounter each other |
aufeinander treffen | (German, old form) to hit each other, to meet, to clash, to come into conflict, to encounter each other |
aufeinandertürmen | (German) to pile on top of each other |
aufeinander türmen | (German, old form) to pile on top of each other |
aufeinander wirken | (German) to interact |
aufeinander wirkend | (German) interacting |
aufeinander zufahren | (German) to drive towards each other |
auf ein Angebot eingehen | (German) to respond to an offer |
auf ein Bier gehen | (German) to go for a beer |
auf eine Anregung eingehen | (German) to react to a suggestion |
auf eine Antwort warten | (German) to await a reply |
auf eine Anzeige antworten | (German) to answer an advertisement |
auf eine Art | (German) in a way |
auf eine baldige Besserung hoffen | (German) to hope for a quick recovery |
auf eine Behandlung reagieren | (German) to respond to treatment |
auf eine Entscheidung drängen | (German) to push for a decision |
auf eine Expedition gehen | (German) to undertake an expedition |
auf eine feine Aussprache achten | (German) to cultivate one's accent |
auf eine Forderung eingehen | (German) to grant a demand |
auf eine Formel bringen | (German) to formulate |
auf eine Frage antworten | (German) to answer a question, to reply to a question |
auf eine Frage eingehen | (German) to address the issue of |
auf eine Gelegenheit warten | (German) to wait for an opportunity, to await an opportunity |
auf eine Goldader stoßen | (German) to strike a rich vein, to strike pay dirt (figurative), to strike gold |
auf eine harte Probe gestellt werden | (German) to face the acid test |
auf eine harte Probe stellen | (German) to put to the acid test |
auf eine Idee kommen | (German) to strike on an idea |
auf eine intellektuelle Weise | (German) in an intellectual sort of way |
auf eine Katastrophe zusteuern | (German) to be heading for disaster |
auf eine Lage aufmerksam machen | (German) to draw attention to a situation |
auf eine Leiter steigen | (German) to climb a ladder |
auf eine Linie kommen | (German) to come into line |
auf einem anderen Weg | (German) by another way, by another route |
auf einem Auge blind | (German) blind in one eye |
auf einem Auge schielen | (German) to have a cast in one eye |
auf eine Mauer klettern | (German) to clamber up a wall |
auf einem Bild | (German) in a picture |
auf einem Breitengrad von | (German) at a latitude of |
auf einem Formular | (German) on a form |
auf einem Foto | (German) in a photograph |
auf einem Fuß balancieren | (German) to balance on one foot |
auf einem guten Weg sein | (German) to be headed in the right direction (figurative) |
auf einem hohen Stand der Technik | (German) highly sophisticated (technically) |
auf einem Hügel gelegen | (German) situated on a hill |
auf einem Instrument begleitet | (German) accompanied on an instrument |
auf einem Kamel | (German) camel-borne |
auf einem Ohr taub | (German) deaf in one ear |
auf einem Ohr taub sein | (German) to be deaf in one ear |
auf einem Pferd reitend | (German) on horseback |
auf einem Platz bleiben | (German) to continue at a place |
auf einem Recht bestehen | (German) to assert a right |
auf einem Tiefstand sein | (German) to be at a low ebb |
auf einem Vordruck | (German) on pre-printed form |
auf einen Absatz stoßen | (German) to come across a passage in a book |
auf einen anderen Tag verschieben | (German) to defer to another day, to put off to another day, to adjourn |
auf einen Anspruch verzichten | (German) to waive a claim |
auf einen Besuch hereinkommen | (German) to drop in |
auf einen Bissen | (German) at one bite |
auf einen Blick | (German) at a glance, at a look |
auf einen Brief antworten | (German) to reply to a letter, to answer a letter |
auf einen Einwand antworten | (German) to reply to an objection |
auf einen Einwand verzichten | (German) to waive an objection |
auf einen Fehler hinweisen | (German) to point out a mistake |
auf einen Felsen auffahren | (German) to strike on a rock |
auf einen Felsen prallen | (German) to dash against a rock |
auf einen Gedanken kommen | (German) to bethink, to come into one's mind, to conceive an idea |
auf einen Gegner stoßen | (German) to encounter an opponent |
auf einen Gegner treffen | (German) to meet with an opponent |
auf einen gemeinsamen Nenner bringen | (German) to bring down to a common denominator (figurative) |
auf einen Haufen werfen | (German) to huddle up, to huddle together |
auf einen Hinweis von | (German) at a hint from |
auf einen Knopf drücken | (German) to press a button |
auf einen Markt stoßen | (German) to find a market |
auf einen Namen hören | (German) to answer to a name |
auf eine noch komplexere Weise | (German) in an even more complex manner |
auf einen Punkt ausgerichtet | (German) concentrated |
auf einen Punkt richten | (German) to concentrate |
auf einen Rechtsanspruch verzichten | (German) to waive a right, to waive a claim |
auf einen Schlag | (German) at a blow, at a stroke, at one stroke, at one go, in one fell swoop (figurative) |
auf einen Schluck | (German) in one gulp, at a gulp, at one swallow |
auf einen Schwatz hereinschauen | (German) to pop in for a chat (colloquial) |
auf einen Sockel gestellt | (German) pedestalled |
auf einen Sprung | (German) for a moment (familiar) |
auf einen Sprung vorbeikommen | (German) to pop in (colloquial) |
auf einen Sprung vorbeischauen | (German) to stop by |
auf einen Streich | (German) in one sweep, at one sweep, at a stroke, at one swoop |
auf einen Stuhl steigen | (German) to climb on a chair |
auf einen Termin hinarbeiten | (German) to work to a deadline |
auf einen Vorschlag eingehen | (German) to react to a proposal |
auf einen Zug | (German) at a gulp |
auf einen zukommend | (German) approaching |
auf eine Party gehen | (German) to go to a party |
auf eine Person zusteuern | (German) to make for a person |
auf einer Couch liegen | (German) to recline on a couch |
auf einer darauffolgenden Versammlung | (German) at a subsequent meeting |
auf einer Ebene bauen | (German) to build on a level |
auf einer Ebene mit | (German) on a par with |
auf ein Ereignis warten | (German) to wait for something to happen |
auf eine Reise gehen | (German) to go on a journey |
auf einer Flöte spielen | (German) to play on a flute |
auf einer Forderung bestehen | (German) to persist in a demand, to maintain a claim |
auf einer Geige kratzen | (German) to rasp on a fiddle |
auf einer heißen Spur sein | (German) to be hot on the scent, to be hot on the trail |
auf einer Höhe mit | (German) at a level with, on a par with (figurative) |
auf einer Insel stranden | (German) to be marooned on an island |
auf einer Liste stehen | (German) to be on a list |
auf einer Messe ausstellen | (German) to exhibit at a fair |
auf einer Party | (German) at a party |
auf einer Skala von 1 bis 10 | (German) on a scale of 1 to 10 |
auf einer Stufe mit | (German) on a par with |
auf einer Tatsache beruhend | (German) based on a fact |
auf einer Versteigerung bieten | (German) to bid at an auction |
auf einer Wellenlänge sein | (German) to talk the same language (figurative) |
auf eine Sache eindreschen | (German) to flail at something |
auf eine Schwierigkeit stoßen | (German) to come up against a difficulty |
auf eine solide Grundlage stellen | (German) to put on a sound basis |
auf eine Stelle berufen werden | (German) to obtain an office |
auf eine Tasse Kaffee | (German) for a cup of coffee |
auf eine Wahlliste setzen | (German) to register |
auf eine Zielscheibe schießen | (German) to shoot at a target |
auf ein geteiltes Echo stoßen | (German) to meet with a divided response |
auf ein höheres Niveau bringen | (German) to level up (figurative) |
auf Einigungskurs | (German) on the way to an agreement |
auf ein Konto einzahlen | (German) to pay into an account |
auf einmal | (German) at a time, at a stroke, at one go, at a single blow, suddenly, all at once, at once |
auf einmaliger Basis | (German) on a one-off basis |
auf ein Minimum bringen | (German) to minimise |
auf ein Minimum gebracht | (German) minimised |
Auf ein paar Tage kommt es nicht an. | (German) A few days won't matter. |
auf ein Problem stoßen | (German) to meet a problem, to encounter a problem |
auf ein Rätsel eingehen | (German) to answer a riddle |
auf ein Schiff verladen | (German) to load on to a ship |
auf ein Thema bezogen | (German) pertinent to a topic |
auf ein Verbrechen hinauslaufen | (German) to amount to a crime |
auf ein vereinbartes Signal | (German) at a prearranged signal |
auf ein Vergehen hinauslaufen | (German) to amount to an offence |
auf ein Versprechen bauen | (German) to build on a promise |
auf ein Videoband aufzeichnen | (German) to videotape |
auf ein Vorrecht verzichten | (German) to waive a privilege |
auf ein Warenzeichen verzichten | (German) to abandon a trade mark |
auf ein Wort hin | (German) at a word |
auf ein Zeichen von | (German) at the sign of, at a sign from |
auf Einzelheiten eingehen | (German) to go into details, to go into detail |
auf ein Ziel zusteuern | (German) to home in on a target |
auf Eis legen | (German) to shelve, to put on ice (plan) (figurative) |
auf Eis liegen | (German) to be on ice, to be on hold |
auf Eis stellen | (German) to put on ice (champagne) |
auf eiserne Disziplin Wert legen | (German) to be a strict disciplinarian |
auf Empfehlung meines Arztes | (German) on the recommendation of my doctor |
auf Empfehlung von | (German) on the recommendation of, at the recommendation of, upon the recommendation of |
auf Englisch | (German) in English [corrected by Michael Zapf] |
Aufenthalt | (German m.) stay, delay, detention, stop, abode, inhabitation, layover, sojourn, residence |
Aufenthalter | (German m. - Switzerland) foreign resident |
Aufenthalt in Paris | (German m.) sojourn in Paris |
Aufenthaltsbefugnis | (German f.) permit to stay, residence permit |
Aufenthaltsberechtigung | (German f.) right of residence |
Aufenthaltsbewilligung | (German f.) residence permit, permission to reside |
Aufenthaltsdauer | (German f.) length of stay, duration of stay |
Aufenthaltserlaubnis | (German f.) permission to reside, permission to stay, residence permit |
Aufenthaltsfreiheit | (German f.) freedom to reside |
Aufenthaltsgebiet | (German n.) habitat |
Aufenthaltsgenehmigung | (German f.) residence permit |
Aufenthaltsort (s.), Aufenthaltsorte (pl.) | (German m.) abode, whereabouts |
Aufenthaltsraum (s.), Aufenthaltsräume (pl.) | (German m.) holding area, recreation room, lounge (in a hotel), common room, habitable room |
Aufenthaltsraum für die Belegschaft | (German m.) staffroom |
Aufenthaltsrecht | (German n.) right of residence |
Aufenthaltsstatus | (German m.) residence status |
Aufenthaltstitel | (German m.) residence permit |
Aufenthaltsvisum | (German n.) residence visa |
Aufenthaltszeit | (German f.) detention time |
auf Entwicklungen hoffen | (German) to await developments |
auf Erden | (German) on earth |
auf Erden wandeln | (German) to walk the earth |
auf Erfahrung beruhend | (German) experiential, based on experience |
auf Erfolg aus sein | (German) to be out to succeed |
auf Erfolgsbasis arbeiten | (German) to work on a success basis |
auf Erfolgskurs bleiben | (German) to be on course for further success |
auf Erfolgskurs sein | (German) to be tipped for success |
auf Erlass der Regierung | (German) by government decree |
auferlegen | (German) to impose, to enforce (on), to enforce (upon), to enjoin, to place a duty on someone |
auferlegend | (German) enjoining, imposing |
auferlegt | (German) imposed, enjoined, inflicted, submittal |
Auferlegung | (German f.) infliction, imposition |
Auferodierung | (German f.) electro-discharge machining (spark erosion process) |
auf Ersatz verklagen | (German) to sue for compensation |
auf erschwingliche Weise | (German) affordably |
auferstanden | (German) revived |
Auferstanden aus Ruinen | (German, 'Risen from the Ruins') the national anthem of East Germany (German Democratic Republic) (in German: Deutsche Demokratische Republik, DDR). It was composed in 1949 by Hanns Eisler (1898-1962) and the text was written by the poet Johannes R. Becher who later became minister of education. The text was written specifically so it also could be sung to the melody of Das Lied der Deutschen, the previous (and present-day) German anthem. Surprisingly, the much more influential dramatist and poet Bertolt Brecht was not asked to write the lyrics, perhaps because he remained a citizen of Austria |
|
auferstehen | (German) to rise from the dead, to resurge, to arise, to revive |
auferstehend | (German) reviving, resurrecting |
Auferstehung | (German f.) resurrection |
Auferstehung der Toten | (German f.) resurrection of the dead |
Auferstehung des Leibes | (German f.) resurrection of the body |
Auferstehungsfest | (German n.) Feast of the Resurrection |
Auferstehungsglaube | (German m.) belief in resurrection |
auf Ersuchen | (German) upon request |
auf Ersuchen eines Kunden | (German) at the request of a customer |
Auferweckung | (German f.) resurrection |
auf Erwerb ausgerichtet | (German) acquisitive |
auf Erwerb ausgerichtete Erziehung | (German f.) bread-and-butter education (education offering the essential basic elements) |
auf Erwerb ausgerichtete Gesellschaft | (German f.) acquisitive society |
auf Erwerb gerichtet | (German) acquisitive |
aufessen | (German) to eat up |
aufessend | (German) eating up |
auf etwas stoßen | (German) to hit upon |
auf ewig | (German) in perpetuity |
auf Exerzitien gehen | (German) to go on a retreat |
auf Exkursion gehen | (German) to make an excursion |
auf Expansion eingestellt | (German) geared up for expansion |
auf Expansionskurs sein | (German) to be growing, to be expanding |
auf Expedition gehen | (German) to make an expedition |
auffächern | (German) to fan out |
Auffächerung | (German f.) diversification |
auffädeln | (German) to thread (on a string), to slide on |
auffahren | (German) to drive up, to ascend, to bridle up, to drive against, to start up, to flare up |
auffahren auf | (German) run into |
auffahrend | (German) bumping, irritable |
Auffahrt (s.), Auffahrten (pl.) | (German f.) drive, access road, slip road, ascent (climbing route, gondola), process of ascending, climb, driveway, climbing, ramp, approach road, access road |
(German f. - Switzerland) Ascension Day |
Auffahrunfall | (German m.) collision, pile-up (car accident on a motorway, etc.) |
auf Fakten stoßen | (German) to find facts |
auffallen | (German) to be conspicuous, to catch someone's eye, to make oneself conspicuous, to get somebody's attention, to attract attention, to cut a dash (figurative), to be in evidence, to catch one's eye |
auffallend | (German) striking, strikingly, showy, irregular, outstanding, screamingly (colloquial), conspicuously, remarkable, flaring, flamboyantly, conspicuous, blazingly, boldly, strange, notable (conspicuous), eye-catching, noticeable, jazzy, bold (striking), flashily, noticeably, remarkably, garish |
auffallend oft | (German) conspicuously often |
auffallender Unterschied | (German m.) salient contrast |
auffallenderweise | (German) strikingly |
auffallendes Licht | (German n.) incident light |
auffallendstes Merkmal | (German n.) most striking feature |
auffallen wie ein bunter Hund | (German) to stick out like a sore thumb, to stand out like a sore thumb (colloquial) |
auffällig | (German) striking, eye-catching, noticeable, salient, in-your-face (colloquial), conspicuously, conspicuous, flashy, flashily, brash (flashy) |
auffällig bunt | (German) gaudy |
auffällig bunt und billig | (German) chintzy |
auffällig bunte Farben | (German pl.) gaudy colours |
auffällige Abnahme | (German f.) marked decline |
auffällige Kleidung | (German f.) conspicuous dress |
auffälliger | (German) more conspicuous, flashier, showier |
auffälliger Glanz | (German m.) flashiness |
auffälliger Punkt | (German m.) conspicuous point |
auffälliges Kleid | (German n.) loud dress, showy dress |
Auffälligkeit | (German f.) conspicuity, conspicuousness, the state of being conspicuous |
auffällig riechend | (German) smelly |
auffälligste | (German) showiest, most conspicuous, flashiest |
auffälligste Änderungen | (German pl.) most notable changes |
Auffangbecken | (German n.) collecting tank, safe haven (figurative), refuge (figurative), gathering place (figurative), holding centre |
auffangen | (German) to collect, to catch, to pick up (signal, radio message, etc.) |
auffangend | (German) intercepting, fielding, catching |
Auffangfach | (German n.) paper collector, catch tray (photo copier) |
Auffanggefäß | (German n.) collecting vessel |
Auffanglager | (German n.) reception camp, reception centre, detention centre |
Auffangregister | (German n.) latch |
Auffangschale | (German f.) drip pan, drip tray |
auffassbar | (German) construable |
auffassen | (German) to understand, to take in (the point), to grasp |
auffassend | (German) interpreting |
Auffassung (s.), Auffassungen (pl.) | (German f.) (basic) approach, concept, view, version, understanding, point of view, perception, conception, reading (of a work), opinion |
auffassungsfähig | (German) intelligent |
Auffassungsfähigkeit | (German f.) (intellectual) grasp |
Auffassungsgabe | (German f.) breadth of mind, apprehension, perception, (intellectual) grasp, perceptive faculty |
Auffassungskraft (s.), Auffassungskräfte (pl.) | (German f.) perception |
Auffassungssache | (German f.) question of interpretation, matter of opinion |
Auffassungsvermögen | (German n.) uptake, intelligence, perceptivity |
auffegen | (German) to sweep up |
auf feine Art | (German) finely |
auf Fels errichtet | (German) built on rock |
auf festem Boden | (German) on firm ground |
auf festem Grund bauen | (German) to build on firm ground |
auf Festplatte sichern | (German) to save on harddisk |
auffi | (German - Austria, Southern Germany) up |
auffindbar | (German) findable, traceable, locatable, trackable, detectable |
Auffindbarkeit | (German f.) findability |
auffinden | (German) to find, to detect, to locate, to discover |
Auffinden | (German n.) locating |
Auffinden von Fehlern | (German n.) fault finding |
auffindend | (German) finding |
Auffindung | (German f.) discovery, finding |
auf finstere Weise | (German) darkly |
auf Firmenkosten | (German) at the firm's expense |
auffischen | (German) to fish up, to fish out, to dig up, to find |
auffischend | (German) fishing up |
Aufflackern | (German n.) flare |
aufflackern | (German) to blaze, to flare up |
aufflackernd | (German) flaring, blazing |
Aufflammen | (German n.) blaze, inflammation |
aufflammen | (German) to blaze (up), to flare up, to flash, to flame up |
aufflammend | (German) blazing, flaming up |
auf Flaschen gezogener Wein | (German m.) bottled wine |
aufflattern | (German) to flutter up |
auffliegen | (German) to take wings, to fly up, to fly open, to blow one's cover (colloquial), to leak out (figurative: secrets) |
auffliegend | (German) leaking out |
auf folgende Weise | (German) in the following way |
auffordern | (German) to ask, to invite, to summon, to request, to challenge, to prompt |
auffordernd | (German) inviting, asking |
Aufforderung (s.), Aufforderungen (pl.) | (German f.) request, invitation, instigation, prompt, demand note, challenge, summons, call, incitement, demand |
Aufforderungscharakter | (German m.) stimulative nature |
Aufforderungssatz | (German m.) imperative sentence |
Aufforderungszeichen | (German n.) prompt, prompt character |
auf Formen bestehen | (German) to stand upon ceremonies |
auf französisch machen | (German) to Frenchify (clothes, restaurant) |
auf französische Art | (German) à la française (French) |
auf freiem Feld | (German) in the open |
auf freiem Fuß | (German) at large |
auf Freilandstraßen | (German) on highways |
auf freiwilliger Basis | (German) on a voluntary basis |
auffressen | (German) to eat up |
auffressend | (German) devouring |
auf freundliche Art | (German) in a friendly manner |
auf freundlicher Basis | (German) on amicable terms |
auf freundlicherer Basis | (German) on a more amicable basis |
auf friedliche Weise | (German) peacefully, by peaceful means |
Auffrischen | (German n.) refreshing |
auffrischen | (German) to freshen up, to refresh, to revive, to touch up (make-up), to boost, to recreate, to brush up (knowledge), to polish up (knowledge), to refurbish, to replenish, to freshen (wind) |
auffrischend | (German) refreshing, freshening |
auffrischender Wind | (German m.) freshening wind |
auf frischer Tat | (German) in flagrante delicto, in the (very) act, dead to rights (colloquial) |
auf frischer Tat ertappen | (German) to catch in the act |
auf frischer Tat ertappt | (German) caught in the act |
auf frischer Tat ertappt werden | (German) to be caught red-handed |
Auffrischung | (German f.) brush-up, refreshment, revitalisation, revitalization, new lease of life (figurative) |
Auffrischung der Kenntnisse | (German f.) brushing-up of knowledge |
Auffrischungsimpfung | (German f.) booster shot, booster dose, booster, booster injection |
Auffrischungskurs | (German m.) refresher course |
Auffrischungsmittel | (German n.) reviver |
auffrisieren | (German) to touch up (hair) |
auf Früchtebasis | (German) fruit-based |
auf Fuchsjagd gehen | (German) to go foxhunting |
aufführbar | (German) stageable, performable |
aufführen | (German) to perform, to represent, to present, to act, to enact, to put on stage, to act out, to list (results, etc.), to quote, to cite |
aufführend | (German) performing |
Aufführung (s.), Aufführungen (pl.) | (German f.) performance, play, presentation, rendering (of a play), deportment, conduct, putting on (performance, act), recital, staging, enactment, listing, list |
Aufführung für wohltätige Zwecke | (German f.) charity performance, performance for charity |
Aufführungsdauer | (German f.) performance duration |
Aufführungspraxis | (German f.) see 'performance practice' |
Aufführungsrecht | (German n.) performing right |
Aufführungsort | (German m.) performance venue |
Aufführungspraxis | (German f.) performance practice |
Aufführungsrecht (s.), Aufführungsrechte (pl.) | (German n.) performing rights |
aufführungsreif | (German) ready to be performed |
Aufführungszeit | (German f.) run (in theatre) |
Auffüllen | (German n.) padding |
auffüllen | (German) to fill up, to fill, to backfill, to pad, to fill in (hole), to stock up, to restock, to top off, to replenish |
auffüllend | (German) refilling, replenishing, filling up, filling in, backfilling |
Auffüllung | (German f.) backfilling, back filling, replenishment |
auf fünf Dezimalstellen genau | (German) correct to five decimal places |
auffuttern | (German) to eat up, to polish off (colloquial) |
Aufgabe (s.), Aufgaben (pl.) | (German f.) task, problem, job, assignment, commission, office, function, business, endeavour, remit (formal), checking (in), giving up, abandoning, abandonment, capitulation, surrender, stint, exercise, purpose, school homework (plural form), chores (plural form), instructions (plural form) |
Aufgabe der Genauigkeit | (German f.) sacrifice of accuracy |
Aufgabe einer Stellung | (German f.) abandonment of position |
Aufgabe eines Briefes | (German f.) posting of a letter |
Aufgabe eines Geschäfts | (German f.) termination of a business |
Aufgabe eines Pakets | (German f.) posting of a parcel |
Aufgabe eines Projekts | (German f.) abandonment of a project |
Aufgabe eines Verkäufers | (German f.) a salesman's job |
Aufgabe innerhalb seiner Kräfte | (German f.) a task well within his powers |
Aufgabe mit großer Verantwortung | (German f.) a task of great responsibility |
aufgabenabhängig | (German) task-critical, task-oriented |
Aufgaben ausführen | (German) to fulfil tasks |
Aufgabenbereich | (German m.) field of duties, scope of duties, range of functions, sphere of duties, terms of reference, area of responsibility, remit (formal) |
Aufgabenblatt | (German n.) exercise sheet |
Aufgabenbuch | (German n.) homework book |
Aufgaben der Betriebsleitung | (German pl.) managerial functions |
Aufgabengebiet | (German n.) assignment, remit (formal) |
Aufgabenheft | (German n.) exercise book, homework book |
Aufgabenkreis (s.), Aufgabenkreise (pl.) | (German m.) area of responsibility |
Aufgabenliste | (German f.) things-to-do list, to-do list |
aufgabenorientiert | (German) problem-oriented, task-oriented |
Aufgabensammlung | (German f.) set of exercises, set of problems |
Aufgabenscheine | (German pl.) receipts |
Aufgabenspektrum | (German n.) range of tasks |
Aufgabenstellung | (German f.) definition of task, scope, performance requirements, terms of reference, task, (conceptual) formulation, problem |
Aufgabenteilung | (German f.) division of tasks |
Aufgaben verteilen | (German) to assign tasks |
Aufgabenverteilung | (German f.) allocation of responsibilities, allocation of tasks, distribution of responsibilities |
Aufgabenverwaltung | (German f.) task management |
Aufgaben zuteilen | (German) to assign tasks, to allocate responsibilities |
Aufgabenzuteilung | (German f.) allocation of responsibilities |
Aufgabeort | (German m.) place of posting |
Aufgabestempel | (German m.) postmark |
Aufgabe übertragen | (German) to assign a job |
Aufgabe von Grundsätzen | (German f.) sacrifice of principles |
Aufgabe von Prinzipien | (German f.) sacrifice of principles |
Aufgang | (German m.) way up, rise (astronomical body), ascent, rising (moon, sun, etc.), appearance, emergence, staircase, stairs |
Aufgang eines neuen Tages | (German m.) dawn of a new day (figurative) |
auf gar keinen Fall | (German) no way, not under any circumstances, not on any account |
auf Gas kochen | (German) to cook with gas |
aufgearbeitet | (German) worked off |
aufgeatmet | (German) respired, breathed again |
aufgebahrt | (German) laid out |
aufgebäumt | (German) rebelled |
aufgebauscht | (German) exaggerated, beefed-up (colloquial), bouffant (hairstyle), overinflated |
aufgebauschtes Haar | (German n.) bouffant hair-do |
aufgebaut | (German) built, constructed |
aufgebautes Firmenansehen | (German n.) accumulated good-will |
Aufgeben | (German n.) placing |
aufgeben | (German) to vacate, to collapse, to desert one's colours, to break off, to back out of, to forgo, to throw in the sponge (colloquial), to forsake, to dismiss, to abdicate, to give up, to quit, to resign, to relinquish, to capitulate, to abandon, to renounce, to jack in (colloquial), to cave in (figurative), to place, to put in, to send (telegram), to mail, to post (letter), to check in, to give (homework), to set (homework), to assign (homework), to drop by the wayside, to give in, to surrender, to place (in the paper), to register |
aufgebend | (German) giving up, resigning, surrendering, waiving, relinquishing, abandoning, capitulating |
Aufgeber | (German m.) quitter |
aufgebessert | (German) amended, improved |
aufgebläht | (German) puffed out, inflated, bloated, puffy |
aufgeblähter | (German) more swollen |
aufgeblasen | (German) conceited (figurative), bloated, ballooned, flatulently, bumptious, snobbish, pompous, vainglorious, inflated (filled with air), blown up, puffed up with conceit, bombastic, puffed, puffy, pompously, ritzy (colloquial and derogatory), arrogantly, self-important, puffed-up, swollen-headed |
aufgeblasener Aristokrat | (German m.) bloated aristocrat |
aufgeblasener Betrug | (German m.) racket |
aufgeblasener junger Idiot | (German m.) conceited young idiot |
aufgeblasener junger Mann | (German m.) conceited young man |
aufgeblasener Kapitalist | (German m.) bloated capitalist |
aufgeblasener Kerl | (German m.) conceited fellow |
aufgeblasener Redner | (German m.) pompous orator, windy orator |
aufgeblasener Zustand | (German m.) bloated condition |
Aufgeblasenheit | (German f.) conceitedness, bumptiousness, bloatedness, pomposity, flatulence, arrogance, vanity, inflatedness, orotundity, snobbery, swollen-headedness, self-importance, vaingloriousness |
aufgeblendet | (German) turned the headlights on full (full beam) |
aufgeblieben | (German) sat up |
aufgeblitzt | (German) flashed |
aufgeblüht | (German) flourished |
aufgebogene Büroklammer | (German f.) straightened paper clip |
Aufgebot | (German n.) squad, contingent, posse, array, summoning, banns (marriage), notice of intended marriage |
Aufgebot von Argumenten | (German n.) array of reasons |
Aufgebot zur Eheschließung | (German n.) banns |
aufgebracht | (German) appalled, shirty (colloquial), scandalised, resentful, outraged, indignant, enrages, alarmed, introduced into, introduced onto, furious, upset, incensed, ruffled (person: flustered, perturbed), angry, angrily, sternly, wrathful, adiratamente (Italian), zornig (German), coléreusement (French) |
aufgebrachte Menge | (German f.) enraged multitude |
aufgebrachter junger Mann | (German m.) angry young man |
Aufgebrachtsein | (German n.) resentfulness |
aufgebracht sein | (German) to be upset, to be provoked |
aufgebracht wegen | (German) indignant at |
aufgebraucht | (German) exhausted, consumed, used up, depleted |
aufgebraust | (German) flared up, effervesced |
aufgebrezelt | (German) dressed up |
aufgebrochen | (German) broken up, broken-up, broken open, sallied, decamped |
aufgebrochener Riss | (German m.) opened-up crack |
aufgebrochenes Siegel | (German n.) broken seal |
aufgebügelt | (German) pressed |
aufgebunden | (German) untied, turned up |
aufgebürdet | (German) imposed |
aufgedampft | (German) vacuum-metallized |
aufgedeckt | (German) revealed, uncovered, disclosed |
aufgedeckt werden | (German) to be revealed |
auf Gedeih und Verderb | (German) for better or (for) worse, to make or mar |
aufgedonnert | (German) in full feathers, in full feather, dolled up (colloquial), glammed up (colloquial), decked out (colloquial), tarted up (colloquial) |
aufgedonnert sein | (German) to be dressed to kill (figurative) |
aufgedrängt | (German) forced on, obtruded |
aufgedreht | (German) untwisted, twirly (colloquial), in high spirits |
aufgedrückt | (German) impressed, imprinted |
aufgedrückte Schwingung | (German f.) forced oscillation |
aufgedunsen | (German) bloated, puffed up, turgidly, tumid, puffy |
aufgedunsenes Gesicht | (German n.) sodden face |
aufgefahren | (German) started up |
aufgefallen | (German) attracted attention |
aufgefangen | (German) intercepted, caught |
aufgefasst als | (German) construed as |
aufgefischt | (German) fished up |
aufgeflammt | (German) flamed, blazed, flamed up |
aufgeflogen | (German) leaked out (figurative) (secrets) |
aufgefordert | (German) asked, called upon, encouraged |
aufgefressen | (German) devoured |
aufgefrischt | (German) refreshed |
aufgeführt | (German) listed, performed, presented, specified, enacted |
aufgeführt werden | (German) to be performed |
aufgefüllt | (German) replenished, filled up, refilled, backfilled |
aufgefunden | (German) found |
aufgegangen | (German) risen |
aufgegeben | (German) capitulated, waived, vacated, surrendered, resigned, relinquished, forsaken, abandoned, scrapped (plan, policy, etc.), posted, mailed, given up, derelict (abandoned) |
aufgegebener Plan | (German m.) scrapped plan |
aufgegebene Ware | (German f.) abandoned goods |
auf Gegenkurs anfliegen | (German) to approach head-on |
auf Gegensätzen beruhend | (German) adversarial |
auf gegenseitiger Zustimmung beruhend | (German) consensual |
auf Gegenseitigkeit | (German) mutual |
auf Gegenwehr stoßen | (German) to meet with resistance |
aufgegessen | (German) eaten up |
aufgegliedert | (German) subdivided, itemized, dissected |
aufgegliederte Aufstellung | (German f.) itemized statement |
aufgegriffen | (German) grabbed, taken up, arrested (taken into custody) |
aufgehabt | (German) worn (on the head) |
aufgehackt | (German) broken up |
aufgehakt | (German) unhooked |
aufgehalten | (German) delayed, arrested |
aufgehalten werden | (German) to be held up |
aufgehängt | (German) hanged, suspended |
aufgehängt Becken | (German n.) suspended cymbal |
aufgehäuft | (German) piled up, banked, heaped up, agglomerated |
auf geheimnisvolle Weise | (German) mysteriously |
aufgeheitert | (German) cheered up |
aufgeheizt sein | (German) to be heated up |
aufgeheizte Atmosphäre | (German f.) heated atmosphere |
aufgehellt | (German) brightened |
aufgehen | (German) to come open, to pan out (progress), to add up, to come off, to begin, to realise, to unfasten, to come undone, to work out (bill), to open, to rise (sun), to come up (sun), to go up (curtain), come out exactly (calculation) |
aufgehen (in) | (German) to merge (in) |
aufgehend | (German) tallying, rising |
aufgehen lassen | (German) to raise (bread, dough) |
aufgehen lassen (in) | (German) to merge (in) |
aufgehetzt | (German) incited |
aufgehoben | (German) reversed, abrogated, nullified, repealed, rescinded, revoked (license, etc.), voided (made void), abolished |
aufgehoben werden | (German) to be rescinded |
aufgeholfen | (German) helped up |
aufgeholt | (German) made up for, caught up |
aufgehorcht | (German) listened attentively |
aufgehört | (German) ceased |
aufgeilen | (German) to tease (be sexually provocative) |
Aufgeiler (m.), Aufgeilerin (f.) | (German) teaser (someone who is sexually provocative) |
aufgejagt | (German) bolted |
aufgekauft | (German) bought up |
aufgeklappt | (German) opened |
aufgeklärt | (German) cleared up, enlightened, clarified, disabused, sophisticated, solved (criminal case), illuminate (archaic: enlightened) |
aufgeklärte Elite | (German f.) clerisy (intelligentsia, an educated and intellectual elite) |
aufgeklärter Absolutismus | (German m.) enlightened absolutism |
Aufgeklärtheit | (German f.) enlightenment |
aufgeklebt | (German) affixed |
aufgeklebt auf | (German) applied with glue to |
aufgeklinkt | (German) unlatched |
aufgeknöpft | (German) unbuttoned, talkative, chatty |
aufgekocht | (German) boiled up |
aufgekommen | (German) arisen |
aufgekratzt | (German) full of vim, cheerful, full of beans (colloquial), in high spirits, scratched open (wound) |
Aufgekratztheit | (German f.) high spirits |
aufgekrempelt | (German) rolled up |
aufgekreuzt | (German) shown up |
aufgekündigt | (German) rescinded, cancelled |
aufgelacht | (German) burst out laughing |
aufgeladen | (German) loaded, charged (up), highly charged (atmosphere) |
aufgelassen | (German) abandoned |
aufgelassen | (German) left open (window, etc.) |
aufgelauert | (German) waylaid |
aufgelaufen | (German) accrued, cumulative, aground (ship), accumulated |
Aufgeld | (German n.) premium, xtra charge, additional fee |
auf Geld bezogen | (German) pecuniary |
auf Geld stoßen | (German) to strike it rich |
aufgelegen | (German) been laid out |
aufgelegt sein | (German) to feel like doing |
aufgelegt sein zu | (German) be in the mood for |
aufgelegt zu | (German) in the mood for |
aufgelehnt | (German) revolted |
aufgeleimt auf | (German) applied with glue to |
aufgelesen | (German) picked up |
aufgeleuchtet | (German) lighted up, lit up |
aufgelistet | (German) listed, registered |
aufgelockert | (German) relaxed, scattered |
aufgelockerte Bewölkung | (German f.) scattered clouds |
aufgelockerter | (German) more relaxed |
aufgelockertste | (German) most relaxed |
aufgelodert | (German) blazed up |
aufgelöst | (German) dissolved, disintegrated, resolved, disbanded, dissipated, decomposed, raddled, distraught, hysterical, terminated, upset, drained (exhausted) |
aufgelöst sein | (German) to be in a state of agitation |
aufgelöster | (German) more hysterical |
aufgelösteste | (German) most hysterical |
aufgemacht | (German) unclasped, unstopped |
aufgemöbelt | (German) pepped, pepped up, reconditioned |
aufgenäht | (German) appliquéd |
auf genau die gleiche Weise | (German) in the exact same manner |
aufgenommen | (German) accepted, recorded, affiliated, absorbed |
aufgenommen im (Katalog) | (German) entered, recorded in (catalogue) |
aufgenommen werden | (German) to be admitted, to be admitted into |
aufgeopfert | (German) sacrificed |
aufgepasst | (German) been attentive |
aufgeplatzt | (German) burst |
aufgepresst | (German) pressed-on |
aufgepumpt | (German) blown up (inflated), inflated |
aufgeputzt | (German) cleaned up |
aufgeputzt | (German) frilly |
aufgeputzter | (German) frillier |
aufgeputzteste | (German) frilliest (most superfluously ornamental) |
aufgequollen | (German) swollen (up) |
aufgerafft | (German) pulled oneself together |
aufgerauht | (German, old form) napped |
aufgeräumt | (German) tidy, tidied up, cheerful, jovial (person), light-hearted, convivial, tidy, composed (person) |
aufgeräumt sein | (German) to be in order |
Aufgeräumtheit | (German f.) cheerfulness |
aufgeraut | (German) napped |
aufgerechnet | (German) counted up |
aufgeregt | (German) abuzz (with excitement), nervously, flustered, flutteringly, nervous, fluttering, nervy, jittery (colloquial), uptight (colloquial), jumpy (colloquial), agitated, agitatedly, excited, excitedly, in an agitated style, agité, agitato [corrected by Michael Zapf] |
aufgeregt auffliegen | (German) to flush |
aufgeregte Geschäftigkeit | (German f.) fuss |
aufgeregter | (German) more excited |
Aufgeregtheit | (German f.) uproariousness, fussiness, flustered state, excitement, agitation (exitement), nervousness |
aufgeregt sein | (German) to be in a fluster, to be all of a dither, to dither, to be (all) worked up |
aufgeregt und geschäftig | (German) fussy |
aufgereiht | (German) beaded |
aufgereinigt | (German) cleaned up |
aufgereizt | (German) egged |
aufgerichtet | (German) erectly, erect, erected |
aufgerichtet sein | (German) to be up |
aufgeriggt | (German) rigged up |
aufgerissen | (German) lacerated, torn open |
aufgeritzt | (German) slit open |
aufgerollt | (German) coiled, unrolled |
aufgerückt | (German) moved up |
aufgerufen | (German) invoked, called, accessed (web page, etc.) |
aufgerührt | (German) stirred, agitated |
aufgerundet | (German) approximated, rounded off |
aufgerüstet | (German) rearmed, armed, upgraded |
aufgerüttelt | (German) aroused |
aufgesagt | (German) recited |
Aufgesang (s.), Aufgesänge (pl.) | first part of Minnelied bar form |
(German m.) see 'bar-form' |
aufgesaugt | (German) absorbed |
aufgeschäumt | (German) frothed, foamed up |
aufgeschaut | (German) looked up |
aufgescheucht | (German) flushed |
aufgeschlagen | (German) whipped, pitched |
aufgeschlagenes Knie | (German n.) sore knee |
aufgeschlitzt | (German) slashed |
aufgeschlossen | (German) exposed, broad-minded, receptive, open (receptive), communicative, open-minded, approachable |
aufgeschlossen bleiben | (German) to keep an open mind |
aufgeschlossen für | (German) alive to (possibilities, new ideas, etc.) |
Aufgeschlossenheit | (German f.) impressionableness, receptiveness, openness, open-mindedness |
aufgeschlüsselt | (German) broken down. itemised |
aufgeschlüsselte Wettervoraussagen | (German pl.) detailed weather forecasts |
aufgeschmissen | (German) stranded, smitten |
aufgeschmissen sein | (German) to be (left) stranded, to be in a fix (colloquial), to be stymied |
aufgeschnappt | (German) snapped open, overheard |
aufgeschnitten | (German) sliced |
aufgeschnürt | (German) unlaced, untied |
aufgeschoben | (German) adjourned, suspended, postponed, delayed, deferred |
aufgeschraubt | (German) unscrewed |
aufgeschreckt | (German) jolted, scared, alarmed, startled |
aufgeschreckt wegen | (German) alarmed at |
aufgeschrien | (German) cried out |
aufgeschrumpft | (German) shrunk-on |
aufgeschüttet | (German) elevated, raised |
aufgeschweißt | (German) welded (on) |
aufgeschwemmt | (German) swollen, bloated |
aufgeschwollen | (German) swollen, blubbery |
aufgesetzt | (German) superimposed, insincere, put on (airs, funny voice, etc.), hypocritical |
aufgesetzter Flicken | (German m.) vamp |
aufgesetzter Stolz | (German m.) false pride |
aufgesetzt klingen | (German) to sound put on |
aufgesetzt wirken | (German) to seem false (insincere) |
aufgesogen | (German) sponged |
aufgespannt | (German) stretched |
aufgespannter Regenschirm | (German m.) open umbrella |
aufgespart | (German) saved |
aufgespeichert | (German) accumulated |
aufgesperrt | (German) unlocked |
aufgespießen | (German) pierced |
aufgespießt | (German) spitted, skewered, impaled, spiked |
aufgespießt werden | (German) to be speared |
aufgesplittert | (German) split up |
aufgespriteter Wein | (German m.) fortified wine |
aufgesprungen | (German) chapped, jumped up |
aufgesprungene Hände | (German pl.) chapped hands |
aufgesprungene Lippen | (German pl.) chapped lips |
aufgespult | (German) spooled |
aufgespürt | (German) traced |
aufgestachelt | (German) spurred on |
aufgestanden | (German) got up, risen |
aufgestapelt | (German) stacked, piled up |
aufgestaut | (German) dammed up |
aufgestaute Gefühle | (German pl.) pent-up emotions |
aufgesteckt | (German) pinned, put on |
aufgestellt | (German) posed, embattled, nominated (candidate), erect (ears), positioned, constructed, affable |
aufgestellt und in Betrieb | (German) up and running |
aufgestiegen | (German) soared, ascended |
aufgestöbert | (German) tracked down |
aufgestoßen | (German) belched, pushed open |
aufgestrebt | (German) aspired |
aufgestrichen | (German) laid on |
aufgesucht | (German) visited |
aufgetakelt | (German) rigged, tarted up (colloquial) |
aufgetaucht | (German) emerged |
aufgetaut | (German) defrosted, unfreezed |
aufgeteilt | (German) divided, partitioned, separated, apportioned |
aufgeteilt in | (German) separated into, split into |
aufgetischt | (German) dished up |
aufgetragen | (German) put on, assigned, hand-me-down |
aufgetragene Hosen | (German pl.) hand-me-down trousers |
aufgeträufelt | (German) dripped on |
aufgetrennt | (German) unstitched |
aufgetreten | (German) occurred, happened |
aufgetrieben | (German) distended, raised |
aufgetroffen | (German) struck |
aufgewachsen | (German) grown up |
aufgewacht | (German) awoken, woken up, woken |
aufgewalzt | (German) rolled-on |
aufgewandt | (German) expended |
aufgewärmt | (German) warmed up, rehashed (figurative) |
Aufgewärmtes | (German n.) réchauffé (warmed leftover food) |
aufgewärmtes Essen | (German n.) reheated food |
aufgewartet | (German) waited on |
aufgeweckt | (German) brisk, lively, sprightly, animated, cheerful, bright (figurative), cute (colloquial), aroused, woken, smart, brainy, alert, clever, chipper (colloquial), astute, vivacious, sharp, awoken, quick |
aufgeweckte junge Person | (German f.) eager young person |
aufgeweckter | (German) brighter |
aufgeweckter Bursche | (German m.) bright lad |
aufgeweckter Junge | (German m.) bright boy |
aufgeweckter Schüler | (German m.) bright pupil |
aufgewecktes Kind | (German n.) bright child, clever child |
aufgeweckteste | (German) brightest |
aufgeweckt für sein Alter | (German) clever for his age |
Aufgewecktheit | (German) liveliness, sprightliness, astuteness, sharpness (figurative), brightness, alertness, (mental) quickness |
aufgeweckt werden von | (German) to be woken up by |
aufgeweicht | (German) softened |
aufgeweichter Weg | (German m.) sodden path |
aufgeweichtes Brot | (German n.) bread and milk |
Aufgeweichtheit | (German f.) sogginess |
aufgeweitet | (German) flared, widened |
aufgewendet | (German) spent |
aufgewertet | (German) increased in value, revalued, gentrified |
aufgewertete Währung | (German f.) revalued currency |
aufgewickelt | (German) coiled, wound up |
aufgewiegelt | (German) revolutionised |
auf Gewinn ausgerichtet | (German) commercial, acquisitive |
aufgewirbelt | (German) awhirl, created a sensation |
aufgewischt | (German) swabbed, wiped up |
aufgeworfen | (German) pouting |
aufgewühlt | (German) troubled, angry, agitated, in a turmoil, shaken (figurative), churning, turbulent, churned up (figurative), ruffled (figurative) |
aufgewühlte Gefühle | (German pl.) wrought-up feelings |
aufgewühlte See | (German f.) stormy sea |
Aufgewühltheit | (German f.) tempestuousness (of sea), turbulence |
aufgezählt | (German) enumerated, numerated |
aufgezäumt | (German) bridled (of a horse) |
aufgezehrt | (German) used up |
aufgezeichnet | (German) recorded, logged |
aufgezeichnete Daten | (German pl.) recorded data |
aufgezeigt | (German) demonstrated (illustrated, shown) |
aufgezogen | (German) nurtured, reared, brought up, wound up, fostered |
aufgezwungen | (German) forced |
auf gierige Weise | (German) greedily |
aufgießen | (German) to infuse, to cast (in concrete, etc.) |
aufgießend | (German) infusing |
auf Glauben beruhende Tat | (German f.) act of faith |
auf gleiche Höhe bringen | (German) to bring level, to bring to the same level |
auf gleiche Höhe kommen | (German) to come abreast |
auf gleichem Niveau | (German) level |
auf gleichem Niveau mit | (German) level with |
auf gleichem Stand | (German) at the same level |
auf gleicher Basis | (German) on the same terms, on equal terms |
auf gleicher Ebene mit | (German) flush with |
auf gleicher Höhe | (German) at the same pitch, at the same height, on the same level |
auf gleicher Höhe mit | (German) on a level with |
auf gleicher Höhe sein mit | (German) to be (on a) level with |
auf gleicher Höhe wie | (German) on a level with |
auf Gleichheit beruhend | (German) egalitarian |
aufgliedern | (German) to dissect, to break down, to split up, to compartmentalise, to itemise, to demerge, to analyse, to categorize |
aufgliedern (in) | (German) to divide (into), to subdivide (into) |
aufgliedernd | (German) subdividing |
Aufgliederung | (German f.) breakdown, division, itemisation, tabulation, classification, listing, analysis, categorization |
aufglimmen | (German) to glimmer |
auf globaler Ebene | (German) on a worldwide basis, on a global basis |
aufglühen | (German) to (begin to) glow, to (begin to) gleam, to awaken (love, interest) |
auf Gott vertrauen | (German) to place one's trust in God, to put one's trust in God |
aufgraben | (German) to dig up |
auf Granit beißen | (German) to bang your head against a brick wall |
auf grausame Weise | (German) barbarously, cruelly, gruesomely |
auf grausamste Art | (German) in the cruellest way |
aufgreifen | (German) to pick up, to take up (theme, tune), to apprehend, to take up again, to continue |
aufgreifend | (German) taking up |
auf große Entfernung | (German) long-distance |
auf großem Fuße | (German) big-footed |
auf großem Fuße leben | (German) to live in style, to live the high life |
auf großem Fuß leben | (German) to live like a lord |
auf großes Interesse stoßen | (German) to attract wide interest |
aufgrund | (German) thanks to, on the strength of, by virtue of, based on, because of, owing to, on the basis of, due to |
auf Grund | (German) because of, on account of, on the strength of, by virtue of, based on, due to |
aufgrund der Fakten | (German) on the basis of the facts |
auf Grund der Tatsache, dass | (German) due to the fact that |
auf Grund gelaufen | (German) aground (ship) |
auf Grund gelaufen sein | (German) to be aground |
auf Grundlage | (German) on the basis of |
auf Grund laufen | (German) to ground, to run aground, to beach, to go aground, to strand |
aufgrund von | (German) thanks to, through (as a result of) |
auf Grund von | (German) on the basis of |
aufgrund von Beobachtungen gewonnen | (German) observational |
aufgrund von höherer Gewalt | (German) due to circumstances beyond our control |
aufgucken von | (German) to look up from |
Aufguß | (German m., old form) infusion, rehash, grouting |
Aufguss | (German m.) infusion, rehash, grouting |
Aufgussbeutel | (German m.) sachet (containing coffee, herbs etc.), tea bag |
auf gut Deutsch | (German) in plain language |
auf gutem Fuß stehen | (German) to be on good terms |
auf gutes Benehmen Wert legen | (German) to cultivate good manners |
Auf gut Glück. | (German) Hit or miss. |
auf gut Glück | (German) on the off chance, in a haphazard way, haphazardly, on spec (colloquial) |
auf gut Glück raten | (German) to take a shot (at it), to have a shot (at it) (to guess at something) |
auf gütlichem Wege | (German) amicably |
aufhaben | (German) to have on, to be open (of a shop) |
aufhabend | (German) wearing |
aufhacken | (German) to break open, to peck open (bird) |
aufhackend | (German) breaking up |
aufhaken | (German) to unhook |
aufhakend | (German) unhooking |
aufhaltbar | (German) stoppable |
auf halbem Weg | (German) partway, part-way, midway between |
auf halbem Wege | (German) halfway through, at the halfway mark, halfway, at the midway point |
auf halbem Wege zwischen ... | (German) half way between ... |
auf halbem Wege zwischen zwei Punkten | (German) midway between two points |
auf halbem Weg entgegenkommen | (German) to meet halfway |
auf halbem Weg zwischen | (German) halfway between |
auf halber Strecke zwischen | (German) midway between, halfway between |
auf halber Treppe stehen | (German) to stand halfway up the stairs, to stand halfway down the stairs |
auf halbmast | (German) at half-mast, at half mast, at halfmast |
auf halbmast wehen | (German) to fly at half mast (flag) |
Aufhalt | (German) suspension |
Aufhalten | (German n.) arrestment, stoppage |
aufhalten | (German) to retard, to suspend, to hold up, to keep (open), to keep (back), to stop, to hold open, to hold out, to put a stop to, to set back, to impede, to detain, to arrest, to hinder, to hold back, to check (stop), to roll back, to delay, to retard, to suspend, to halt, to stop |
aufhaltend | (German) holding back, holding up, retarding, suspending, delaying, sojourning |
Aufhaltezeichen |
| (German n.) fermata |
|
Aufhaltung | (German f.) keeping back, suspension, retardation, the act of retarding |
Aufhängebügel | (German m.) pendant |
aufhängen | (German) to suspend, to hang up, to hang (execute by hanging), suspension, hanging, hang-up |
aufhängend | (German) hanging |
Aufhängeplatz | (German m.) place for hanging linens and clothes for drying |
Aufhängepunkt | (German m.) suspension point |
Aufhänger (s./pl.) | (German m.) gimmick, sales angle, hanger, hook, tag, tab, hang-up, plug (promotion of show, book, etc.), loop (on a jacket, etc.) |
Aufhängeschlaufe | (German f.) (hanger) loop (skirt etc.) |
Aufhängung (s.), Aufhängungen (pl.) | (German f.) mounting, suspension |
aufharken | (German) to rake up |
Aufhärtung | (German f.) increased hardness |
aufhauen | (German) to hew open, to knock open |
aufhäufen | (German) to amass, to bank up, to agglomerate, to heap up, to pile up, to stack, to store up, to stack up, to accumulate |
aufhäufend | (German) agglomerating, agglomerative |
auf Hausmannskost stehen | (German) to be a meat-and-potatoes man (colloquial) |
aufhebbar | (German) annullable, abolishable, repealable, rescindable, liftable, terminable, cancellable, revocable |
aufhebeln | (German) to break open, to force open |
Aufheben | (German n.) fuss |
aufheben | (German) to end, to void, to mediate, to suspend, to overrule, to kill, to make void, to offset, to abrogate, to unmake, to gerge (in), to annihilate, to override, to nullify, to save, to neutralise, to cancel out, to close (meeting), to end (meeting), to remove, to raise (blockade, ban, embargo), to lift, to lift off, to repeal (law), to sublate, to lift up, to keep (receipts, bills, etc.), to do away with, to reverse, to revoke, to quash, to annul, to rescind, to cancel, to abolish, to break off, to pick up |
aufhebend | (German) abrogating, unmaking, rescinding, repealing, abolishing |
aufhebende Klausel | (German f.) annulling clause |
Aufhebens | (German n.) fuss, ado |
Aufhebens machen | (German) to bother, to make fuss |
Aufhebens verursachen | (German) to be a bother |
Aufhebung (s.), Aufhebungen (pl.) | (German f.) suspension, defeasance, cassation, rescission, abrogation, sublation, nullification, repeal, rescindment, abolishment, abolition, lifting, raising, removal, dissolution, sublation, neutralization (figurative), cancelling out, reversal, quashing, breaking off, revocation, annulment, cancellation, closing, resolving, resolution |
Aufhebung der Ehe | (German f.) annulment of marriage |
Aufhebung eines Patents | (German f.) revocation of a patent, cancellation of a patent |
Aufhebung von Beschränkungen | (German f.) removal of restrictions |
Aufhebungsvertrag | (German m.) agreement to terminate a contract, termination agreement |
aufheften | (German) to pin on |
auf heiligem Boden | (German) on hallowed ground |
auf heimatlichem Boden | (German) on home soil |
auf Heimfahrt | (German) homeward bound |
aufheitern | (German) cheer up |
aufheitern | (German) to exhilarate, to enliven, to clear (sky), to brighten (up), to cheer up (people), to clear up (weather) |
aufheiternd | (German) cheering up, cheerful, ecoming brighter, brightening up (weather) |
Aufheiterung | (German f.) brighter period, cheering up, brightening up (life) |
Aufheizen | (German n.) heating-up |
aufheizen | (German) to stoke up, to heat (up), to stir up (figurative) |
Aufheizung | (German f.) heating |
Aufheizvorgang | (German f.) heating-up process |
Aufheizzeit | (German f.) heating-up time |
aufhelfen | (German) to help up |
aufhelfend | (German) helping up |
aufhellbar | (German) illuminable |
Aufhellblitz | (German m.) fill-in flash (additional light from an external flash, lamp or reflector that is used to soften or fill in the shadows caused by a brigher main flash) |
aufhellen | (German) to brighten (up), to clear, to lighten (hair, etc.), to become clear (mind) |
aufhellend | (German) elucidative, brightening |
Aufheller | (German m.) lightener (for hair, skin), colour brightener |
Aufhelllicht | (German n.) fill-in light (additional light from an external lamp or reflector that is used to soften or fill in the shadows caused by a brigher main light) |
Aufhellung | (German f.) bleaching, blooming, brightening, clarification, lightening (hair, etc.) |
auf herzlose Weise | (German) bloodlessly |
aufhetzen | (German) to incite, to stir up, to instigate, to agitate, to abet, to foment (figurative) |
aufhetzend | (German) incendiary (figurative: speech), abetting, inciting, instigative |
aufhetzende Rede | (German f.) inciting speech |
Aufhetzer | (German m.) instigator, agitator, demagogue |
Aufhetzerei | (German f.) agitation (against somebody, against something), rabble-rousing |
aufhetzerisch | (German) inflammatory, rabble-rousing |
Aufhetzung | (German f.) agitation (incitement), incitement |
aufheulen | (German) to howl, to (start to) wail |
aufheulen vor Schmerz | (German) to howl with pain, to give a howl of pain |
auf heute datierter Brief | (German m.) letter dated today |
auf Hexerei zurückführen | (German) to attribute to witchcraft |
aufhin | (German) upwards |
auf hinterlistige Weise | (German) deceitfully |
auf Hochglanz poliert | (German) brightly polished |
auf höchstem Niveau | (German) at the highest stage |
auf höchster Ebene | (German) at the highest level, top-level |
auf Hochtouren arbeiten | (German) to work flat out |
auf Hochtouren kommen | (German) to get into top gear |
auf Hochzeitsreise gehen | (German) to honeymoon |
auf Hochzeitsreise sein | (German) to be on one's honeymoon, to be honeymooning (colloquial), to honeymoon |
auf höfliche Weise | (German) politely |
auf hohem Niveau | (German) on a high level |
auf hohem Stand | (German) at a high level |
auf hoher Ebene | (German) high-level |
auf hoher See | (German) on the high sea, on the high seas |
auf höhere Belastung ausgelegt | (German) ruggedized |
auf höhere Stufe bringen | (German) to upgrade |
auf höhere Tonlage stimmen | (German) to attune to a higher pitch |
auf höherem Kurs bleiben | (German) to stay higher |
auf höheren Pfaden wandeln | (German) to walk a higher path |
auf höherer Ebene | (German) on a major level |
Aufholeffekt | (German m.) catch-up effect |
aufholen | (German) to catch up, to make up time, to catch up on delay, to make up for a delay, to make up (for), to catch up, to make up ground, to catch up on |
aufholend | (German) making up for |
Aufholjagd | (German f.) pursuit race, race to catch up (figurative) |
auf Holländisch | (German) in Dutch |
Aufholprozess | (German m.) catching-up process |
aufhorchen | (German) to prick up one's ears, to listen attentively |
aufhorchend | (German) listening attentively |
auf Holz | (German) on wood |
auf Holz geschlagen | (German) struck on wood |
Aufhören | (German n.) cessation, quitting |
aufhören | (German) to leave, to break off, to discontinue, to end, to terminate, to call it quits (colloquial), to break up, to call it a day (colloquial, figurative), to come to an end, to walk it off (colloquial), to finish (a period of employment), to stop |
aufhörend mit | (German) concluding with |
aufhören mit | (German) to cease from, to conclude with |
aufhören zu | (German) to desist from |
aufhören zu arbeiten | (German) to stop working, to cease to work |
aufhören zu bestehen | (German) to cease to exist |
aufhören zu funktionieren | (German) to cease to work, to break down, to cease to function |
aufhören zu produzieren | (German) to cease to manufacture, to stop making |
aufhören zu regnen | (German) to stop raining |
aufhören zu schlagen | (German) to cease to beat |
auf hundertachtzig sein | (German) to blow one's top, to be hopping mad |
aufhüpfen | (German) to leap up, to jump up, to bounce (ball), to hop (bird), to stir up |
auf Ihre Antwort wartend | (German) looking forward to your reply |
auf ihre unübertroffene Art | (German) in her own sweet way |
auf immer und ewig | (German) evermore (literary: always) |
auf imposante Weise | (German) imposingly |
auf indirekte Weise | (German) indirectly |
auf indirektem Wege | (German) indirectly |
auf Industrieebene | (German) industry-wide |
auf industrielle Weise | (German) commercially |
auf Interesse stoßen | (German) to attract interest |
auf irgendeine andere Art kenntlich gemacht | (German) otherwise identified |
auf irgendeine Art | (German) somehow or other (colloquial) |
auf irgendeine Weise | (German) by any means, in one way or another |
aufjagen | (German) to rouse |
aufjagend | (German) bolting |
aufjauchzen | (German) to shout for joy |
Aufjaulen | (German n.) yelp |
aufjaulen | (German) to yelp |
aufjaulen vor | (German) to howl with, to give a howl of |
auf jede mögliche Weise | (German) in any way possible |
auf jede Weise | (German) in every way |
auf jeden Fall | (German) definitely, absolutely, most certainly, by all means, on all accounts, on any account, anyhow, at least, at all events, in any case, at any rate, in any event |
auf jeden Fall... | (German) anyway, ... |
auf jegliche Gefahr eingehen | (German) to dare any danger |
auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegt | (German) to kick a man when he's down (figurative) |
auf jemandes Wunsch | (German) at somebody's desire |
aufjubeln | (German) to cheer, to shout out with joy |
aufjuchzen | (German) to give a whoop of joy, to whoop with joy |
auf Kampf sinnen | (German) to breathe strife |
aufkaschieren (ein Bild) | (German) to mount (a picture) |
Aufkauf | (German m.) buying-up, buy out, buying up |
Aufkauf eines Unternehmens | (German m.) buyout |
aufkaufen | (German) to buy in, to buy up, to snap up |
aufkaufen um den Preis zu bestimmen | (German) to corner the market |
Aufkäufer (s./pl.) | (German m.) wholesale buyer |
Aufkäufer unrentabler Anlagen | (German m.) asset stripper |
Aufkauf von Forderungen | (German m.) factoring |
aufkehren | (German - Southern Germany, Austria) to sweep (up) |
auf Kaution | (German) on bail |
Aufkeimen | (German n.) germination |
aufkeimen | (German) to germinate, to burgeon, to sprout, to percolate (idea), to (begin to) take root |
aufkeimend | (German) burgeoning, budding, germinal (figurative), nascent (hope) |
aufkeimen lassen | (German) to spark |
auf keinen Fall | (German) not by any means, by no means, in no case |
auf keinen Widerstand stoßen | (German) to meet no resistance |
auf keiner Karte eingezeichnet | (German) uncharted |
auf keiner Karte verzeichnet | (German) uncharted |
auf keinerlei Weise | (German) in no way whatsoever |
auf keine Weise | (German) in no way |
auf Kinder aufpassen | (German) to watch children |
aufklaffen | (German) to gape (open), to yawn |
aufklaffend | (German) gaping, yawning |
aufklappbar | (German) folding, hinged (table, window) |
aufklappbare Couch | (German f.) sofa bed |
Aufklappbuch | (German n.) pop-up book |
aufklappen | (German) to open (up) (book, etc.), to lift up, to fold back |
aufklappend | (German) unfolding, opening |
aufklaren | (German) to clear (up), to brighten (up) |
aufklären | (German) to disabuse, to bring to light, to brighten, to scout, to clarify, to shed light upon something, to elucidate, to resolve, to clear up (misunderstanding), to solve |
aufklärend | (German) illumining, undeceiving, illuminative, disabusing, clearing up, informative |
Aufklärer | (German m.) philosopher of the Enlightenment, Enlightenment philosopher |
aufklärerisch | (German) (of the) Enlightenment, informative, educational, progressive |
aufklärerischer Journalismus | (German m.) investigative journalism |
Aufklärung | (German f.) reconnaissance, clarification, educational advertising, reconnoitring, clearing (sky), clearing up (weather), elucidation, enlightenment (information), solving, sex education, resolution, clearing up (misunderstanding), solution |
(German f., literally 'clearing up') the Age of Reason, the Age of the Enlightenment (see note below) |
the term is derived from the frontipiece of Vernünfftige Gedancken von dem Gebrauche der Theile in Menschen, Thieren und Pflantzen, den Liebhabern der Wahrheit (1725) written by Christian Wolff (1679-1754) which depicts the dawn breaking through the clouds. Wolff, a follower of Leibniz, was appointed professor of mathematics and natural philosophy at the University of Halle, then a centre of Pietism. Wolff soon antagonized many colleagues by insisting that religious truths be grounded in mathematical certitude. Following years of harassment by his opponents, Wolff was ordered out of Prussia by Frederick William I and, in 1731, left for Saxony and a later post at Marburg |
Aufklärung der Tatsachen | (German f.) clarification of the facts |
Aufklärungsarbeit | (German f.) educational work, explanatory work |
Aufklärungsbroschüre | (German f.) informative pamphlet |
Aufklärungsbuch | (German n.) educational book |
Aufklärungsfeind | (German m.) misologist (one who hates or dislikes reasoning or argument) |
aufklärungsfeindlich | (German) misologistic |
Aufklärungsfeindlichkeit | (German f.) misology |
Aufklärungsfilm | (German m.) educational film, information film |
Aufklärungskampagne | (German f.) information campaign, awareness campaign |
Aufklärungsliteratur | (German f.) literature of the Enlightenment, educational literature |
Aufklärungspflicht | (German f.) duty to inform |
Aufklärungsquote | (German f.) percentage of cases solved, success rate (in solving cases) |
Aufklärungsrate | (German f.) clear-up rate, detection rate |
Aufklärungsschrift | (German f.) educational pamphlet, information pamphlet |
Aufklärungszeit | (German f.) Age of Enlightenment |
Aufklärungszeitalter | (German n.) Age of Enlightenment |
Aufklärung verlangen (über) | (German) to demand an explanation (of) |
aufklatschen (auf Wasser) | (German) to land with a splash (in water) |
Aufklatschen | (German n.) dash |
aufklatschen auf | (German) to land with a smack on |
aufklauben | (German - Southern Germany , Austria) to gather up, to pick up |
Aufklebeadresse | (German f.) adhesive address label, gummed address label |
Aufklebefolie | (German f.) pressure-sensitive decal (transparency) |
Aufkleben | (German n.) adhesive bonding |
aufkleben | (German) to glue on, to stick on, to paste on, to put on (stamp) |
Aufkleber (s./pl.) | (German m.) sticker, decal (label, sticker), stick-on label, tag, paste-on label, badge, adhesive label, label |
Aufklebezettel | (German m.) sticker |
auf kleiner Flamme kochen | (German) to cook on a low heat, to cook over a low heat |
auf kleiner Flamme langsam kochen (lassen) | (German) to simmer gently |
auf Kleinigkeiten achten | (German) to pay attention to detail |
aufklingen | (German) to echo |
aufklinken | (German) to open, to unlatch |
aufklinkend | (German) unlatching |
aufknacken | (German) to break open (safe), to break into (safe), to crack (safe) |
auf Knien um Verzeihung bitten | (German) to beg pardon on one's bended knees |
auf Knopfdruck | (German) at the touch of a button, at the push of a button (also figurative), at the flick of a switch (figurative) |
aufknöpfen | (German) to undo, to unbutton |
aufknöpfend | (German) unbuttoning |
aufknoten | (German) to undo, to untie |
Aufknüpfen | (German n.) hanging (execution) |
aufknüpfen | (German) to undo, to untie |
aufkochen | (German) to come to the boil, to boil up, to prepare a big meal (Austria), to bring to the boil |
aufkochend | (German) boiling up |
aufkohlen | (German) to cement |
auf Kollisionskurs laufen | (German) to be heading for a collision |
auf komische Weise | (German) hilariously |
Aufkommen | (German n.) coming, rising, advent, occurence, rise (emergence), appearance, emergence, revenue (from taxation) |
aufkommen | (German) to arise, to spring up (wind), to come up, to land, to be discovered, to come down, to come out [corrected by Michael Zapf] |
aufkommend | (German) emerging, nascent, incipient (panic), arising, upcoming |
aufkommendes Interesse | (German n.) awakening interest |
aufkommen für | (German) pay for |
auf Kommission verkaufen | (German) to factor (sell invoices) |
auf Kommissionsbasis verkaufen | (German) to sell on a commission basis |
auf Konfrontationskurs gehen | (German) to go on the offensive, to head for a confrontation |
auf königliche Weise | (German) queenly |
auf königlichen Erlass | (German) by royal decree |
auf Konto von | (German) account of (English abbreviation: a/o) |
aufkorken | (German) to uncork |
auf Kosten | (German) at cost |
auf Kosten der Qualität | (German) at the expense of quality |
auf Kosten des Hauses | (German) on the house (free) |
auf Kosten des Steuerzahlers | (German) at public expense |
auf Kosten seiner Gesundheit | (German) at the expense of his health |
auf Kragstücke gesetzt | (German) corbelled (having a projecting block of stone built into a wall during construction; step-wise construction, as in an arch, roof, etc) |
aufkratzen | (German) to scrape up, to scratch open (wound), to scratch |
auf Kräutern basierend | (German) herb-based |
auf Kredit | (German) on account, on tick, on credit |
aufkreischen | (German) to (give a) screech (machine, etc.), to give a shriek (person), to shriek |
aufkrempeln | (German) roll up |
aufkrempelnd | (German) rolling up |
aufkreuzen | (German) to show up, to pop up, to turn up, to appear |
aufkreuzend | (German) showing up |
auf Kriegsfuß stehen | (German) to be at daggers drawn |
auf Kritik stoßen | (German) to meet with criticism |
aufkünden | (German) to terminate |
aufkündigen | (German) to terminate, to foreclose, to recall, to denounce, to revoke, to annul, to rescind |
Aufkündigung | (German f.) foreclosure, quit, rescission, notice of termination, discontinuance, revocation, termination |
auf Kunst gemacht | (German) arty (colloquial) (furniture) |
auf Künstler machend | (German) arty (colloquial) (person) |
auf kurze Entfernung | (German) at a short distance, at short range |
auf kurze Schussweite | (German) at short range |
auf kurze Sicht | (German) short-run, in the short run, short-term |
auf kürzestem Weg | (German) as the crow flies |
auf Kurzwelle senden | (German) to broadcast on short wave |
Aufl. | (German) abbreviation of Auflage (German: edition - English abbreviation ed.) |
auflachen | (German) to (give a) laugh |
auflachend | (German) bursting out laughing |
aufladbare Akkus | (German pl.) rechargeable batteries |
Aufladegerät | (German n.) charging equipment, charger |
Aufladekarte | (German f.) top-up card |
aufladen | (German) to charge (rechargeable battery), to load, to load into, to load up, to recharge |
aufladend | (German) loading |
Aufladezeit | (German f.) charging time |
Aufladung | (German f.) supercharging, charging, charge |
Auflage (s.), Auflagen (pl.) | (German f.) printing, table, impression, batch, edition, number of copies, circulation (journal, newspaper) |
other German words meaning 'edition' or 'impression' include Ausgabe, Gesammelte Werke, Gesamtausgabe, Sammelwerk, Sämtliche Werke |
Ausgabe implies that a work has been completely re-edited, while Auflage is a new edition of a book (which may have minor additions and corrections) |
(German f.) condition, constraint, impost (tax), requirement, submittal, sanction, coating, plating, layer, lining, cushion, rest, support |
Auflage von ... | (German f.) edition of ... copies, run of ... copies |
Auflageblock | (German m.) support block |
Auflagebock | (German m.) trestle, pedestal |
Auflagehit | (German m.) blockbuster |
Auflagehöhe | (German f.) number of copies published (book), circulation (newspaper) |
auflagenfrei | (German) unconditionally, unconditional |
auflagengebundene Zulassung | (German f.) conditional approval |
Auflagenhöhe | (German f.) number of copies published (book), circulation (newspaper), circulation figures (newspaper) |
Auflagenschwankung | (German f.) fluctuation of circulation |
auflagenstark | (German) with a wide circulation (newspapers etc.) |
Auflager | (German n.) support, seat, leg, saddle, pedestal |
auf Lager | (German) stocked, on hand, in stock |
auf Lager haben | (German) to have in store, to have in stock, to stock |
auf Lager legen | (German) to lay in a stock |
auf Lager nehmen | (German) to store away, to store, to lay in stock |
Auflagerrolle | (German f.) roller |
auf Lager sein | (German) to be in stock |
auflageschwach | (German) low-circulation |
auflagestark | (German) high-circulation |
Auflageziffer | (German f.) number of copies published (book) |
Auflageziffer | (German f.) circulation (figures) |
Auflageziffern | (German pl.) issues |
auf Länderebene | (German) at the Federal State level |
auflandig | (German) landward, onshore |
auflandiger Wind | (German m.) onshore wind |
auf Land niederlassen | (German) to alight on land |
auf Land treffen | (German) to make landfall |
Auflandung | (German f.) accretion |
auf lange Dauer angelegt | (German) long-term |
auf lange Frist | (German) long |
auf Längen schneiden | (German) to cut into lengths |
auf Länge schneiden | (German) to cut to length |
auf lange Sicht | (German) in the long run, in the long term |
auf lange Sicht ausgebucht | (German) fully booked for a long time ahead |
auf längere Sicht hin | (German) in the longer term |
auf längere Zeit ausgebucht | (German) fully booked for a long time ahead |
auflassen | (German) to leave open, to leave on (hat), to keep on (coat), to close down (mine), to leave open, to shut down |
auflassend | (German) leaving open |
Auflassung | (German f.) conveyance, discharge, closing down (mine) |
auf lateinisch | (German) in Latin |
auflauern | (German) to ambush, to waylay |
auflauernd | (German) waylaying, ambushing |
Auflauf (s.), Aufläufe (pl.) | (German m.) baked pudding, soufflé, casserole, concourse, confluence, crowd (people) |
Auflaufen | (German n.) accumulation, accrual |
auflaufen | (German) to run onto ground, to go aground, to accumulate, to rise (flood waters, etc.), to accrue |
auflaufen auf | (German) to run aground on |
auflaufend | (German) running aground, accruing |
auflaufende Zinsen | (German pl.) accruing interest |
Auflaufform | (German f.) gratin dish, baking dish, casserole dish, ovenproof dish |
Auflaufförmchen | (German n.) ramekin |
aufleben | (German) to revive, to perk up, to come to life again, to liven up, to find a new lease of life |
aufleben lassen | (German) to liven up |
auflebender Wind | (German m.) rising wind |
auf Lebenszeit | (German) for life |
auf Lebenszeit berufen | (German) appointed for life |
auf lebhafte Weise | (German) lively, vivamente, vivement |
auf Lebzeiten verbannen | (German) to banish for life |
auflecken | (German) to lick up |
auf Lecks überprüfen | (German) to check for leaks |
auf leeren Magen | (German) on an empty stomach |
auf leeren Magen einzunehmen | (German) to be taken on an empty stomach |
auf legale oder illegale Weise | (German) by any means legal or illegal |
Auflegen | (German n.) laying, DJ'ing, issue |
auflegen | (German) to work as a DJ, to hang up (telephone), to issue, to set (the table), to bring out (book), to publish (book), to replace (telephone handset), to display (sign), to apply (compress) |
auflegen auf | (German) apply to |
auflegend | (German) hanging up, revoltingly, revolting |
Auflehnung | (German f.) rebellion, insurgency, revolution, revolt |
auf leichte Weise | (German) easily |
auf leisen Sohlen schleichend | (German) soft-footed |
auflesen | (German) to pick up (also figurative) |
auflesend | (German) picking up |
aufleuchten | (German) to flash, to light up, to beam |
aufleuchtend | (German) flashing, lighting up |
Auflicht-Mikroskop | (German n.) reflected light microscope |
auflichten | (German) to brighten |
auflichten | (German) to get to the bottom of (figurative) |
Auflichtmikroskop | (German n.) reflected-light microscope |
Auflichtprojektor | (German m.) episcope |
auf Licht reagieren | (German) to react to light |
Auflichtung | (German f.) brightening (up) |
Auflieferer | (German m.) consignor |
aufliefern | (German) to consign |
aufliegen | (German) to be laid up, to be supported, to abut, to seat on, to be laid out, to rest on, to be on, to lie on (top), to be on display, to be displayed, to be available, to be published |
aufliegend | (German) lying on, resting on, overlying, being laid out |
Auflieger | (German m.) trailer |
auf Linie bringen | (German) to bring into line |
auf links waschen | (German) to wash inside out |
auflisten | (German) to list, to register |
Auflistung | (German f.) listing, register, schedule, list |
auflockern | (German) to loosen, to scarify, to break up, to liven up, to relax |
auflockernd | (German) loosening |
auflodern | (German) to blaze, to conflagrate, to flare up |
auflodernd | (German) flaring up (flames) |
Auflodern der Flamme (s.), Auflodern der Flammen (pl.) | (German n.) burst of flame |
auflohen | (German) to catch fire, to blaze, to fire up |
auflösbar | (German) terminable, meltable, dissolvable, solvable, resolvable |
Auflösen | (German n.) resolving, disintegration |
auflösen | (German) to disband, to disintegrate, to resolve, to solve, to sever, to dissolve, to terminate, to unwind, to close, to liquidate, to break up, to wind up, to eliminate, to dismantle, to dissipate [corrected by Michael Zapf] |
(German) to resolve a discord, to reset the tuning of a string that has been tuned sharp |
auflösend | (German) diluendo (Italian), dissolving, fading away, dying away, diminishing in loudness, growing softer until the sound is extinct, thinning out, weakening, verdünnend (German), en diluant (French) |
solvent, resolvent, disintegrating, disbanding, resolving |
Auflösen der Sitten | (German n.) debauchery |
Auflöser | (German m.) solver |
Auflösung (s), Auflösungen (pl.) | (German f.) dissolution, solution |
(German f.) resolution (of a discord, dissonance) |
(German f.) cancellation (of an accidental) |
(German f.) dialysis, breakup, cancellation, break-up, decomposition, discrimination, disorganization, liquidation, closure, closing, denouement, splitting-up (of a train), dispersal (of mist) |
Auflösung einer Ehe | (German f.) dissolution of a marriage |
Auflösung eines Rätsels | (German f.) solution of a riddle |
Auflösungserscheinungen | (German pl.) signs of disintegration |
Auflösungsprozess | (German m.) process of disintegration |
Auflösungsvermögen | (German n.) resolution, resolving power |
Auflösungszeichen |
| (German n.) natural, natural sign |
|
aufmachen | (German) to unfasten, to open, to unstop, to unclasp, to open up, to undo |
aufmachend | (German) unstopping, unclasping |
Aufmacher | (German m.) lead (press), lead story, teaser |
Aufmachung | (German f.) get-up, layout, makeup, make-up, getup, packaging, presentation |
Aufmachung der Korrespondenz | (German f.) make-up of correspondence |
Aufmachung eines Dokuments | (German f.) form of a document |
aufmalen | (German) to paint on |
auf Managementebene | (German) at top level |
auf mangelhafte Weise | (German) poorly |
auf Männerfang gehen | (German) to go looking for a man |
Aufmaß | (German n.) measurement (of quantities), site measuring, measurement, offset, oversize |
auf Maß gefertigt | (German) manufactured to dimensions, manufactured to dimension |
auf Materialien wie | (German) on such materials as |
auf Matrizen schreiben | (German) to stencil |
auf mechanische Weise | (German) mechanically |
auf Meereshöhe | (German) at sea level |
auf mehr Arbeit begierig sein | (German) to be eager for more work |
auf mehreren Disketten | (German) multi-disk |
auf mehreren Ebenen | (German) multi-layer, multi-level |
auf mehreren Gebieten | (German) in a number of areas |
auf mehrere Schultern verteilen | (German) to spread |
auf meine Anregung | (German) at my suggestion |
auf meine Art | (German) my way |
auf meine Bitte | (German) at my request |
auf meine dringende Bitte | (German) at my urgent request |
auf meine eigenen Kosten | (German) at my own expense |
auf meine Frage antworten | (German) to answer to my question |
auf meine Kosten | (German) at my expense |
auf meinem Zimmer | (German) in my room |
auf meiner Seite | (German) on my side |
auf mein Ersuchen | (German) at my request |
auf meine Veranlassung hin | (German) at my instigation |
auf mein Konto | (German) to my account |
auf mein Wort | (German) upon my conscience, upon my word |
auf mein Zeichen | (German) on my mark |
aufmerken | (German) to attend to something |
aufmerksam | (German) attentive, attentively, alert, keenly (listen), observantly, vigilantly, intently, vigilant, mindfully, attentive, intent, observing, mindful, observingly, observant, heedful, considerate, thoughtful (attentive) |
aufmerksam auf | (German) notice |
aufmerksam beobachten | (German) to keep an eye on |
aufmerksam betrachten | (German) to consider attentively |
aufmerksam durchlesen | (German) to read carefully |
Aufmerksamkeit | (German f.) attention, courtesy |
aufmerksam machen | (German) to call attention |
aufmerksam machen auf | (German) to call attention to, to spotlight (figurative) |
aufmerksam sein | (German) to be attentive, to pay attention |
aufmerksamer | (German) more attentive |
aufmerksamer Bewunderer | (German m.) attentive admirer |
aufmerksamer Naturbeobachter | (German m.) attentive observer of nature |
aufmerksamer Zuhörer | (German m.) attentive listener |
aufmerksame Zuhörerschaft | (German f.) attentive audience |
Aufmerksamkeit (s.), Aufmerksamkeiten (pl.) | (German f.) concentration, attentiveness, heedfulness, regard, mindfulness, attention, courtesy, alertness |
Aufmerksamkeit ablenken | (German) to divert, to distract |
Aufmerksamkeit abverlangen | (German) to command attention |
Aufmerksamkeit auf sich ziehen | (German) to attract attention to oneself, to attract attention |
Aufmerksamkeit des Auges | (German f.) sharpness of the eye |
Aufmerksamkeit des Ohres | (German f.) sharpness of the ear |
Aufmerksamkeit erregen | (German) to arouse attention, to attract attention, to attract notice, to make oneself conspicuous, to arrest attention |
aufmerksamkeiterregend | (German) attracting attention |
Aufmerksamkeit erregend | (German) attracting attention |
Aufmerksamkeit erweisen | (German) to pay attention, to show attention |
Aufmerksamkeit fesseln | (German) to rivet |
Aufmerksamkeit heischen | (German) to crave attention |
Aufmerksamkeit richten (auf) | (German) to rivet (on) |
Aufmerksamkeit schenken | (German) to pay attention |
Aufmerksamkeit verlangen | (German) to claim attention, to demand attention |
Aufmerksamkeit wecken | (German) to awaken attention |
Aufmerksamkeit zollen | (German) to pay attention |
Aufmerksamkeitsbereich | (German m.) area of attention, field of attention, area of concentration |
Aufmerksamkeitserreger | (German m.) attention getter |
Aufmerksamkeitsfaktor | (German m.) attention factor, interest factor |
Aufmerksamkeitswert | (German m.) attention getting value |
aufmerksamste | (German) most attentive |
auf Messers Schneide | (German) on a knife edge |
auf mich selbst angewiesen sein | (German) to be on my own |
auf Milchbasis | (German) dairy-based (foods), milk-based |
auf Ministerebene | (German) at ministerial level |
aufmischen | (German) to stir up, to rough up, to beat up |
Aufmischung | (German f.) dilution |
Aufmischungsverhältnis | (German n.) dilution ratio |
auf mittlerem Niveau | (German) medium-level |
auf mittlerer Ebene | (German) at medium level |
aufmöbeln | (German) to ginger up, to jazz up, to pep up, to recondition, to refurbish |
aufmöbelnd | (German) reconditioning, pepping, pepping up |
aufmotzen | (German) to hype up (promotion of a product, play, etc.), to repackage (edition, novel, record), to soup up (colloquial) (car), to do up (car, property), to sex up (dossier), to revamp |
aufmucken | (German) to rebel, to protest |
aufmuntern | (German) to cheer up, to ginger up (colloquial), to perk up, to encourage |
aufmunternd | (German) cheery, encouraging |
aufmunternde Nachrichten | (German pl.) cheerful news |
aufmunternde Worte | (German pl.) pep talk (colloquial) |
Aufmunterung | (German f.) encouragement |
aufmüpfig | (German) rebellious, insubordinate, obstreperous, rebelliously, defiant, mutinous |
Aufmüpfigkeit | (German f.) insubordination |
aufmurren | (German) to snarl defiance |
auf Musik schneiden | (German) to cut to the music (when a play or film moves from the dialogue to the music) |
auf mysteriöse Weise | (German) mysteriously |
auf Nachfrage | (German) on demand |
auf nahe Entfernung | (German) at close range |
aufnähen | (German) to sew on, to stitch on |
Aufnäher | (German m.) (sew-on) badge, applicator, patch |
Aufnahme (s.), Aufnahmen (pl.) | (German f.) enrolment, slot, seat, socket, photo, acquisition, seating, accommodation, (film) shot, inclusion, exposure, photograph, taking, absorption, (musical) (tape) recording, assimilation, uptake, picture, view, taking up, record, reception, intake, initiation, general acceptance, entrance, affiliation, admittance, admission, acceptance, attachment (for assembly or installation), inspection (maintenance), incorporation (of nutrients, etc.), photography (plural form) |
Aufnahmeabstand | (German m.) camera-to-subject distance |
Aufnahmeantrag | (German m.) application for admission, apply for admission |
Aufnahme aus Vogelperspektive | (German f.) high-angle shot |
Aufnahmebedingungen | (German pl.) terms of admission |
Aufnahmebehälter | (German m.) receptacle |
aufnahmebereit | (German) receptive |
Aufnahmebereitschaft | (German f.) receptiveness, receptivity |
Aufnahmebestimmungen | (German pl.) admission requirements |
Aufnahmebogen | (German m.) check list |
Aufnahmebohrung | (German f.) locating hole |
Aufnahmedaten | (German pl.) exposure data |
Aufnahmedauer | (German f.) exposure time |
Aufnahme des Geschäfts | (German f.) commencement of business |
Aufnahme des Protokolls | (German f.) drawing up of the minutes |
Aufnahmeentfernung | (German f.) camera-to-subject distance |
aufnahmefähig | (German) absorbable, retentive, buoyant, absorptive, receptive, receptible |
aufnahmefähiger | (German) more receptive |
Aufnahmefähigkeit (s.), Aufnahmefähigkeiten (pl.) | (German f.) absorption power, capacity, capacity to absorb, capacitance, receptiveness, receptivity, retentiveness (intellectual) |
Aufnahmefähigkeit des Marktes | (German f.) market capacity, market receptiveness |
aufnahmefähigste | (German) most receptive |
Aufnahmeformat | (German n.) camera format |
Aufnahmefreudigkeit | (German f.) consumer acceptance |
Aufnahmegebühr (s.), Aufnahmegebühren (pl.) | (German f.) joining fee, entrance money, entrance-money, entrance fee, admittance, admission charge, admission fee, enrolment fee |
Aufnahmegerät | (German m.) recorder (of data, sound, etc.) |
Aufnahmegeräte | (German pl.) recording equipment |
Aufnahme in das Krankenhaus | (German f.) admission to the hospital |
Aufnahme in den Klub | (German f.) admission to a club |
Aufnahme (in) | (German f.) induction (to) |
Aufnahme ist beschränkt | (German) admission is restricted |
Aufnahmekapazität | (German f.) absorption capacity, acceptance capacity, intake capacity |
Aufnahme langfristiger Kredite | (German f.) taking out long-term loans |
Aufnahmematerial | (German n.) film material |
Aufnahmen machen | (German) to take pictures |
Aufnahmeobjektiv | (German n.) camera lens |
Aufnahmeprüfung | (German f.) entry exam, entrance exam, entrance test, entrance examination, qualifying examination |
Aufnahmepunkt | (German m.) location point |
Aufnahmequalifikation | (German f.) admission qualification |
Aufnahmesitzung | (German f.) recording session |
Aufnahmespule | (German f.) take-up reel |
Aufnahmestudio | (German n.) studio |
Aufnahme von Beziehungen | (German f.) establishment of relations |
Aufnahmewinkel | (German m.) camera angle |
Aufnahmezentrum | (German n.) reception centre |
auf natürliche Weise | (German) naturally |
Aufnehmen | (German n.) grabbing |
aufnehmen | (German) to gather, to gain, to pick up, to absorb, to take (photograph), to hold (store), to accept (admit), to receive, to admit (to hospital), to take in, to include, to take up (absorb), to take down (record), to film, to shoot (film), to record (measurement, data), to store, to pick, to soak up, to host, to accomodate, to assimilate, to affiliate, to incorporate, to ingest, to plot (line, curve, etc.), to take in, to conceive |
aufnehmend | (German) receptive, ingestive, ingesting, incorporating, capturing (data, etc.), affiliating, absorbing, recording (data, measurement), adopting |
aufnehmen in | (German) to admit to |
Aufnehmer | (German m.) sensor, pick-up |
äufnen | (German) to augment, to accumulate, to build capital, to increase |
auf nette Weise | (German) nicely |
auf neu machen | (German) to revamp |
auf neutralem Boden | (German) on neutral ground |
auf neutralem Grund | (German) on neutral ground |
auf neutralem Grund und Boden | (German) on neutral ground |
auf neutralem Terrain | (German) on neutral territory |
auf nichts hinauslaufen | (German) to amount to nothing |
auf nichts reduzieren | (German) to reduce to nothing |
auf niedrigem Niveau | (German) on a low level |
auf niedrigem Stand | (German) at a low level |
auf niedriger Ebene | (German) low-level |
auf niedrigerer Ebene | (German) at a lower level |
auf niedriger Stufe | (German) low-level |
auf Nimmerwiedersehen verschwinden | (German) to disappear, never to be seen again |
auf Notstrom laufen | (German) to be on backup power supply |
auf nüchternen Magen | (German) on an empty stomach |
auf Null | (German) at zero |
auf Null fallen | (German) to fall to zero |
auf Null stellen | (German) to reset, to set at zero |
Aufnullung | (German f.) zero alignment |
auf Null zurückstellen | (German) to reset to zero |
auf Nummer sicher gehen | (German) to play safe, to err on the side of caution |
auf nur einem Weg | (German) one-track |
auf offener Bühne | (German) in the public eye |
auf offener Flamme gegrillt | (German) flame-grilled |
auf offener See | (German) on the open sea |
auf offener Straße | (German) in the open street, in broad daylight |
auf offener Straße überfallen | (German) mugged |
auf öffentliche Kosten | (German) at the public expense, at the public cost |
auf offizieller Ebene | (German) at the official level |
auf Öl stoßen | (German) to strike oil |
au fond | (French) fundamentally (often implying 'despite appearances'), basically |
aufopfern | (German) to sacrifice |
aufopfernd | (German) sacrificing, self-sacrificing, devotedly, devoted |
Aufopferung (s.), Aufopferungen (pl.) | (German f.) devotion (self-sacrifice), sacrifice, self-sacrifice [corrected by Michael Zapf] |
Aufopferungsbereitschaft | (German f.) self-sacrifice |
aufopferungsvoll | (German) sacrificially |
auf örtlicher Ebene | (German) at the local level |
au four | (French) baked in the oven |
auf P. | (German) colloquial abbreviation for auf Probe (German: on approval) - the equivalent abbreviation in English is 'on appro' |
auf Pacht | (German) on lease |
auf Paletten | (German) palletised |
auf Paletten stapeln | (German) to palletise |
aufpäppeln | (German) to cosset up |
auf partnerschaftlicher Basis | (German) on a basis of (mutual trust and) cooperation, on a joint basis |
auf Patrouille | (German) on patrol |
aufpassen | (German) to mind out, to mind, to take care, to be attentive, to pay attention, to be on one's guard |
aufpassen auf | (German) to watch (keep under careful observation), to look after |
Aufpassen auf kleine Kinder | (German n.) baby-sitting, babysitting |
aufpassen wie ein Heftelmacher | (German) to watch like a hawk |
aufpassend | (German) being attentive |
Aufpasser (m.), Aufpasserin (f.) | (German) overseer, watchdog, prefect, minder |
aufpeitschen | (German) to whip up (crowd, congregation) |
aufpeppen | (German) to sex up, to spice up, to jazz up |
auf Pfählen errichtet | (German) built on piles |
aufpfeifen | (German, old form) to play upon a pipe, to play upon a fife, to play upon a flute |
aufpicken | (German) to pick |
auf Pilgerfahrt gehen | (German) to go on pilgrimage |
auf Platte sein | (German) to be on the streets (colloquial), to be homeless |
auf Platte sicherstellen | (German) to save on disk |
aufplatzen | (German) to split open, to blow out, to pop open, to pop, to burst open, to burst (tube, hose) |
aufplatzend | (German) bursting |
aufplustern | (German) to fluff |
aufpolieren | (German) to furbish, to revamp, to refurbish, to brighten, to varnish, to polish up |
aufpolierend | (German) refurbishing, polishing |
aufpoliert | (German) refurbished |
aufpolstern | (German) to bolster up, to plump up |
aufprägen auf | (German) to imprint on (seal) |
auf praktischer Ebene | (German) at a practical level |
Aufprall (s.), Aufprälle (pl.) | (German m.) impact, bounce, collision, bounce of a ball |
aufprallen | (German) to thud, to bounce, to hit |
aufprallen auf | (German) hit |
Aufprallenergie | (German f.) impact energy |
Aufprallgeschwindigkeit | (German f.) impact speed |
Aufprallkraft | (German f.) impact force |
Aufprallwinkel | (German m.) angle of attack, angle of incidence |
Aufpreis (s.), Aufpreise (pl.) | (German m.) extra charge, surcharge, premium, price premium, additional charge |
aufpressen | (German) to force on |
auf privater Basis | (German) privately |
auf Probe | (German) on approval, on trial, on appro (colloquial) |
auf Probe Freigelassener | (German m.) probationer |
auf Probe gesandte Ware | (German f.) goods sent on trial |
auf Probleme gefasst sein | (German) to reckon with problems |
auf Probleme stoßen | (German) to hit on problems, to meet problems |
auf Profit abzielend | (German) profit motivated |
auf prompter Zahlung bestehen | (German) to demand prompt payment |
aufprotzen | (German) to limber up |
auf Provisionsbasis kaufen | (German) to buy on commission |
auf Provisionsbasis verkaufen | (German) to sell on commission |
auf Provisionsgrundlage | (German) on a commission basis |
aufpulvern | (German) to enliven, to boost, to dope |
aufpulvernd | (German) doping |
auf Pump | (German) on the nod, on tick (colloquial) |
aufpumpbar | (German) inflatable |
aufpumpen | (German) to inflate, to pump (up) |
aufpumpend | (German) inflating |
auf Pump kaufen | (German) to buy on tick (colloquial) |
auf Pump leben | (German) to live on tick (colloquial) |
aufputschen | (German) to incite, to dope, to string up |
Aufputschmittel (s./pl.) | (German n.) stimulant |
Aufputschpille | (German f.) pep pill (colloquial) |
Aufputz | (German m.) finery (elaborate or showy attire and accessories) |
aufputzen | (German) to clean up |
aufputzend | (German) cleaning up, furbishing |
Aufputzinstallation | (German f.) on-wall mounting |
auf Qualität bestehen | (German) to insist on quality |
auf Qualität Wert legen | (German) to go in for quality |
Aufquellen | (German n.) swelling, maceration, upwelling (water) |
aufquellen | (German) to macerate, to swell (up) |
aufquellend | (German) upwelling (water) |
auf Rache aus | (German) out for revenge |
auf Rache aus sein | (German) to seek for revenge |
auf Rache bedacht | (German) avid for revenge |
auf Rache sinnen | (German) to breathe vengeance, to brood on revenge, to be out for revenge, to plot (one's) revenge |
auf Rädern | (German) wheeled |
auf Rädern rollen | (German) to wheel |
aufraffen | (German) pick up |
aufraffen | (German) to snatch up |
aufraffend | (German) pulling oneself together |
auf raffinierte Weise | (German) subtly |
aufragen | (German) to tower |
auf Rang fünf zurückfallen | (German) to drop to fifth |
auf Raten | (German) in instalments, on easy terms |
auf rätselhafte Weise | (German) mysteriously |
auf Raubzug | (German) buccaneering |
aufrauchen | (German) to finish smoking |
aufrauen | (German) to roughen |
aufrauend | (German) roughing |
Aufrauhen | (German n.) grinding, keying (scoring or roughing up a substrate surface) |
aufrauhen | (German, dated) to roughen |
Aufrauhung | (German f., dated) roughening |
Aufräumarbeiten | (German pl.) cleaning-up operations, clean-up operation |
Aufräumen | (German n.) tidying up |
aufräumen | (German) to tidy (up), to put away, to clean up, to clear (away), to straighten up (tidy up), to tidy away |
aufräumend | (German) cleaning up, tidying up, tidying |
Aufräumerin | (German f.) (female) bedder (at a school or college) |
aufräumen mit | (German) get rid of (figurative) |
Aufräumungsarbeiten | (German pl.) clear-up operations, clearing-up operations |
Aufräumungskosten | (German pl.) cost of clearance of debris |
Aufrauung | (German f.) roughening |
aufrechnen | (German) to add, to reckon up, to count up |
aufrechnend | (German) counting up |
Aufrechnung | (German f.) summation, set-off, offset, netting (offsetting), offsetting, compensation |
auf Rechnung | (German) on account |
auf Rechnung von | (German) account of (a/o) |
aufrecht | (German) erect, upright, perpendicular, endwise, uprightly, upstanding, valid (Austria) |
aufrechte Haltung | (German f.) erectness, upright posture |
aufrechte Körperhaltung | (German f.) upright posture |
aufrechterhaltbar | (German) sustainable |
Aufrechterhaltbarkeit | (German f.) sustainability |
aufrechterhalten | (German) to perpetuate, to maintain, to uphold, to sustain, to preserve, to cherish, to bear up, to keep up, to assert, to stand by, to keep up, to adhere to |
aufrecht erhalten | (German) to sustain, to buoy up, to hold up |
aufrechterhaltend | (German) upholding, maintaining, buoying |
Aufrechterhaltung | (German f.) maintenance, preservation, upkeep, maintaining, adherence |
Aufrechterhaltung der Ordnung | (German f.) maintenance of order |
Aufrechterhaltung einer Freundschaft | (German f.) maintenance of a friendship |
Aufrechterhaltung einer Mitgliedschaft | (German f.) maintenance of a membership |
Aufrechterhaltungsgebühr | (German f.) maintenance fee |
aufrechtes Cembalo | (German n. literally 'upright harpsichord') clavicytherium |
aufrecht gehen | (German) to walk tall (figurative) |
aufrechthalten | (German) to hold up |
aufrecht halten | (German) to hold up |
aufrecht sitzen | (German) to sit up, to sit up straight |
auf Rechtsmittel verzichten | (German) to perempt |
aufrecht stehen | (German) to stand upright, to stand tall |
aufrecht transportieren | (German) to keep upright, to transport upright |
auf Regeln beruhend | (German) rule-based |
aufregen | (German) to upset, to brisk up, to perturb, to excite, to discompose, to fluster, to agitate, to vex, to annoy |
aufregend | (German) white-knuckle (colloquial), exciting, discomposing, upsetting, thrillingly, thrilling, shocking, agitative |
aufregende Ereignisse | (German pl.) stirring events |
aufregende Erzählung | (German f.) stirring tale |
aufregender | (German) more exciting |
aufregender Moment | (German m.) anxious moment |
aufregendes Leben | (German n.) stirring life |
aufregende Zeit | (German f.) lively time |
aufregendste | (German) most exciting |
auf regenglatter Straße | (German) on a wet and slippery road, on a slippery wet road |
Aufreger | (German m.) outrage, provocateur |
auf Regierungsebene | (German) at government level |
Aufregung (s.), Aufregungen (pl.) | (German f.) ruffle (figurative), buzz (colloquial), flap (colloquial), upset (emotional), brouhaha, flurry (figurative), to-do (commotion) (colloquial), excitement, tizzy, dither, discomposure, commotion, stir, pother, anxiety, racket, perturbance, fuss, agitation (excitement), uproar |
Aufregungen vermeiden | (German) to take things easy |
Aufregung erregen | (German) to cause a sensation |
Aufregung mindern | (German) to lessen anxiety |
Aufregung verursachen | (German) to cause alarm |
Aufreiben | (German n.) galling, grinding, reaming |
aufreiben | (German) to wipe, to broach, to ream, to wear down (figurative), to chafe |
aufreibend | (German) trying, wearing, attritional, exhausting, stressful |
aufreihen | (German) to string |
aufreihend | (German) beading, stringing |
aufreinigen | (German) to clean up (cubicles, wards, etc.) |
Aufreinigung | (German f.) filtration, purification |
Aufreißen | (German n.) rip |
aufreißen | (German) to tear open, to dig up (road), to open wide (mouth, eyes), to split open, to rive (archaic), to wrench open, to rip open, to lay out (with template), to pick up (women) (colloquial) |
aufreißend | (German) tearing open |
Aufreißer | (German m.) womanizer, ladies' man, philanderer |
Aufreißpack | (German n.) easy-open package |
Aufreiten | (German n.) mounting |
aufreiten | (German) to mount |
aufreizen | (German) to goad, to tantalise (with), to stir up |
aufreizend | (German) tantalisingly, tantalising, provocatively, slinkily, tantalizing, voluptuously, salacious, maddeningly, irritatingly, maddening, irritant, infuriatingly, egging, provocative, sexy, slinky, saucy |
aufreizende Dessous | (German pl.) provocative lingerie |
aufreizen zu | (German) to stimulate to, to rouse to, to excite to |
auf Ressortebene | (German) at the departmental level |
auf Rezept | (German) on prescription |
aufrichtbar | (German) erectable, erectile |
aufrichten | (German) to sit up, to turn up, to erect, to raise, to rear, to upend, to tilt up, to right (return to upright position) |
aufrichtend | (German) cocking, erecting, ramping, setting up |
aufrichtig | (German) undesigning, undesigningly, honest, sincere, candid, sincerely, genuine, singlehearted, truly, single-minded, cordial, bona fide, straightforward, heartfelt (thanks, apology, etc.), genuinely, candidly, ingenuous, frank, true-hearted, devout, single-hearted, earnestly, cordially, open, unequivocal (position) |
Aufrichtige Anleitung | (German f.) Johann Sebastian Bach's collection of 'Inventions and Sinfonia', Aufrichtige Anleitung, demonstrates his pragmatic approach to musical science as a teacher. This collection was written for private instrumental lessons. Bach's didactic experience and musical scholarship is demonstrated in the title, Aufrichtige Anleitung, wherein the lovers of the clavier, and expecially those desirous of learning, are shown a clear way not only to learn to play clearly in two voices but also, after further progress, to deal correctly and well with three obbligato parts; furthermore, at the same time not only to have good inventiones but to develop the same well and, above all, to arrive at a singing style in playing and at the same time to acquire a strong foretaste of composition |
|
aufrichtige Bescheidenheit | (German f.) genuine modesty |
aufrichtige Freundschaft | (German f.) sincere friendship |
aufrichtige Gefühle | (German pl.) real feelings |
aufrichtige Liebe | (German f.) genuine love |
aufrichtige Meinung | (German f.) sincere opinion, real opinion |
aufrichtiger | (German) more sincere |
aufrichtiger Charakter | (German m.) sincere character |
aufrichtiger Dank | (German m.) sincere thanks |
aufrichtiger Freund | (German m.) sincere friend |
aufrichtiger Wunsch | (German m.) sincere wish, sincere desire |
aufrichtiges Angebot | (German n.) bona fide offer |
aufrichtiges Mitgefühl | (German n.) heartfelt sympathy |
aufrichtige Sorge | (German f.) sincere sorrow |
aufrichtiges Streben | (German n.) sincere desire |
aufrichtige Unterstützung | (German f.) cordial support |
aufrichtig handeln | (German) to act sincerely |
Aufrichtigkeit (s.), Aufrichtigkeiten (pl.) | (German f.) honesty, singleness of heart, singleheartedness, veracity (honesty), sincerity, bona fides, straightforwardness, candour, unaffectedness, frankness, truthfulness, genuineness, uprightness |
auf Richtigkeit überprüfen | (German) to verify |
aufrichtigste | (German) sincerest, most sincere |
Aufrichtung (s.), Aufrichtungen (pl.) | (German f.) straightening, erection |
Aufrichtung des Kreuzes | (German f.) raising of the cross |
aufriegeln | (German) to unbolt |
aufriegelnd | (German) unbarring |
aufriggen | (German) to rig up |
auf Risiko des Käufers | (German) at (the) buyer's risk |
Aufriss | (German m.) front view, elevation, vertical section, outline (silhouette), front elevation, vertical plan |
aufritzen | (German) to slit open |
aufrollbar | (German) rollable |
auf Rollen | (German) on castors |
aufrollen | (German) to roll up, to reel, to furl, to unroll |
aufrollend | (German) unrolling, furling |
auf Rollen laufen | (German) to run on rollers |
auf Rollen transportieren | (German) to use rollers |
Aufrücken | (German n.) advance (promotion) |
aufrücken | (German) to be promoted, to push up, to move up, to rise, to rise in rank |
aufrückend | (German) moving up |
Aufruf (s.), Aufrufe (pl.) | (German m.) envoking, cue, calling, call, invoking, invocation, call-up, calling up, appeal, proclamation, exhortation, summons |
Aufruf zum Handeln | (German m.) call to action |
Aufruf zur Einreichung von Artikeln | (German m.) call for papers (conference, meeting) |
Aufruf zur Einreichung von Vorträgen | (German m.) call for papers (conference, meeting) |
aufrufen | (German) to call, to invoke, to invoice, to call up, to call out (names) |
auf Ruhm aus sein | (German) to seek fame |
Aufruhr | (German m.) brouhaha, revolt, pother, insurgency, furore, hurly-burly, mutiny, agitation (row, rebellion), upheaval, tumult, row, rebellion, cataclysm, civil commotion, clamour, commotion, convulsion, racket, uproar, turmoil, sedition, riot, insurrection, fracas |
Aufruhr der Gefühle | (German m.) turmoil of the passions |
aufrühren | (German) to stir up, to unsettle, to create a stir, to agitate |
Aufrührer | (German m.) agitator, insurrectionist, rioter, insurgent, mutineer, rabble-rouser |
aufrührerisch | (German) incendiary (figurative) (speech), seditious, rabble-rousing, mutinous, riotously, factious, wanton, insubordinate, seditiously, rebellious, insurgent, inflammatory, riotous, boisterous, rebel |
aufrührerische Rede | (German f.) inflammatory speech |
aufrührerischerweise | (German) rebelliously |
aufrührerisches Wesen | (German n.) riotousness |
aufrührerische Worte | (German pl.) seditious words |
aufrührerischste | (German) most rebellious |
Aufrührler | (German m.) agitator, troublemaker |
Aufruhr verursachen | (German) to cause an upset, to cause a great stir |
aufrunden | (German) to round up, to adjust upward, rounding up |
aufrunden auf | (German) to round up to |
Aufrundung | (German f.) rounding up |
aufrüsten | (German) to set up, to make ready, to upgrade, to arm |
aufrüstend | (German) arming, rearming |
Aufrüstung | (German f.) upgrade, arms build-up, military buildup, armament |
auf russische Art | (German) à la russe (French) |
auf rutschigem Boden | (German) on slippery ground |
aufrütteln | (German) to arouse, to startle |
aufrüttelnd | (German) arousing, awakening, evocative (figurative) |
aufrüttelnde Rede | (German f.) stirring speech |
Aufrüttelung | (German f.) shakeup |
aufs | (German) to the, on the |
(German) Vorspiel aufs Kyrie, 'prelude to the Kyrie' |
auf Sachkenntnis gestützte Vermutung | (German f.) educated guess |
aufsagen | (German) recite |
aufsagend | (German) reciting |
aufsammeln | (German) to gather up, to pick up |
auf Sand bauen | (German) to build on sandy ground, to build on sand |
auf Sand errichtet | (German) built on sand |
aufs Ärgste gefasst sein | (German) to be prepared for the worst |
aufsässig | (German) refractory, rebelliously, insubordinately, insubordinate, rebellious, contumacious, fractious (child), recalcitrant, defiant, truculent, truculently |
aufsässiger | (German) more rebellious |
Aufsässigkeit | (German f.) rebelliousness, contumaciousness, truculence, recalcitrance, fractiousness (child), insubordination |
aufsässigste | (German) most rebellious |
aufsatteln | (German) to saddle (up) |
Aufsatz | (German m.) top, cap, (school) essay, attachment, composition (essay), communication, article (essay) |
(German m.) bell (of a wind instrument), padiglione (Italian m.), Schalltrichter (German n.), Schallbecher (German m.), pavillon (French m.), pabellón (Spanish m.) |
(German m.) tube of an organ reed pipe |
Aufsatzbogen | (German m.) crook (for a brass instrument) |
Aufsatz in fetter Schrift | (German m.) article in boldface |
Aufsatz in kursiver Schrift | (German m.) article printed in italics |
Aufsatz über | (German m.) essay on |
Aufsatzkranz | (German m.) curb |
Aufsatzreihe | (German f.) series of articles |
Aufsatzwettbewerb | (German m.) essay competition, essay contest |
auf Sauftour gehen | (German) to go on a binge (colloquial) |
Aufsaugen | (German n.) absorption |
aufsaugen | (German) to drink in, to sponge up, to suck up, to soak up, to absorb, to resorb, to imbibe |
aufsaugend | (German) absorbent, absorptive, sponging, absorbingly, imbibing, absorbing |
Aufsaugfähigkeit (s.), Aufsaugfähigkeiten (pl.) | (German f.) absorbability |
Aufsaugung | (German f.) aspiration, absorption |
aufs Äußerste | (German) extremely, in the extreme [corrected by Michael Zapf] |
aufs Äußerste gespannt sein | (German) to be wound up to a high pitch |
aufs Äußerste schockiert | (German) sorely shocked |
auf Schadenersatz klagen | (German) to seek (legal) redress, to sue for damages, to make a claim for damages |
auf Schadenersatz verklagen | (German) to sue for damages |
auf Schadensersatz verzichten | (German) to waive the compensation |
Aufschalten | (German n.) breaking-in, entering, offering, intrusion |
aufscharren | (German) to scuff |
auf Schatzsuche gehen | (German) to go on a treasure hunt, to go treasure hunting |
aufschauen | (German) to look up |
aufschauend | (German) looking up |
aufschauen zu | (German) look up at, look up to (figurative) |
aufschaufeln | (German) to scoop up |
aufschäumen | (German) to foam (up), to froth up |
Aufschäummittel | (German n.) frothing agent |
auf Scheidung klagen | (German) to sue for a divorce |
aufscheuchen | (German) to rouse, to roust, to startle |
aufscheuchend | (German) flushing |
aufschichten | (German) to stack up, to pile up |
aufschiebbar | (German) deferrable |
aufschieben | (German) to postpone (to), to shelve (plans), to defer, to put off, to adjourn, to suspend, to delay, to procrastinate, to slide open (sliding door) |
aufschieben auf | (German) to defer to |
aufschieben bis | (German) to postpone until |
aufschiebend | (German) delaying, deferring, adjourning, dilatorily, dilatory, shunting, suspending, postponing |
aufschiebende Wirkung | (German f.) delaying effect |
Aufschiebungskosten | (German pl.) costs of postponement |
auf Schienen stellen | (German) to rail |
aufschießen | (German) to shoot up |
Aufschlag (s.), Aufschläge (pl.) | (German m.) turn-up (trousers), lapel, (upturned) cuff, lapel, surcharge, rate increase, premium, markup, bounce, impact, supplement, spread, extra charge, dash, advance, addition (for example, to the bill), additional charge, service (tennis), serve (tennis) |
(German m.) up-beat, an unaccented beat |
(German m.) percussion |
Aufschlag auf | (German m.) advance on |
Aufschlagen | (German n.) pitching |
aufschlagen | (German) to thud, to hit, to add, to add to a bill, to pitch, to cast up, to surcharge, to open (book, newspaper), to serve (tennis), to crack (egg) |
aufschlagend | (German) thudded, thudding, opening, beating (reed), striking (reed) |
Aufschlagende | (German f.) beating reed, linguetta battente (Italian), Zungestimme (German f.), anche battante (French f.), lenguëta batiente (Spanish) |
aufschlagendes Rohrblatt | (German n.) beating reed, striking reed (wind instrument), anche battante (French f.), ancia battente (Italian f.), Gegenschlagzunge (German f.) |
Aufschlag für unbare Zahlung | (German m.) non-cash (sur)charge |
Aufschlag für vorzeitige Tilgung | (German m.) prepayment penalty |
Aufschlagpunkt | (German m.) point of impact |
Aufschlagrichtung | (German f.) opening direction (door) |
Aufschlagwinkel | (German m.) angle of contact, contact angle |
auf schlank machen | (German) to slim |
auf schlechtem Fuß stehen | (German) to be on bad terms |
aufschlecken | (German) to lap up |
aufschlichten | (German - Austria) to pile up |
aufschließbar | (German) unlockable |
aufschließen | (German) to open up, to close up (approach), to unlock, to close ranks, to close the lines, to develop (land) |
aufschließend | (German) unlocking |
Auf schlimmer und ewig | (German) Unhappily ever after |
aufschlitzen | (German) slit open |
aufschlitzen | (German) to slit open, to slash |
Aufschlitzen | (German n.) slashing, ripper (murderer) |
Aufschluss | (German m.) outcrop, exposure |
Aufschluss darüber geben, ob ... | (German) to indicate whether... |
aufschlüsseln | (German) to break down, to breakdown, to itemise |
Aufschlüsselung | (German f.) itemisation, key, breakdown |
Aufschluß geben | (German m.) give information |
Aufschluss geben über | (German) to give information on |
Aufschluß geben über | (German, old form) to give information about |
aufschlussreich | (German) enlightening, insightful, revelatory, insightfully, instructively, instructive, informative, telling, revealing, illuminating |
aufschlußreich | (German, old form) enlightening, insightful, revelatory, insightfully, instructively, instructive, informative, telling, revealing, illuminating |
aufschlussreicher | (German) more informative |
aufschlussreichste | (German) most informative |
auf Schmusekurs mit ... sein | (German) to be cosying up to ... |
aufschnallen | (German) to buckle (on), to unbuckle |
aufschnappen | (German) to snap open, to snap, to overhear |
Aufschneiden | (German n.) cutting |
aufschneiden | (German) to cut open, to boast, to brag, to slice, to slice up, to carve, to draw the long bow, to fib, to shoot one's mouth off (colloquial) |
aufschneidend | (German) boasting |
aufschneiden mit | (German) to swagger about |
Aufschneider | (German m.) rodomont, fibber, boaster, bouncer, braggart, blowhard (colloquial), show-off (colloquial) |
Aufschneiderei | (German f.) boast, brag, bragging |
auf schnelle Weise | (German) in a speedy manner, quickly |
Aufschnitt (s.), Aufschnitte (pl.) | (German m.) cut (omitted portion) |
(German m.) sliced sausage, cold meat (and cheese), cold cuts, assorted cold cuts, assorted cold meat, luncheon meat |
(German m.) mouth of an organ pipe |
(German m.) aperture, cut up, window (on a recorder) |
|
auf Schnittenschau gehen | (German) to go looking for a cute girl, to go looking for a sexy girl |
Aufschnittmesser | (German n.) slicer |
aufschnüren | (German) to unlace, to untie |
aufschnürend | (German) untying, unlacing |
auf schöne Weise | (German) beautifully |
aufschrauben | (German) to unscrew, to screw open |
aufschraubend | (German) unscrewing |
Aufschraubventil | (German n.) screw-on valve |
aufschrecken | (German) to startle, to scare |
aufschreckend | (German) startlingly, startling, scaring, jolting |
auf schreckliche Art und Weise | (German) terribly |
Aufschrei (s.), Aufschreie (pl.) | (German m.) (sudden) cry, yelp, exclamation, outcry, scream |
aufschreiben | (German) to record, to mark down, to write down, to take down, to mark out, to inscribe, to shove down (write) |
aufschreiben | (German) write down, prescribe |
Aufschrei der Verwunderung | (German m.) cry of astonishment |
Aufschreien | (German n.) outcry |
aufschreien | (German) to scream out, to yell, to give a shout, to yelp, to cry out [corrected by Michael Zapf] |
aufschreiend | (German) crying out |
Aufschrei verursachen | (German) to cause an outcry |
Aufschrift | (German f.) inscription, label, title |
Aufschriften | (German pl.) superscripts |
auf Schritt und Tritt | (German) at every turn |
Aufschub (s.), Aufschübe (pl.) | (German m.) delay, (period of) grace (i.e. period before a deadline expires), respite, postponement, suspension, deferment, dalliance, procrastination, stay, adjournment, extension, deferring, continuance |
Aufschub beantragen | (German) to apply for a postponement |
Aufschub der Hinrichtung | (German m.) stay of execution |
Aufschub der Zahlung zulassen | (German) to allow extra time to pay |
Aufschub dulden | (German) to admit of delay |
Aufschub erwirken | (German) to obtain adjournment |
Aufschub gewähren | (German) to grant a reprieve |
Aufschub um einen Tag | (German m.) delay of a day |
Aufschub von einigen Jahren | (German m.) a few years' respite |
aufschulen | (German) to line out |
aufschürfen | (German) to scrape up, to gird up |
auf Schusters Rappen reisen | (German) to go on Shanks's pony (colloquial: to go on foot) |
aufschütten | (German) to raise, to heap up |
Aufschüttung | (German f.) mound |
aufschwellen | (German) to swell (up) |
aufschwenken | (German) to swing open |
auf Schwierigkeiten stoßen | (German) to hit a snag, to strike a snag, to encounter difficulties |
Aufschwung (s.), Aufschwünge (pl.) | (German f.) lofty, soaring, upturn, lift, rise, boom (as in a business booms), economic recovery, upswing, boost, recovery, revival, uplift, increase in prosperity |
Aufschwung in der Bauindustrie | (German m.) building boom |
auf See | (German) afloat, at sea |
auf See beschädigt | (German) sea-damaged, damaged at sea |
auf See hinausfahren | (German) to make for deep water |
auf See überfallen | (German) to pirate (to commit piracy at sea) |
Aufsehen | (German n.) furore, sensation |
aufsehen | (German) to look up |
Aufsehen erregen | (German) to cause a sensation, to cause a stir, to make a noise in the world |
Aufsehen erregend | (German) sensational |
aufsehenerregend | (German) attention-getting, sensational, startling, spectacular |
aufsehenerregender | (German) more sensational |
aufsehenerregender Bericht | (German m.) sensational report |
aufsehenerregendes Buch | (German n.) sensational book |
aufsehenerregende Veröffentlichung | (German f.) sensational publication |
aufsehenerregendste | (German) most sensational |
aufsehen zu | (German) look up at, look up to |
Aufseher (m.), Aufseherin (f.), Aufseher (m.pl.), Aufseherinnen (f.pl.) | (German) attendant, custodian, checker, supervisor, inspector, keeper, warden, overseer, overlooker, controller, steward, minder |
Aufseher im Museum | (German m.) conservator |
auf Seifenbasis | (German) soap-based |
auf sein | (German) to be open, to be up [corrected by Michael Zapf] |
auf sein Bitten | (German) at his request, at his bidding |
auf sein Drängen | (German) at his entreaty, at his insistence |
auf sein dringendes Bitten | (German) at his urgent request |
auf sein eigenes Ersuchen | (German) at his own request |
auf sein eigenes Risiko | (German) at his own peril |
auf sein Geheiß | (German) at his behest, at his command |
auf sein Recht pochen | (German) to insist on one's rights |
auf seinem Zimmer | (German) in one's room |
auf sein Zimmer gehen | (German) to go to one's bedroom |
auf seine alten Tage | (German) in one's old age |
auf seine Anregung | (German) at his suggestion |
auf seine Anweisung | (German) at his command |
auf seine Chance warten | (German) to wait in the wings (figurative) |
auf seine Chance warten | (German) to wait (for) one's chance |
auf seine eigenen Kosten | (German) at his own expense |
auf seine Empfehlung | (German) at his recommendation |
auf seine Empfehlung hin | (German) on his recommendation |
auf seine Kosten kommen | (German) to get one's money's worth |
auf seine Linie achten | (German) to watch one's waistline |
auf seinem Grundstück | (German) at his premises |
auf seinem Konto | (German) to one's name (as in, he has no money to his name) |
auf seinem Schreibtisch | (German) at his desk |
auf seinem Standpunkt beharren | (German) to maintain one's ground |
auf seinem Standpunkt verharren | (German) to persist in one's viewpoint |
auf seinem Willen bestehen | (German) to insist on having one's way |
auf seinen Antrag hin | (German) at his request |
auf seinen Befehl (hin) | (German) at his command |
auf seinen besonderen Wunsch | (German) at his special request |
auf seinen Fersen | (German) at his heels |
auf seinen Hinterbeinen stehen | (German) to stand on its hind legs |
auf seinen Hinterläufen stehen | (German) to stand on its hind legs |
auf seinen Pfiff | (German) at his whistle |
auf seinen Posten zurückkehren | (German) to return to one's post |
auf seinen Rat hin | (German) on his advice |
auf seinen Wunsch | (German) at his wish |
auf seine Rechnung | (German) on his behalf |
auf seiner Meinung beharren | (German) to press one's point |
auf seine Seite bringen | (German) to bring over to one's side |
auf seine Stärken setzen | (German) to play to one's strengths |
auf seine Veranlassung hin | (German) at his instigation |
auf Seite ... | (German) on page(s) ... (book, score, etc.) |
aufseiten | (German) on the part of |
auf Seiten | (German) on the part of |
aufseiten der Direktion | (German) on the management side |
auf Seiten der Direktion | (German) on the management side |
auf Sendung | (German) on the air |
auf Sendung gehen | (German) to broadcast, to go on the air |
Aufsetzen | (German n.) touchdown (landing) |
aufsetzen | (German) to put on (hat), to draw up, to draft, to minute, to bottom out (car), to don (hat), to touch down (landing) |
aufseufzen | (German) to sigh |
auf Sexualkontakte Lauernder | (German m.) sexual predator |
aufs falsche Pferd setzen | (German) to back the wrong horse |
aufs Feld schicken | (German) to field |
aufs Ganze gehen | (German) to go the full monty, to go all out, to go the whole hog |
aufs Gas drücken | (German) to put one's foot down, to floor it (colloquial) (car, etc.) |
aufs Gas treten | (German) to step on the gas (accelerate) |
aufs Genaueste | (German) with the utmost meticulousness |
aufs Geratewohl | (German) in a haphazard way, haphazardly, hit or miss, at random, random, on the off chance |
aufs Gleiche hinauskommen | (German) to amount to the same thing |
aufs Gleiche hinauslaufen | (German) to amount to the same thing |
aufs Haar genau | (German) to a hair's breadth |
aufs Höchste | (German) highly |
aufs höchste | (German) highly |
aufs höchste Maß bringen | (German) to maximise |
auf sich allein angewiesen sein | (German) to have to look after oneself |
auf sich alleine angewiesen sein | (German) to sink or swim |
auf sich allein gestellt sein | (German) to be on one's own |
auf sich gestellt | (German) on one's own |
auf sich laden | (German) to bring down on oneself |
auf sich nehmen | (German) to take on, to accept |
auf sich selbst angewiesen | (German) to be thrown on one's own resources, to be on one's own |
auf sich selbst aufmerksam machen | (German) to call attention to oneself |
auf sich selbst gestellt sein | (German) to shift for oneself |
auf sich selbst konzentriert | (German) self-centred (focused on oneself) |
Aufsicht | (German f.) custody, person in charge, supervision, supervisor, attention, controller, invigilator, oversight, superintendence, control, surveillance (police) |
Aufsicht führend | (German) in a supervisory capacity |
aufsichtführend | (German) in a supervisory capacity, supervisory, supervising |
Aufsichtführender | (German) supervisor |
Aufsichts- | (German) supervisory (prefix) |
Aufsichtsarbeit | (German f.) invigilated (written) examination |
Aufsichtsausschuss | (German m.) committee of inspection |
Aufsichtsbeamter | (German m.) proctor |
Aufsichtsbefugnis | (German f.) power of supervision |
Aufsichtsbehörde | (German f.) controlling institution, controlling authority, inspectorate, board of control, supervisory authority, supervisory body, regulatory authority, conservancy (nature, etc.) |
Aufsichtsberechtigung | (German f.) authority for supervision |
Aufsichtsführender (m.), Aufsichtsführende (f.), Aufsichtsführende (pl.) | (German) proctor |
Aufsichtsfunktion | (German f.) oversight function |
Aufsichtsgremium | (German n.) Board of Directors |
Aufsichtskommission | (German f.) oversight committee |
Aufsichtsperson | (German f.) custodian, supervisor |
Aufsichtspersonal | (German n.) supervisory staff, prison wardens |
Aufsichtspflicht | (German f.) responsibility |
Aufsichtsplatz | (German m.) reference desk |
Aufsichtsrat (m.), Aufsichtsrätin (f.), Aufsichtsräte (pl.) | (German) board of directors, supervisory board, member of the supervisory board |
Aufsichtsratsbeschluß | (German m., old form) decision of the supervisory board |
Aufsichtsratsbeschluss | (German m.) board decision |
Aufsichtsratschef | (German m.) chairman of the board |
Aufsichtsratsmitglied | (German n.) non-executive director, supervisory board member |
Aufsichtsratsposten | (German m.) directorship |
Aufsichtsratssitzung | (German f.) supervisory board meeting, board meeting |
Aufsichtsratsvergütung | (German f.) supervisory board compensation, directors' remuneration |
Aufsichtsratsvorsitzender | (German m.) chairman of the supervisory board |
Aufsichtsschüler | (German m.) prefect |
Aufsicht über | (German) custody of |
Aufsicht über die Kinder | (German f.) custody of the children |
auf sich ziehen | (German) to engage (attention) |
auf Sieg setzen | (German) to back a winner, to back a horse to win |
auf Sieg spielen | (German) to go for the win |
aufsingen | (German) to sing (upward), to awake by singing |
aufsitzen | (German) to mount, to ground (vehicle) |
auf Skepsis stoßen | (German) to meet with scepticism |
aufs Korn nehmen | (German) to satirize |
aufs Kreuz fallen | (German) to fall flat on one's back (figurative) |
aufs Land ziehen | (German) to rusticate (live in the country and lead a rustic life, to send to the country, suspend temporarily from college or university, to lend a rustic character to something) |
aufs Mal | (German) at a time (at once) |
aufs Meer hinaustreiben | (German) to float out to sea |
aufs neue | (German) anew |
auf so was stehen | (German) to be into things like that (colloquial) |
auf solche Weise | (German) in such a way |
auf Spähtrupp | (German) on reconnaissance |
aufspalten | (German) to chop up (figurative) (company), to split in two, to split up, to fork, to split, to break down |
Aufspaltung | (German f.) fork, splitting (up), breakdown, expanding mandrel |
aufspannen | (German) to generate, to span, to stretch, to put up (umbrella) |
aufspannend | (German) stretching |
Aufspannung | (German f.) stretching, setting |
aufsparen | (German) to save up, to keep (save) |
aufsparend | (German) saving |
auf sparsame Weise | (German) economically |
aufspeichern | (German) to store up |
aufspeichernd | (German) hiving |
Aufspeicherung | (German f.) accumulation |
aufspendeln | (German) to pin up |
aufsperren | (German) to unlock, to open wide |
aufs Pferd steigen | (German) to mount a horse, to mount the horse |
aufspielen | (German) to strike up, to install, to act up, to play |
Michael Zapf makes an important distinction between zum Tanze aufspielen (German: to strike up a dance) where the verb is aufspielen as opposed to auf (einer Geige) spielen (German: to play upon (the violin)), where auf is a preposition and spielen is the verb |
auf spielen | see aufspielen |
Aufspießen | (German n.) skewering |
aufspießen | (German) to gore, to skewer, to spear, to lance (pierce with a lance), to impale |
aufspießen auf | (German) to impale on |
aufspießend | (German) goring, impaling, spiking |
aufsplittern | (German) to split up |
Aufsplitterung | (German f.) fragmentation |
aufspreizen | (German) to spread open, to spread apart, to force open |
aufspringen | (German) to spring to one's feet, to start up, to jump up, to sally, to leap up, to burst open, to bounce (ball), to spring open, to jump to one's feet, to leap to one's feet |
aufspringend | (German) jumping up |
aufspriten | (German) to fortify (wine) |
aufspritzen | (German) to spray on, to mix with soda water (Austria) |
aufsprühen | (German) to spray on |
aufspulen | (German) to reel, to wind, to spool, to quill, to take up, to coil |
aufspulend | (German) spooling, reeling up |
aufspürbar | (German) detectable |
Aufspürbarkeit | (German f.) traceability |
Aufspüren | (German n.) detection |
aufspüren | (German) to ferret, to detect, to trace, to ferret out, to track down, to feel out |
aufspüren durch Wünschelgängerei | (German) to dowse |
aufspürend | (German) ferreting |
Aufspürer (s./pl.) | (German m.) tracker |
aufs Rad geflochten werden | (German) to be broken on the wheel |
aufs richtige Pferd setzen | (German) to back the right horse |
aufs Schafott geschickt werden | (German) to be sent to the block |
aufs Schändlichste | (German) most shamefully |
aufs Schiedsgericht gehen | (German) to go to arbitration |
aufs Spiel setzen | (German) to venture, to adventure, to jeopardise, to compromise (risk) |
aufs stärkste | (German) in strongest terms |
auf Staatskosten | (German) at the expense of the State, at government expense |
aufstacheln | (German) to goad on (figurative), to incite, to urge, to stir up, to spur on, to revolutionize |
aufstachelnd | (German) spurring on |
Aufstachelung | (German f.) incitement |
Aufstand (s.), Aufstände (pl.) | (German m.) uprising, rebellion, riot, open rioting, revolt, insurrection, insurgence, (big) fuss, rising (insurrection), uproar |
Aufständen | (German pl.) uprisings |
aufständern | (German) to mount on pillars, to splice (wood) |
aufständisch | (German) seditious, rebellious, insurrectionary, insurgent [corrected by Michael Zapf] |
Aufständischengruppe | (German f.) insurgent group, insurrectionary force, rebel group |
Aufständischer (m.), Aufständische (f.), Aufständische (pl.) | (German) insurgent, insurgent fighter, rebel, revolutionary, insurrectionist [corrected by Michael Zapf] |
Aufständler | (German m.) insurgent |
Aufstands- | (German) uprising (prefix) |
auf Stand schreiben | (German) to copyfit (the process of calculating how much space a given amount of copy set in a particular point size and typeface will occupy) |
auf Stapel legen | (German) to lay down |
Aufstapeln | (German n.) stacking |
aufstapeln | (German) to pile up, to stockpile, to stack up, to stack |
aufstapelnd | (German) stockpiling |
aufstauen | (German) to dam up, to impound (water), to dam |
aufsteckbar | (German) plug-on (type) |
aufstecken | (German) to place on (to put on), to push on, to insert, to pin, to pin up (hair, etc.), to put up (hair, etc.), to fit on, to withdraw, to chuck in, to retire, to pack in (colloquial), to put on |
aufstecken auf | (German) to pin on |
aufsteckend | (German) pinning |
Aufsteckfräser | (German m.) arbor milling cutter, arbor cutter |
Aufsteckgewindebohrer | (German m.) shell tap |
Aufsteck-Gewindebohrer | (German m.) arbor-mounted tap |
Aufsteckhalter | (German m.) arbor |
Aufsteckreibahle | (German f.) arbor-mounted reamer, shell reamer |
Aufsteckrohr | (German n.) extension bar, extension handle |
Aufsteckschraubenschlüssel | (German m.) box spanner, socket spanner, socket wrench |
Aufsteckschuh | (German m.) flash shoe, flash socket |
Aufsteck-Senker | (German m.) arbor-mounted counterbore |
aufstehen | (German) to appear, to get up, to stand up, to uprise, to rise, to arise, to be open (door) |
aufstehen können | (German) to be able to get up |
aufstehen lassen | (German) to allow to get up, to allow to rise |
aufstehend | (German) getting up, uprising |
Aufsteherei | (German f.) getting up early all the time |
Aufsteigen | (German n.) ascension, ascending |
aufsteigen | (German) to fume (gases), to ascend, to arise, to soar, to raise, to rise into view, to scale up, to soar up, to rise, to go up, to come, to climb, to graduate (move up), to ascend, to rise up |
aufsteigend | (German) ascendant, rising, advancing, ascendent, soaring, assurgent, ascending, upward |
aufsteigende Anordnung | (German f.) ascending order |
aufsteigende Feuchte | (German f.) rising damp |
aufsteigende Feuchtigkeit | (German f.) rising damp |
aufsteigende Folge | (German f.) ascending order, ascending sequence |
aufsteigende Kurve | (German f.) upward curve |
aufsteigende Linie | (German f.) ascending line |
aufsteigende Reihe | (German f.) ascending series, ascending sequence |
aufsteigende Reihenfolge | (German f.) ascending order |
aufsteigender Ordnungsbegriff | (German m.) ascending key |
aufsteigende Tonarten | (German pl.) ascending modes [corrected by Michael Zapf] |
aufsteigende Tonleiter (s.), aufsteigende Tonleitern (pl.) | (German f.) ascending scale [entry supplied by Michael Zapf] |
Aufsteigen eines Sterns | (German n.) ascension of a star |
Aufstellen | (German n.) positioning, deployment, placement |
aufstellen | (German) to postulate (theory), to field (candidate), to establish, to post, to situate, to deploy, to set, to put up, to marshal, to mount, to shelve, to embattle, to position, to station, to rank, to prepare, to nominate, to install, to erect, to set on, to arrange, to line up, to array, to construct, to make, to compile, to make out (a list), to draw up (list), to put on (coffee), to form (group), to lay down (rules), to set up (a record) |
aufstellend | (German) embattling, situating, posing |
Aufstellen eines Flussdiagramms | (German n.) flowcharting |
auf Stellensuche sein | (German) to be job hunting, to be between jobs |
Aufstellen von Streikposten | (German n.) picketing (by strikers, etc.) |
Aufsteller | (German m.) stand-up display |
Aufstellkosten | (German pl.) installation costs |
Aufstellung | (German f.) line-up, formation, establishment, table, statement, set-up, schedule, positioning, installation, breakdown, array, list, assembly, shelving, setting up, deployment, erection, nomination (candidate), itemisation (list), lineup (people) |
Aufstellung der Abfahrtszeiten | (German f.) schedule of train departures |
Aufstellung einer Bilanz | (German f.) preparation of a balance sheet |
Aufstellung einer Maschine | (German f.) installation of a machine |
Aufstellung eines Testaments | (German f.) making a will |
Aufstellungsfläche | (German f.) floor space |
Aufstellungsort | (German m.) site |
Aufstellungsplan | (German m.) floor plan, layout chart |
Aufstellungstag | (German m.) installation date |
Aufstellung von Kosten | (German f.) breakdown of costs |
Aufstellzeit | (German f.) installation time |
auf Stelzen gehen | (German) to balance oneself on stilts |
aufstemmen | (German) to lever up, to prise open |
auf Stichwort | (German) on cue |
Aufstieg (s.), Aufstiege (pl.) | (German m.) promotion, rise (figurative), climbing, way up, ascent, ascendency, advancement |
Aufstiegschance (s.), Aufstiegschancen (pl.) | (German f.) opportunity for advancement, promotion prospect, chance of advancement |
Aufstiegsmobilität | (German f.) upward mobility |
Aufstiegsmöglichkeit (s.), Aufstiegsmöglichkeiten (pl.) | (German f.) opportunity for advancement, promotion prospect, advancement opportunity |
aufstiegsorientierter Mensch | (German m.) high achiever |
Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny | German, literally 'Rise and Fall of the City of Mahagonny') a political-satirical opera composed by Kurt Weill (1900-1950) to a German libretto by Bertolt Brecht (1898-1956) that was first performed in Leipzig on March 9, 1930 |
Aufstieg und Untergang | (German) rise and fall |
Aufstieg zur Macht | (German m.) rise to power |
aufstöbern | (German) to ferret out, to flush out, to root out, to hunt out, to run to ground, to track down, to unearth, to rout, to put to rout |
aufstöbernd | (German) tracking down |
aufstocken | (German) to top up, to raise, to ramp up, to augment, to increase (capital) |
Aufstockung | (German f.) increase, addition of stories |
aufs Töpfchen gehen | (German) to go potty (colloquial) |
Aufstoßen | (German n.) burping |
aufstoßen | (German) to push open, to burp, to belch |
aufstoßen auf | (German) to strike |
aufstoßend | (German) belching, pushing open |
auf Strand laufen | (German) to beach a boat |
auf Strand oder Grund laufen | (German) to beach or run aground |
auf Straßenhöhe | (German) at street level |
aufstreben | (German) to aspire |
aufstrebend | (German) up-and-coming, aspiring, ambitious, emergent, go-getting (colloquial), (person), aspirant, upcoming, rising |
aufstrebende Märkte | (German pl.) emerging markets |
aufstrebender junger Politiker | (German m.) rising young politician |
aufstrebender Politiker | (German m.) thrusting politician |
auf Strecke | (German) en route |
aufstreichen | (German) to lay on, to spread, to perform an up-stroke (with a bow) |
aufstreichend | (German) laying on |
auf Streife gehen | (German) to patrol |
Aufstrich | (German m.) spread (for a sandwich) |
(German m.) up-bow, up-stroke (of a bow), arcata in su (Italian), poussé (French), forward bow (viola da gamba) |
Aufstrich der Feder | (German m.) upstroke of pen |
auf Stundenbasis | (German) on an hourly basis |
auf stur schalten | (German) to dig one's heels in |
aufstützen | (German) to rest |
aufstützen auf | (German) to rest on |
auf subtile Weise | (German) subtly |
aufsuchen | (German) to look for, to go to see, to visit, to find, to frequent, to haunt, to call |
aufsuchend | (German) scouting, visiting |
aufsuchende Betreuung | (German f.) outreach work (care) |
aufsuchende Öffentlichkeitsarbeit | (German f.) outreach work (public relations) |
aufsuchende Sozialarbeit | (German f.) outreach work (social work) |
aufsummieren | (German) to add |
Aufsummierung | (German f.) summing up, adding up |
auftakeln | (German) to rig |
Auftakt | (German m.) begin, beginning, opening, prelude, start (figurative) |
(German m.) upbeat, pick-up, anacrusis, the last beat of a bar (which, in a 4 beat bar, would be the 4th beat) [corrected by Michael Zapf] |
Auftaktetappe | (German f.) first stage, opening stage |
Auftaktigkeit | (German f.) a term used by Hugo Riemann (1849-1919) in his 'law of phrasing', namely that every phrase begins with an Auftakt or 'up-beat' |
auftaktlos | (German) crustic, of a musical phrase that begins on the downbeat of a bar and ends at the end of a bar; a phrase that starts and ends in the middle of a bar is said to be anacrustic [entry provided by Michael Zapf] |
Auftanken | (German n.) refuelling |
auftanken | (German) to fill up, to recharge one's batteries, to refuel |
auftankend | (German) refuelling |
Auftankung | (German f.) refuelling |
auf Tastendruck | (German) at the push of a button |
auf Tatsachen beruhend | (German) based on facts, based upon facts |
auf Tatsachen beruhende Vermutung | (German f.) educated guess |
auf taube Ohren stoßen | (German) to go unheeded, to fall on deaf ears |
auf Taubenfüßen gekommen | (German) crept up |
Auftauchen | (German n.) emergence, loom, appearance (sudden) |
auftauchen | (German) to show up (colloquial: turn up, arrive), to materialise, to crop up (occur), to surface, to come up (to surface), to appear, to emerge, to turn up, to loom, to come on the scene, to arise |
auftauchen auf | (German) to feature on |
auftauchend | (German) emerging, emergent, surfacing |
auftauchendes Fenster | (German n.) pop-up window (computer) |
Auftauen | (German n.) thawing |
auftauen | (German) to defrost, to unfreeze, to thaw, to unbend (figurative: become less reserved) |
auftauend | (German) unfreezing, defrosting |
Auftaustufe | (German f.) defrost setting (microwave oven) |
auf TBC getestete Milch | (German f.) tuberculin-tested milk |
Aufteil | (German n.) partition |
aufteilbar | (German) apportionable, allocable, divisible |
Aufteilen | (German n.) allocation |
aufteilen | (German) to segment, to chop up (figurative) (country), to divide up, to diversify, to break down, to partition, to portion out, to split up, to split, to subdivide, to allot, to allocate, to divide, to apportion [corrected by Michael Zapf] |
aufteilen in | (German) to divide into, to separate into |
aufteilend | (German) portioning, partitioning |
Aufteilung | (German f.) partitioning, segmentation, partition, separation, proportioning, apportionment, allocation, breakdown, distribution, division, fragmentation, split, spreading, fractionation, splitting [corrected by Michael Zapf] |
Aufteilung der Zeit | (German f.) time sharing |
Aufteilung in zwei gleiche Teile | (German f.) a fifty-fifty divide |
auf Tempo setzen | (German) to get a move on (colloquial) |
auf Teufel komm raus | (German) come hell or high water |
auf teuflische Weise | (German) satanically |
auftischen | (German) to serve, to serve up, to dish up, to trot out (colloquial) (excuses, lies) |
auftischend | (German) dishing, dishing up |
auf Tour gehen | (German) to go on tour |
auf Tournee | (German) on tour |
auf Tournee gehen | (German) to go on tour |
auf Trense zäumen | (German) to snaffle |
auf Treu und Glauben | (German) bona fide (Latin) |
auf trockene Art und Weise | (German) dryly |
Auftrag (s.), Aufträge (pl.) | (German) task, commission (a work of art), order, job, instruction, mission, assignment, charge, mandate, order letter, purchase order, remit (formal), errand (task), application (of paint, stain, etc.) |
Auftrag auf Rechnung | (German m.) purchase order |
Auftrag ausführen | (German) to execute an order |
Auftrag ausgeführt! | (German) Mission accomplished! |
Auftrag beträchtlicher Größenordnung | (German m.) sizeable order |
Aufträge an Land ziehen | (German) to drum up business (figurative) |
Aufträge ausführen | (German) to fill orders |
Aufträge bearbeiten | (German) to process orders |
Aufträge entgegennehmen | (German) to take orders |
Aufträge erhalten | (German) to receive orders |
Aufträge erteilen | (German) to enter orders |
Auftrageflasche | (German f.) applicator bottle (with hair dye, etc.) |
Aufträge hereinholen | (German) to attract new business |
auftragen | (German) to apply, to serve up, to wear out (clothes), to dab on, to appear bulky, to lay on, to spread (out) |
auftragend | (German) bulky |
Auftrag erteilen | (German) to place an order, to award a contract |
Auftrag erteilen für | (German) to place an order for |
Aufträge übernehmen | (German) to take on business |
Aufträge zusammenfassen | (German) to pool orders |
Auftrag für unverpackte Ware | (German m.) bulk order |
Auftraggeber | (German m.) client, contractee, employer, principal [corrected by Michael Zapf] |
Auftragnehmer | (German m.) contractor |
Auftragsabschluss | (German m.) order completion |
Auftragsabteilung | (German f.) ordering department |
Auftragsarbeit | (German f.) commissioned work |
Auftragsbestand | (German m.) orders on hand, unfilled orders, order backlog |
Auftragsbestätigung | (German f.) order confirmation, sales confirmation, confirmation of the order, contract note, acceptance of order, acknowledgement of order, confirmation of order |
auftragsbezogen | (German) job-oriented, order-related |
Auftragsbuch | (German n.) order book |
Auftragseingang | (German m.) incoming order, new orders, receipt of order, incoming orders |
Auftragseingang bestätigen | (German) to acknowledge an order |
auftragsentscheidend | (German) mission-critical |
Auftragserteilung | (German f.) ordering, placing of orders, placing of order |
Auftragsformblatt | (German n.) order form |
Auftragsformular | (German n.) order form |
auftragsgemäß | (German) as ordered, according to orders, as per order, duly, to order |
Auftragsgröße | (German f.) size of order |
Auftragskiller (m.), Auftragskillerin (f.) | (German) hit man (colloquial), contract killer |
Auftragskomposition | (German f.) commissioned work (composition) |
Auftragskostenrechnung | (German f.) job costing |
Auftragslücke | (German f.) shortage of orders |
Auftragsmord | (German m.) contract (slang), contract killing |
Auftragsmörder (m.), Auftragsmörderin (f.) | (German) hit man (colloquial), contract killer |
Auftragsnummer | (German f.) job number, order number, tracking number (parcel, etc.) |
Auftragsrückstand | (German m.) backlog of orders, back order, back orders |
Auftragsschreiben | (German n.) confirmation letter |
Auftragsstornierung | (German f.) cancellation of an order |
Auftragsüberhang | (German m.) backlog, backlog of orders |
Auftragsumfang | (German m.) size of order |
Auftragsvergabe | (German f.) acceptance of a bid, award of contract, procurement, commissioning, contract award process, acceptance of bid |
Auftragsvermittlung | (German f.) procurement of orders |
Auftragswalze | (German f.) applicator roll |
Auftragswelle | (German f.) rush of orders |
Auftragswerk (s.), Auftragswerke (pl.) | (German n.) commissioned work |
Auftragung | (German f.) application (of paint, cream, etc.) |
auftreffen (auf) | (German) to impinge (on, upon) |
Auftreffpunkt | (German m.) point of impact |
auftreiben | (German) to distend, to get hold of, to find, to rustle up (colloquial) (food), to scrape up (money) |
Auftreibung | (German f.) distension |
auftrennen | (German) to unpick, to undo, to unravel, to ladder (stockings) |
Auftreten | (German n.) air (bearing, manner), demeanour, performance (of an actor), entrance (of an actor), occurrence, appearance |
auftreten | (German) to behave, to occur, to appear (in the theatre), to perform, to emerge, to enter the stage, to come on the stage, to arise, to act, to appear on the scene, to go on the stage, to appear (symptoms) |
auftreten als | (German) to act as, to act the part of, to appear as, to play the part of |
auftreten, als ob... | (German) to comport oneself as if... |
auftretend | (German) upcoming, occurring |
Auftretenshäufigkeit | (German f.) incidence |
Auftreten von Göttern | (German n.) theotechny (use of the gods as primary moving force in a poem or play) |
Auftrieb (s.), Auftriebe (pl.) | (German m.) buoyancy, buoyant force, uplift, upward tendency, boom, upswing, stimulant, propulsion, bounce, impetus, lift (aircraft wing), boost (figurative) |
Auftrieb geben | (German) to lift |
Auftriebskraft | (German f.) buoyancy, lift (aircraft wing) |
Auftritt | (German m.) scene (section of an act in an opera or play), appearance (in the theatre), (stage) entrance, performance, footfall, gig (concert), row (colloquial: quarrel) |
Auftritt eines Schauspielers | (German m.) actor's entrance |
Auftrittsort | (German m.) performance location |
Auftrittsstätte | (German f.) performance location |
Auftrittsverbot | (German n.) stage ban |
Auftrittswahrscheinlichkeit | (German f.) probability of occurrence |
auftrumpfen | (German) to boast, to crow (person) |
auftrumpfte | (German) or trumpfte auf, crowed (person) |
auf Tuchfühlung | (German) within touching distance |
auftun | (German) to open up |
aufvulkanisiert | (German) cured-on |
auf überzeugende Art | (German) plausibly (tell a story, act a part) |
auf Umwegen | (German) in a roundabout way |
auf unanständige Weise | (German) improperly |
auf unbefristete Zeit streiken | (German) to strike for an indefinite period |
auf unbestimmte Zeit | (German) indefinitely, for an indefinite period (of time) |
auf unbestimmte Zeit vertagen | (German) to adjourn indefinitely, to adjourn sine die, to defer indefinitely |
auf und ab | (German) up and down, back and forth |
Auf- und Abbewegung | (German f.) bobbing movement, up-and-down movement |
auf- und abgehen | (German) to pace |
auf und ab gehen | (German) to pace up and down |
auf und ab rennen | (German) to run up and down |
auf- und absteigend | (German) up-and-down |
Auf- und Abstriche | (German pl.) back and forward bows (viola da gamba) |
auf und davon gehen | (German) to elope |
auf undefinierbare Art | (German) elusively |
auf unerlaubte Weise | (German) by unfair means |
auf unlautere Weise | (German) improperly |
auf Unparteilichkeit vereidigt | (German) sworn to impartiality |
auf Unschlüssigkeit hinweisen | (German) to demur |
auf unsicherem Boden | (German) on shaky ground |
auf unsicheren Grundlagen ruhen | (German) to be on an unsure footing (figurative) |
auf unsystematische Weise | (German) in piecemeal fashion |
auf unterschiedliche Art und Weise | (German) in a variety of ways |
auf unterster Ebene | (German) low level |
auf unübliche Weise | (German) in an unusual manner |
auf Urlaub | (German) away, taking a vacation, on leave, away on leave, on holiday, on vacation |
auf Urlaub sein | (German) to be on holiday, to be on leave, to be on vacation |
auf Veranlassung von | (German) at the instance of |
auf Verdacht | (German) on spec (colloquial) |
auf Vergnügen aus sein | (German) to be looking for fun |
auf Verlangen | (German) at call, by request, on request, on demand |
auf verlorenem Posten kämpfen | (German) to fight a losing battle |
auf Vermutungen beruhend | (German) speculative |
auf Verrat aus sein | (German) to brew treason |
auf verschiedene Arten | (German) in various ways |
auf verschiedene Weise | (German) in various ways |
auf Versöhnung ausgerichtet | (German) conciliatory |
auf Versuchen aufgebaut | (German) experimental |
auf vertrautem Boden | (German m.) on familiar ground |
auf vertrautem Fuß | (German) on familiar terms |
auf vertrautem Fuß stehen | (German) to be on easy terms |
auf Video aufgezeichnet | (German) videotaped |
auf Video aufnehmen | (German) to video tape (colloquial) |
auf vielfachen Wunsch | (German) by popular request |
auf vielseitigen Wunsch | (German) by popular request |
auf vier Dezimalstellen genau | (German) correct to four decimals |
auf vollen Touren | (German) at full speed, flat out (familiar), at full blast |
auf Vordermann bringen | (German) to whip into shape (figurative) |
aufwachen | (German) to awake, to wake up, to waken, to get real (colloquial) |
aufwachend | (German) smartening, waking up |
auf Wache sein | (German) to be on duty, to be on sentry duty, to be on watch, to be on guard duty |
auf Wache stehen | (German) to be on guard, to be on watch |
aufwachsen | (German) to grow up |
aufwachsend | (German) growing up |
aufwallen | (German) to well up, boiling |
Aufwallung (s.), Aufwallungen (pl.) | (German f.) upsurge |
Aufwand | (German m.) outlay, cost, overhead (expense), luxury, expense, expenditure, extravagance, trouble (difficulty), effort, spending |
Aufwand an | (German m.) expenditure of |
aufwändig | (German m.) time-consuming, sumptuously, lavishly, elaborate (cooking, ceremony, design), extravagantly, sophisticated, sophisticatedly, complex, costly, expensive |
aufwändige Lebenshaltung | (German f.) extravagant living |
aufwändiger | (German m.) costlier |
aufwändiges Verfahren | (German n.) time consuming process |
aufwändigste | (German m.) costliest |
Aufwands- | (German) sumptuary (prefix) |
Aufwandsentschädigung | (German f.) allowance, expense allowance |
Aufwandspauschale | (German f.) entertainment allowance |
Aufwandsrechnung | (German f.) account of expenses |
Aufwand treiben | (German) to be extravagant, to expend effort |
auf Wahrnehmung beruhend | (German) perceptional (of, pertaining to, or stimulated by perception) |
Aufwärmen | (German n.) warming-up, warm-up, warming |
aufwärmen | (German) to heat (up), to rake up, to warm up (before training), to rehash, to warm through (food), to warm |
aufwärmend | (German) rehashing, warming up |
Aufwärmtraining | (German n.) warm-up (before physical activity) |
Aufwärmübung | (German f.) warm-up exercise |
Aufwartefrau (s.), Aufwartefrauen (pl.) | (German f.) charwoman, cleaning lady, cleaning woman, cleaner |
aufwarten | (German) to wait on, to attend, to attend on a guest |
aufwartend | (German) waiting on |
Aufwärter (m.), Aufwärterin (f.) | (German) steward (m.), stewardess (f.) |
aufwärts | (German) upwards, uphill, up, upward, upwardly, upside |
aufwärts gehen | (German) to get better |
aufwärts gerichtet | (German) upwardly |
aufwärts rollen | (German) to scroll up |
Aufwärtsbewegung | (German f.) upward movement |
Aufwärtsbewegung der Preise | (German f.) upward price movement |
aufwärtsdiagonal | (German) upward diagonal |
Aufwärtsdynamik | (German f.) virtuous circle |
Aufwärtsentwicklung | (German f.) upward trend |
Aufwärtsgang | (German m.) upstroke (in writing, etc., a stroke normally made in an upward direction) |
Aufwärtshaken | (German m.) uppercut (boxing) |
Aufwärtspfeil | (German m.) up arrow |
Aufwärtstrend | (German m.) upward tendency, trend upwards, tendency to rise, uptrend, upswing, rising tendency, upwards tendency, upward trend |
Aufwartung (s.), Aufwartungen (pl.) | (German f.) attendence, visit, waiting at table |
(German f.) cleaner |
'cleaner' is an archaic meaning, in the context of eine Hilfe zur Aufwartung haben. The usual phrase today would be jdm. seine Aufwartung machen [comment by Michael Zapf] |
Aufwasch | (German m.) washing-up |
aufwaschen | (German) to wash up, to do the dishes |
this is a Northern/Middle German expression; the common verb is abwaschen [comment by Michael Zapf] |
Aufwaschwasser | (German m.) dishwater |
auf Wasserbasis | (German) water-borne, water-based |
auf Wasserebene | (German) at water level |
aufwecken | (German) to wake up, to arouse, to awaken, to arouse from sleep, to wake, to waken, to rouse from sleep, to rouse, to call, to call up, to raise (wake) |
aufweckend | (German) waking, arousing |
aufweichen | (German) to soften, to become soft, to macerate |
aufweichend | (German) softening, macerating |
Aufweichung | (German f.) maceration, softening (of an attitude) |
aufweisen | (German) to display, to feature, to show, to exhibit, to present, to boast |
aufweisend | (German) showing |
Aufweitdorn | (German m.) expanding mandrel |
aufweiten | (German) to widen, to flare |
auf weitere Information wartend | (German) awaiting further information |
auf weithinaus | (German) for a long time |
Aufweitung | (German f.) widening |
Auf welcher Seite, bitte? | (German) What page, please? |
auf Weltebene | (German) globally |
aufwendbar | (German) spendable |
aufwenden | (German) to spend, to lay out, to expend |
aufwendend | (German) spending, expending |
aufwendig | (German) lavish, lavishly, expensive, expensively, costly, elaborate (cooking, design, ceremony) |
auf wenig Begeisterung stoßen | (German) to find little enthusiasm |
aufwendiger | (German, dated) costlier |
aufwendigste | (German, dated) costliest |
Aufwendung (s.), Aufwendungen (pl.) | (German f.) expenditure, expense, disbursement |
Aufwendungen für Überstunden | (German pl.) overtime cost(s) |
aufwerfen | (German) to pose, to moot, to introduce (question) |
aufwerfen | (German) to raise (figurative), to pose (question), to moot, to introduce |
aufwerfend | (German) posing |
aufwerten | (German) to revalue, to enhance, to upvalue, to upgrade, to appreciate (value), to strengthen (currency), to gentrify |
aufwertend | (German) gentrifying, appreciating (value), revaluing (asset) |
Aufwertung | (German f.) revaluation, upgrading, revaluation, upward revaluation, currency appreciation, gentrification |
auf Wettbewerb aufgebaut | (German) competitory |
auf Wettbewerb beruhend | (German) competitive |
Aufwickel | (German m.) take-up (the act of taking or tightening up) |
Aufwickeln | (German n.) unwrapping |
aufwickeln | (German) to spool, to wind, to wind up, to coil, to roll up, to uncoil, to unravel (bundle), to unwrap (see comment below) |
there is some confusion because auf can be both 'on' and 'un'; hence aufwickeln can mean both 'to coil' and 'to uncoil', depending on context. It is better to translate aufwickeln as 'roll up' and auswickeln for 'to unwrap' or 'to uncoil' [comment from Michael Zapf] |
aufwickelnd | (German) coiling, winding up |
Aufwickelspule | (German f.) take-up reel, take-up |
auf Widerspruch stoßen | (German) to meet with opposition |
auf Widerstand stoßen | (German) to meet with resistance, to meet with opposition, to encounter resistance |
auf Widerstand treffen | (German) to meet opposition |
Auf Wiederhören! | (German) Goodbye! (on the telephone) |
Auf Wiederschauen! | (German - Southern Germany, Austria) Goodbye! (on the telephone) |
Auf Wiedersehen! | (German) Farewell! au revoir (French), Goodbye! See you (again)! Bye! Good bye! Cheerio! Ta-ta! (colloquial) |
aufwiegeln | (German) to stir up, to incite, to foment (unrest), to instigate |
aufwiegelnd | (German) incendiary (figurative) (speech) |
Aufwiegelung | (German f.) instigation, incitement, sedition |
aufwiegen | (German) to balance, to balance out, to compensate, to offset (make up for), to counterbalance, to cancel out |
aufwiegend | (German) compensating |
Aufwiegler (m.), Aufwieglerin (f.) | (German) agitator, arsonist, rabble-rouser, incendiary (figurative), firebrand, instigator |
aufwieglerisch | (German) seditious, rabble-rousing |
aufwinden | (German) to hoist |
aufwirbeln | (German) to swirl up, to whirl up, to create a sensation |
aufwirbelnd | (German) creating a sensation |
auf Wirtschaftszweigebene | (German) industry wide, ndustry-wide |
Aufwischen | (German n.) wiping up, mopping up |
aufwischen | (German) to wipe up, to wash (floor), to swab, to mop up |
aufwischend | (German) wiping up, swabbing |
Aufwischlappen | (German m.) floorcloth |
aufwog | (German) cancelled out |
auf Wohnungssuche sein | (German) to be house-hunting |
Aufwölbung | (German f.) bulge |
auf Wolke sieben schweben | (German) to be on cloud nine |
auf Worte Taten folgen lassen | (German) to walk the talk |
aufwühlen | (German) to churn, to stir up (figurative), to throw up (earth), to churn up (sea) |
aufwühlend | (German) stirring, disturbing |
Aufwühler | (German m.) agitator |
Aufwühlung | (German f.) agitation |
auf wunderbare Art und Weise | (German) wonderfully |
auf wunderbare Weise | (German) by a miracle, miraculously |
auf Wunsch | (German) if requested, as desired, optional, on request, by request, on application, on demand, if desired |
auf Wunsch gegen besondere Berechnung | (German) optional at extra cost |
auf Wunsch von | (German) at the request of, at the wish of |
auf Zack bringen | (German) to whip into shape, to whip into line |
auf Zack sein | (German) to be on the ball |
aufzählen | (German) to enumerate, to list, to recite, to tell |
aufzählend | (German) enumerating, numerating, enumerative |
Aufzählung (s.), Aufzählungen (pl.) | (German f.) list, recital (list), enumeration, bill, numeration |
auf Zahlung bestehen | (German) to insist on payment |
Aufzählung der Beschwerden | (German f.) rehearsal of grievances |
auf Zahlung drängen | (German) to push for payment, to press for money, to press for payment |
auf Zahlung klagen | (German) to sue for payment, to claim one's money, to sue for recovery |
Aufzählungspunkt | (German m.) bullet point, bullet (typography) |
Aufzählungszeichen | (German n.) bullet (typography) |
auf zarte Weise | (German) delicately |
aufzäumen | (German) to put the bridle on (a horse) |
auf Zehenspitzen | (German) tiptoeing, on tiptoe |
auf Zehenspitzen gegangen | (German) tiptoed |
auf Zehenspitzen gehen | (German) to tiptoe |
auf zehntausend Fuß steigen | (German) to climb to ten thousand feet |
aufzehren | (German) to use up (resources, reserves, savings), to eat up (resources), to drain (reserves), to deplete (reserves), to spend (savings), to cosume (resources, reserves, savings) |
aufzehrend | (German) consuming (resources, reserves), depleting (reserves, resources), draining (reserves) |
Aufzehrung | (German f.) consumption |
aufzeichenbar | (German) recordable |
Aufzeichnen | (German n.) recording |
aufzeichnen | (German) to plot, to record, to lay down, to log, to chronicle, to trace, to register, to outline, to map, to graph, to chart, to note, to draw |
aufzeichnend | (German) recording, logging |
Aufzeichner | (German m.) recorder (person who records data, information, etc.) |
Aufzeichnung (s.), Aufzeichnungen (pl.) | (German f.) recording, chronicle, writing, outline, record, videotaping, notes, statistical record |
Aufzeichnung auf Film | (German f.) film recording |
Aufzeichnungen führen | (German) to keep a log |
Aufzeichnungen machen | (German) to keep a record, to keep records |
Aufzeichnungsgerät | (German n.) recording device, recorder |
Aufzeichnungsgerät für Gespräche | (German n.) voice recorder |
Aufzeichnungsgeschwindigkeit | (German f.) recording speed |
Aufzeichnungsmedium | (German n.) recording medium |
Aufzeichnungsspur | (German f.) recording track |
Aufzeichnungsverfahren | (German n.) recording technique |
aufzeigen | (German) to point out, to reveal, to show up, to demonstrate, to show, to point out |
aufzeigend | (German) demonstrating |
aufzeigen wie das Problem zu lösen ist | (German) to show how to solve the problem |
aufzeigen, wie man es verbessert | (German) to show how to improve it |
auf Zeit spielen | (German) to stall for time, to play for time |
Aufzieh- | (German) windup, wind-up |
Aufziehen | (German n.) nurturing, hoisting |
aufziehen | (German) to hoist (sails), to open, to draw (curtains), to raise (curtains), to undo (zipper), to bring up (curtain, child), to nurture, to foster, to wind up, to breed, mount (picture), to thread (pearls), to string (pearls), to cherish (plants), to wind up (clock), to organize, to tease, to approach (storm, etc.), to gather (clouds) [corrected by Michael Zapf] |
aufziehend | (German) fostering, bringing up, rearing, ribbing, teasingly, approaching (storm, etc.) |
Aufzieher | (German m.) curved trowel, beveled trowel (for mortar, cement, etc.) |
Aufziehfenster | (German n.) sash window |
Aufziehmechanismus | (German m.) clockwork (mechanism) |
Aufziehradio | (German n.) clockwork radio |
Aufziehspielzeug | (German n.) windup toy |
Aufzieh-Spielzeug | (German n.) wind-up toy |
Aufziehvlies | (German n.) dry mounting tissue |
auf Ziel kaufen | (German) to purchase on credit |
auf Ziel verkaufen | (German) to sell on credit |
auf ziemlich die gleiche Weise | (German) in much the same manner |
auf Zimmertemperatur bringen | (German) to bring to room temperature |
aufzinsen | (German) to add on interest |
Aufzinsung | (German f.) accumulation, compounding |
Aufzucht (s.), Aufzüchte (pl.) | (German f.) rearing, breeding |
aufzucken | (German) to flash (lightning) |
aufzufassen | (German) to be understood (as) |
auf zufriedenstellende Weise | (German) in a satisfactory manner |
Aufzug (s.), Aufzüge (pl.) | (German m.) hoist, lift, elevator, procession, parade, attire, get-up (also colloquial) |
(German m.) act (of an opera or play), the raising of the curtain |
aufzüngelnd | (German) lapping (flames) |
auf Zustimmung stoßen | (German) to meet with approval |
auf Zuwachs bezogen | (German) incremental |
auf zwei Ebenen | (German) two-tier, two-level |
auf zwei Hochzeiten tanzen | (German) to have one's cake and eat it (too), to run with the hare and hunt with the hounds |
auf zwei Stellen hinter dem Komma genau | (German) accurate to two decimal places |
aufzwingen | (German) to impose, to enforce on, to enforce upon |
aufzwingend | (German) forcing |