A | (English, French m.) first letter of the Latin alphabet |
A | after Vladimír Altner, the cataloguer of music by Frantisek Xaver Dusek (1731-1799) |
also AV or MvA, after Erich H. Müller von Asow (1892-1964), the cataloguer of music by Richard Strauss (1864-1949) |
after Gerhard Allroggen, the cataloguer of music by Ernst Theodor Amadeus Hoffman (1776-1822) |
A | abbreviation of 'ampere' (English, French: unit of electrical current), 'alto' (contralto voice), Alt (German m.: contralto voice) or altus (Latin), for example, in Soprano, Alto, Tenor, Bass, the four voices in a choir, |
abbreviation of 'antiphon', 'advanced' (as in A level) |
A | the highest category of marks in an examination, etc. |
A | the first section, i.e. the A section, of a piece of music in binary form, ternary form, etc. |
A |
an ISO system of finished printing trimmed paper sizes |
A0 | 841 x 1189 mm (33.11 x 46.61 inches) |
A1 | 594 x 841 mm (23.39 x 33.11 inches) |
A2 | 420 x 594 mm (16.53 x 23.39 inches) |
A3 | 297 x 420 mm (11.69 x 16.53 inches) |
A4 | 210 x 297 mm (8.27 x 11.69 inches) |
A5 | 148 x 210 mm |
A6 | 105 x 148 mm |
A7 | 74 x 105 mm |
A8 | 52 x 74 mm |
A9 | 37 x 52 mm |
A10 | 26 x 37 mm |
|
A, a |
| (English, German n.) the name of the scale note, the sixth in the scale of C major (the submediant), commonly used to set the pitch of a musical instrument or of an orchestra (concert A which is a', A4 or la3 having a frequency of 440 Hz, where Hz is the unit of frequency equivalent to one cycle per second) and which in 'fixed do' solfeggio is called la or lah |
|
|
A |
| | in music theory, A stands for the A-major triad |
|
a |
| | in music theory, a stands for the a-minor triad |
|
a | in right-hand guitar notation, a lower case 'a' indicates the use of the ring finger or anular (Spanish) |
a | abbreviation of 'alto' (instrument) |
a | (Italian) at, by, for, in, to, with, in the manner of |
when used in the title of a piece of music, a followed by a number indicates the number of parts (voices) in the piece, as for example Magnificat a 5 would be a Magnificat with five distinct vocal or instrument parts [entry provided by Ed Batutis] |
a | (Spanish) in, at (for example a 5 km: 5 km away), to (direction), towards, at (for example, a las 2: at 2 o'clock; a los 25 años (edad): at the age of 25), to, until, on (for example, a 28 de febrero: on the 28th of February), later, by, for (price), about to |
à | (French) by, for, in, to, at, with, in the manner of, in the style of |
when used in the title of a piece of music, à followed by a number indicates the number of parts (voices) in the piece, as for example Magnificat à 5 would be a Magnificat with five distinct vocal or instrument parts [entry provided by Ed Batutis] |
a. | abbreviation of ante (Latin: before), abendfüllend (German: concert length (work)) |
a- | (prefix: also an- before a vowel) not, without (for example, amoral) |
A1 | originally a reference to the Lloyd's Register of Shipping classification indicating that the hull of a ship is in 'excellent condition' but nowdays used more generally about the condition of any object |
a 2 | abbreviation of a due (Italian: for two, a reference to two instruments or two voices) |
à 2 | abbreviation of à deux (French: for two, a reference to two instruments or two voices) |
a.a. | in typography, abbreviation of 'author's alteration' |
AA | in typography, abbreviation of 'author's alteration' |
abbreviation of 'Associate of the Arts', 'Alcoholics Anonymous' (ex-alcoholics support group), Alcohólicos Anónimos (Spanish: Asociación de Alcohólicos Anónimos), acuerdo ampliado (Spanish: extended arrangement - equivalent English abbreviation is EA) |
AABA | symbolising a variant of ABA, also called 'song form', where the first section, A, is played twice before the middle section B, and a third time to conclude the piece |
AAC | acronym for the 'American Artists' Congress'. In the early 1930s, the Popular Front and the American Communist Party issued a call for intellectuals, artists, and writers to form local groups to fight the spread of Fascism. In 1936, in response to this call, the American Artists' Congress was founded by a group of New York artists, including Adolph Dehn, Louis Lozowick, Moses Soyer and Harry Sternberg |
Aachen Cathedral | frequently referred to as the "Imperial Cathedral" (in German: Kaiserdom), a Roman Catholic church in Aachen, western Germany. The church is the oldest cathedral in northern Europe and was known as the "Royal Church of St. Mary at Aachen" during the Middle Ages. For 600 years, from 936 to 1531, the Aachen chapel was the church of coronation for 30 German kings and 12 queens |
|
Aak | (Korea) Confucian temple music |
|
aalglatt | (German) slippery, slick, greasy (figurative), suave (pejorative), suavely (pejorative), silky (figurative) |
aalglatt Art | (German f.) slipperiness (figurative) |
aalglattes Wesen | (German n.) oiliness (figurative - of a person) |
a alguna hora inaudita | (Spanish) at some unearthly hour |
a alguna parte | (Spanish) somewhere |
a algún lado | (Spanish) anywhere |
a algún lugar | (Spanish) someplace, somewhere |
a algún sitio | (Spanish) somewhere, someplace, toward someplace |
a altas horas | (Spanish) very late |
a altas horas de la noche | (Spanish) very late at night, in the dead of night, late at night, at dead of night |
a alta velocidad | (Spanish) at high speed |
a altura de pecho | (Spanish) chest high |
a ambos extremos | (Spanish) at both ends |
a ambos extremos de | (Spanish) at both ends of |
a ambos lados | (Spanish) on both sides |
a ambos lados de | (Spanish) on both sides of |
A & R | acronym for 'artist and repertoire', the record label department in charge of finding, developing, and signing new bands or artists |
Aanhangsel | (Dutch) (of a book) appendix, appendice (French m., Italian f.), Anhang (German m.), apéndice (Spanish m.) |
aan het einde | (Dutch) at the end |
aanhouden | (Dutch) to sustain |
doorklinken (meaning to sustain) is used for the passive 'sounding on' or 'reverberation' of percussion or a piano with the sustaining pedal depressed, while aanhouden (also meaning to sustain) is used for the active continuation of a note on strings or wind, where the player continues to generate the tone [clarification by Peter Nilsson] |
Ääni | (Finnish) tone, note |
(Finnish) voice, as in a polyphonic composition |
Ääni ääntä vastaan | (Finnish) counterpoint |
Ääniala | (Finnish) ambit, ambitus |
Aanslag | (Dutch m.) attack (battery, assault), attempt, touch (one of the senses), appraisal, assessment (judgement), scale (fish), scum, tarnish, stain |
Aantekening | (Dutch) note (in a book) |
Aanvulling | (Dutch) supplement |
Aanzet | (Dutch) attack |
Aanzetstuk (van instrumente) | (Dutch) extension |
a aquel lugar | (Spanish) to that place, thither |
a aquel sitio | (Spanish) to that place, thither |
Aaron | (English, German m.) brother of Moses and first high priest of the Israelites (Exodus 4:14) |
Aarón | (Spanish m.) Aaron |
Aaronic | of or pertaining to Aaron |
aarónico (m.), aarónica (f.) | (Spanish) aaronic |
Aaronita | (Spanish) descendant of Aaron |
aaronita | (Spanish) aaronic |
Aaroubi | an evolved form of al-andalous, classical music that comes from Algiers |
Aarvak | (Old Norse) in Scandinavian mythology, the horse that pulled the chariot of the Sun, driven by the maiden Sol |
|
aarzelen | (Dutch) to hesitate |
AAS | abbreviation of 'Associates in Arts and Sciences' |
aasig | (German) horrible, disgusting (smell), mean, malicious |
aasig kalt | (German) damned cold (colloquial) |
AAVE | abbreviation of 'African American Vernacular English' |
Aaya | North-American vessel rattle |
|
ab | (German) from, off, away, departs |
as of, as from |
used in German organ music to disengage a stop previously on, or as in Sordinen ab (German: 'mutes off') |
see 'cancel' |
(Latin) from, for example ab ovo (Latin: from the egg) |
ab. | abbreviation of 'abridgement' |
ab- | (prefix) off, away, from |
AB | a musical form that has two sections, A followed by B, also called 'binary form' |
ABA | symbolising ternary form in which the first section A precedes and follows a second section B, a form so common in classical song that is is also called 'song form' |
Aba | (Spanish f.) patriarch |
aba | (Spanish) watch out |
Ababa | (Spanish f.) poppy |
Ababol | (Spanish m.) poppy, corn-flower (flower), simple-minded person, foolish person |
a babor | (Spanish m.) on the port side, larboard |
ab absurdo | (Latin, 'from the absurd') establishing the validity of one's argument by pointing out the absurdity of your opponent's position |
ABACA | also called 'rondo' form, with three sections A, B and C |
Abacá | (Spanish m.) Manila hemp (from which a fibre, used in making textiles, is extracted) |
Abacachí | (Spanish m.) pineapple |
Abacaxí | (Spanish m.) pineapple |
Abacería | (Spanish f.) grocery store, grocery, grocer's, grocer's shop |
Abacero (m.), Abacera (f.) | (Spanish) grocer |
abacial | (Spanish) abbatial |
Abaco | (Italian m.) abacus, calculating frame, counting frame, numerator, Rechenbrett (German n.), Rechenmaschine (German f.), abaque (French m.), boulier (compteur) (French m.), ábaco (Spanish m.) |
Ábaco | (Spanish m.) abacus, calculating frame, counting frame, numerator, abaco (Italian m.), Rechenbrett (German n.), Rechenmaschine (German f.), abaque (French m.), boulier (compteur) (French m.) |
(in architecture) uppermost slab of a capital, uppermost slab of a column |
Abacora | (Spanish f.) tuna fish, albacore |
abacorado (m.), abacorada (f.) | (Spanish) frightened, chickened-out |
abacorar | (Spanish) to harass, to press closely |
abacterial | (Spanish) not bacterial, abacterial, not caused by bacteria |
abacteriano (m.), abacteriana (f.) | (Spanish) abacterial |
Abactio | (Spanish m.) induced abortion |
Abactor (m.), Abactora (f.) | (Spanish) cattle thief, horse thief, rustler; |
Abacuá | or abakuá or abakwa, the musical styles of the Abacuá people and folkloric ensembles greatly influencing Cuban secular forms such as rumba |
|
Abacus | (Greek, a reference to abax, a board covered in sand on which calculations can be traced) abaco (Italian m.), Rechenbrett (German n.), Rechenmaschine (German f.), Abakus (German m.), abaque (French m.), boulier (compteur) (French m.), ábaco (Spanish m.), a counting device traditionally consisting of a frame holding rods on which ten beads can slide. Each rod indicates a power of 10 (thus 1, 10, 100, etc.) |
Abacus harmonicus | an ancient diagram showing the structure and disposition of the keys of an instrument in order to produce the necessary musical scales, etc., described by Athanasius Kircher (1601/2-1680) |
Abacus Pythagoricus | a multiplication table believed to have been invented by Pythagoras |
Abad | (Spanish m.) prior, abbot, abate (Italian m.), abbé (French m.), Abt (German m.) |
(Spanish m.) blister beetle |
Abada | (Spanish m./f.) rhinoceros |
Abadejo | (Spanish m.) cod (fish), haddock, pollack |
(Spanish m.) blister beetle, Spanish fly, cantharis |
(Spanish m.) kinglet (bird) |
Abadengo | (Spanish m.) abbacy, jurisdiction of an abbot, abbotship, abbacy |
abadengo (m.), abadenga (f.) | (Spanish) abbatial |
abadernar | (Spanish) to fasten with ropes, to fasten with short ropes |
Abadesa | (Spanish f.) prioress, abbess, badessa (Italian f.), abbesse (French f.), Äbtin (German f.), Äbtissin (German f.) |
Abadía | (Spanish f.) cloister, abbey, abbazia (Italian f.), Abtei (German f.), abbaye (French f.) |
Abadiado | (Spanish m.) abbacy, abbotship |
Abadiato | (Spanish m.) abbotship |
ab aeterno | (Latin) from the beginning of time, since time immemorial |
abafado | (Portuguese) muted |
Abagamiento | (Spanish m.) funk |
a bailar | (Spanish) let's dance |
a bailar se ha dicho | (Spanish) everybody dance |
Abaimajani | a rhythmic a cappella song of the Garifuna of Honduras and Belize |
abaissé (m.), abaissée (f.) | (French) flattened, lowered, droopy |
Abaisse-langue | (French m.) tongue depressor, an instrument for pressing down the tongue (medical) |
Abaissement | (French m.) drop, fall, depression, humiliation, abasement, lowering, decay, curtailment |
Abaissement de la main | (French m.) abbassamento di mano (Italian), the lowering of the conductor's hand at the beginning of a bar (or measure) |
abaisser | (French) to let down, to let fall, to lower, to diminish, to bring down (prices), to reduce, to pull down, to push down, to humiliate, to make lower, to cut up |
abaisser, s' | see s'abaisser |
abaixo | (Portuguese) below, underneath |
Abajadero | (Spanish m.) downward slope |
Abajador | (Spanish m.) stableboy, groom, stable-boy, stableman, equerry, stable man |
Abajamiento | (Spanish m.) humiliation, belittlement, deprecation, descent |
abajar | (Spanish) to lower (move to a lower position), to get down (from an animal or a vehicle) |
a baja voz | (Spanish) in low voice, sotto voce (Italian) |
Abajeño (m.), Abajeña (f.) | (Spanish) lowlander, person from El Bajío in Mexico |
abajeño (m.), abajeña (f.) | (Spanish) lowland, pertaining to the lowland, relative to the lowland, pertaining to something from El Bajío in Mexico |
Abajeños | folk music of the Perépecha of Mexico |
abajero (m.), abajera (f.) | (Spanish) lowland, bottom, lower |
abajino (m.), abajina (f.) | (Spanish) lowland |
abajo (m.), abaja (f.) | (Spanish) below, down, beneath, underneath, under, downstairs |
abajo citado (m.), abajo citada (f.) | (Spanish) cited below, undermentioned |
abajo de | (Spanish) under, beneath, below, down, down under |
abajo de él | (Spanish) below him |
abajo de ella | (Spanish) below her |
abajo de ellas | (Spanish) below them |
abajo de ellos | (Spanish) below them |
abajo de la cama | (Spanish) under the bed |
abajo de mí | (Spanish) below me |
abajo de nosotros | (Spanish) below us |
abajo de ti | (Spanish) below you |
abajo de usted | (Spanish) below you |
abajo de vosotros | (Spanish) below you |
abajo el rey | (Spanish) away with the king, down with the King |
abajo encontrara la descripcion de | (Spanish) below, you will find a description of |
abajo firmado (m.), abajo firmada (f.) | (Spanish) undersigned |
Abajo firmante | (Spanish m./f.) undersigned |
abajo firmante | (Spanish) undersigned |
¡abajo la dictadura! | (Spanish) down with the dictatorship! |
abajo mencionado (m.), abajo mencionada (f.) | (Spanish) mentioned below, undermentioned |
abajo mío | (Spanish) below me |
abajo nuestro | (Spanish) below us |
a bajo precio | (Spanish) low cost, low-priced, at low cost, cheaply |
abajo nuestro | (Spanish) below us |
abajo suyo | (Spanish) below him, below her, below you |
abajo tuyo | (Spanish) below you |
a bajo volumen | (Spanish) softly, low (for example, 'the radio on low') |
Abakuá | a men's society of carabalí ethnicity in Cuba [information supplied by Donald Skoog] |
|
see also abacuá |
Abakus | (German m.) abacus |
Abakwa | see abacuá |
abalado (m.), abalado (f.) | (Spanish) spongy, flabby |
Abalanzadero | (Spanish m.) ford, cattle crossing in a river |
Abalanzamiento | (Spanish m.) swoop (rapid descent) |
abalanzar | (Spanish) to balance, to make balance, to counterweight, to throw violently, to ford (river), to make cross a river |
abalanzare sobre ... | (Spanish) to leap on ... (somebody, something) |
abalanzarse | (Spanish) to rush towards, to lunge forward |
abalanzarse a | (Spanish) to jump blindly into, to rush toward, to surge toward, to jump at, to hasten (to do something) |
abalanzarse a los peligros | (Spanish) to rush into danger |
abalanzarse ciegamente a | (Spanish) to jump blindly into, to rush blindly into |
abalanzarse con furia contra | (Spanish) to rush head-on against, to fly at |
abalanzarse contra | (Spanish) to dash against |
abalanzarse encima de | (Spanish) to come down on |
abalanzarse hacia | (Spanish) to rush toward, to surge toward |
abalanzarse hacia adelante | (Spanish) to rush forward, to throw oneself forwards |
abalanzarse sobre | (Spanish) to jump at, to fly upon, to come at, to leap on, to lunge at, to make a rush at, to make a swoop on, to pitch into, to pounce at, to pounce on, to pounce upon, to run at, to rush at, to rush toward, to spring at, to swoop down on, to swoop down upon, to lunge on, to rip into, to swoop upon |
abalar | (Spanish) to stir up (emotions, etc.) |
abalaustrado (m.), abalaustrada (f.) | (Spanish) balustraded, with balusters, balustered, with banisters, bannistered |
abalaustrar | (Spanish) to install balusters on, to install bannisters on |
abaldonadamente | (Spanish) courageously, audaciously, fearlessly, wickedly, perfidiously |
abaldonado (m.), abaldonada (f.) | (Spanish) vile |
Abaldonamiento | (Spanish m.) debasement, affront |
abaldonar | (Spanish) to deride, to affront, to aggrieve, to humiliate, to pillory, to smite |
Abaleador (m.), Abaleadora (f.) | (Spanish) gunman (m.), gunmoll (f.) |
Abaleadura | (Spanish f.) chaff |
abalear | (Spanish) to winnow, to shoot, to separate grain from chaff |
Abaleo | (Spanish m.) shooting, exchange of shots |
Abalienación | (Spanish f.) abalienation |
abalienado (m.), abalienada (f.) | (Spanish) abalienated |
Abalienation | mental deterioration or derangement, estrangement, alienation |
Abalizamiento | (Spanish m.) marking with beacons, buoyage, buoying, marking with buoys, marking with caution signals |
abalizar | (Spanish) to mark with buoys |
aballar | (Spanish) to tone down |
aballestar | (Spanish) to tense |
abalonado (m.), abalonada (f.) | (Spanish) balloon-like, balloonlike |
Abalone | (English, Spanish m.) or, in English, 'mother of pearl', a shell material commonly used on instrument inlays, or the creature that is the source of this material |
Abalorio (s.), Abalorios (pl.) | (Spanish m.) glass bead (necklace, etc.), trinket (small ornamental item), bead, beading, beadwork, fantasy jewellery |
abalourdir | (French) to make dull, to make stupid |
Abalourdissement | (French m.) rendering dull or stupid, dullness, stupidity |
a ballata | (Italian) in the style of a dance, in the ballad style, wie eine Ballade (German), tanzliedartig (German), im Charakter der Ballata (German), comme une ballade (French) |
abalserar | (Spanish) to pile up, to heap up |
abaluartado (m.), abaluartada (f.) | (Spanish) fortified, bastioned |
abaluartar | (Spanish) to fortify with bastions, to fortify with a bulwark |
abalumar | (Spanish) to stack up untidily |
abalumbar | (Spanish) to stack up untidily |
Abama | (Spanish m.) bog asphodel |
Abampere | (English, Spanish m.) a unit of current equal to 10 amperes |
Abañador | (Spanish m.) sifter, sorter |
Abañadura | (Spanish f.) sifting |
abanar | (Spanish) to fan, to cool with a fan, to ventilate with a fan |
abañar | (Spanish) to sift |
abanarse | (Spanish) to whisk flies away with the tail (horse, etc.) |
a banderas desplegadas | (Spanish) blatantly, with flying colours, fully |
abancaino (m.), abancaina (f.) | (Spanish) from Abancay |
abandalizar | (Spanish) to form into a band, to divide into bands, to band together |
abandalizarse | (Spanish) to be divided into bands, to be formed in bands |
Abanderado (m.), Abanderada (f.) | (Spanish) standard-bearer, standard bearer, champion, follower of a cause, joiner of a movement, spokesperson for a cause, best representative, spokesman for a cause, linesman, assistant referee, line judge, line keeper, lineman, switchman (railways) |
Abanderado de una causa (m.), Abanderada de una causa (f.) | (Spanish) spokesperson for a cause |
Abanderamiento | (Spanish m.) flagging, registry, registering |
Abanderamiento de un buque | (Spanish m.) flagging of a ship |
abanderar | (Spanish) to register (boat, ship), to put a flag (on a ship), to lead (rebellion), to take sides with, to champion, to uphold |
abanderarse | (Spanish) to take sides politically |
abänderbar | (German) alterable, modifiable, changeable |
Abanderizador (m.), Abanderizadora (f.) | (Spanish) ringleader, agitator, revolutionary |
abanderizar | (Spanish) to divide into bands, to agitate for a cause, to band together |
abanderizarse | (Spanish) to be banded together |
abändern | (German) to mutate, to revise, to vary, to amend, to modify, to change, to correct, to alter |
abändernd | (German) altering |
Abänderung | (German f.) modification, alteration, amendment |
Abänderungsantrag (s.), Abänderungsanträge (pl.) | (German m.) amendment |
abänderungsfähig | (German) changeable |
Abando | (Spanish m.) Egyptian vulture |
Abandon | (French m.) desertion, abandonment, neglected state, resignation (acceptance) |
to abort (when exiting a computer program), to yield to a passion or to another's control |
abandon, avec | (French) or, in Italian, con abbandono, (play) with feeling, (play) without restraint, (play) with passion |
abandonadamente | (Spanish) neglectedly, unmindfully |
abandonado (m.), abandonada (f.) | (Spanish) forlorn, forsaken, uncared-for, derelict, high and dry, deserted, abandoned (person, dog, place, behaviour), neglected, untidy, unkempt, sloppy, neglectful, negligent, slatternly, deserted, desert-like, phantom, uninhabited, unpopulated, derelict, dissipated, dissolute, incontinent, profligate, wanton |
abandonado en un lugar solo | (Spanish) abandoned in isolation, marooned |
abandonado por largo rato | (Spanish) long-abandoned, long-time abandoned |
abandonado por largo tiempo | (Spanish) long-abandoned, long-time abandoned |
Abandonador (m.), Abandonadora (f.) | (Spanish) abandoner (one who abandons) |
Abandonamiento | (Spanish m.) abandonment, loneliness, slovenliness, carelessness, sloth |
abandonar | (Spanish) to abandon, to desert, to forsake, to bail out on, to fail to assist, to fail to attend, to let go, to neglect, to run out on, to throw over, to walk out on, to renounce, to lay aside, to leave off, to let go of, to quit, to quit on, to relinquish, to resign, to waive, to abort, to leave, to depart from, to do away with, to forsake, to leave behind, to check out on, to cease trying, to desist, to give up, to drop away, to fling up, to abdicate |
abandonar a | (Spanish) to abandon to, to leave to |
abandonar a ... a su suerte | (Spanish) to leave ... to his fate |
abandonar a la suerte | (Spanish) to leave helpless, to maroon |
abandonar a su suerte | (Spanish) to leave to one's fate, to turn adrift |
abandonar al asegurador | (Spanish) to abandon to the insurer |
abandonar causa | (Spanish) to abandon cause, to back down, to back off, to back out, to recoil |
abandonar completamente | (Spanish) to abandon completely, to forsake, to leave hopeless |
abandonar con el fin de | (Spanish) to give up in order to |
abandonar con furia | (Spanish) to storm out of |
abandonar económicamente | (Spanish) to abandon economically, to disendow |
abandonar el asunto | (Spanish) to drop the subject, to change the subject, to drop the issue |
abandonar el barco | (Spanish) to give up the ship |
abandonar el campo | (Spanish) to leave the field |
abandonar el estrado de testigos | (Spanish) to stand down |
abandonar el hogar | (Spanish) to run away from home, to abandon home, to run from home |
abandonar el lugar | (Spanish) to leave the place, to leave |
abandonar el patrón-oro | (Spanish) to abandon the gold standard |
abandonar el puesto | (Spanish) to lie down on the job |
abandonar el refugio | (Spanish) to come out in the open, to break cover |
abandonar el tema | (Spanish) to drop the subject, to change the subject, to drop the issue |
abandonar el tema de la conversación | (Spanish) to drop the subject |
abandonar el trabajo | (Spanish) to abandon work, to lie down on the job, to walk out |
abandonar en carrera | (Spanish) to leave running |
abandonar en la soledad | (Spanish) to abandon in solitude, to strand |
abandonar filas | (Spanish) to defect, to desert |
abandonar géneros | (Spanish) to abandon goods |
abandonar géneros al asegurador | (Spanish) to abandon goods to the insurer |
abandonar hecho una furia | (Spanish) to storm out of |
abandonar la acción | (Spanish) to abandon the action |
abandonar la actividad | (Spanish) to abandon the task, to call it quits |
abandonar la apelación | (Spanish) to abandon the appeal |
abandonar la causa | (Spanish) to abandon one's cause, to apostatize, to defect, to tergiversate |
abandonar la costumbre | (Spanish) to grow out of the habit, to break from the habit, to grow out of one's habit |
abandonar la costumbre de | (Spanish) to grow out of the habit of |
abandonar la lucha | (Spanish) to give up, to lay down one's arms, to throw in the towel, to toss in the sponge |
abandonar la prima de opción | (Spanish) to abandon an option |
abandonar la propia fe para pasar a | (Spanish) to defect to, to apostatise to, to apostatize to |
abandonar la sociedad | (Spanish) to withdraw from the partnership |
abandonar la tarea | (Spanish) to quit, to abandon, to lay off |
abandonar las esperanzas | (Spanish) to abandon hope |
abandonar las responsabilidades | (Spanish) to abandon one's responsibilities, to abandon responsibilities, to cop out |
abandonar los estudios | (Spanish) to give up studying, to abandon one's studies |
abandonar para | (Spanish) to give up in order to, to abandon to |
abandonar para siempre | (Spanish) to abandon |
abandonarse | (Spanish) to abandon onself, to indulge oneself |
abandonarse a | (Spanish) to abandon oneself to, to give in to, to give oneself over to, to give oneself up to, to indulge oneself in |
abandonarse a la suerte | (Spanish) to give oneself up to chance, to trust to luck, to be left to one's luck, to be abandoned to one's destiny |
abandonarse en las manos de la suerte | (Spanish) to give oneself up to chance, to stake one's all, to trust to luck, to be left to one's luck |
abandonarse en manos de | (Spanish) to abandon oneself to |
abandonarse en manos de la suerte | (Spanish) to give oneself up to chance, to gamble everything, to stake one's all, to be left to one's luck |
abandonar sus deberes | (Spanish) to neglect one's duties, to neglect one's study |
abandonar toda esperanza | (Spanish) to abandon all hope |
abandonar toda reserva | (Spanish) to let one's hair down |
abandonar todo | (Spanish) to give up all, to abandon everything, to give up everything, to throw everything out the window |
abandonar una hipótesis | (Spanish) to drop an assumption, to abandon an hypothesis |
abandonar una opción | (Spanish) to abandon an option |
abandonar una patente | (Spanish) to abandon a patent |
abandonar una pretensión | (Spanish) to abandon a claim, to sign off |
abandonar una reclamación | (Spanish) to abandon a claim |
Abandon de poste | (French m.) abandonment of service |
Abandoned | deserted, forsaken, unrestrained, profligate |
abandonen el barco | (Spanish) abandon ship |
Abandonismo | (Spanish m.) defeatism, lassitude |
Abandonista | (Spanish m./f.) defeatist |
Abandonment | freedom from inhibitions, dissoluteness |
abandonnant | (French) abandoning |
abandonné (m.), abandonnée (f.) | (French) negligent, free-and-easy, relaxed, shameless, graceless, profligate, forsaken, disused, derelict (abandonded), abandoned, helpless, marooned |
Abandonnement | (French m.) freedom from inhibitions, dissoluteness, profligacy |
abandonner | (French) to give up, to hand over, to surrender, to renounce, to forsake, to desert, to throw over, to turn one's back on, to abandon, to leave, to quit (to give up), to neglect, to drop, to retire, to relinquish, to maroon (on an island) |
abandonner à la dérive | (French) to turn adrift |
abandonner la partie | (French) to throw in one's hand |
abandonner se prétentions | (French) to renounce one's claims |
abandonnieren | (German) to abandon |
Abandono | (Spanish m.) abandon, abandonment, nonchalance, unrestraint, wantonness, withdrawal, desertion, desolation, abandoning, dereliction, drop-out, proscription, retirement, resignation, neglect, personal carelessness, carelessness, untidiness, departure, giving up, renunciation, relinquishment, complete surrender |
Abandono al asegurador | (Spanish m.) abandonment to insurer |
Abandono de acción | (Spanish m.) abandonment of action, discontinuance |
Abandono de apelación | (Spanish m.) abandonment of appeal |
Abandono de bienes | (Spanish m.) abandonment of goods |
Abandono de bienes en la aduana | (Spanish m.) abandonment of goods in customs |
Abandono de buque | (Spanish m.) abandonment of ship |
Abandono de carga | (Spanish m.) abandonment of cargo |
Abandono de cargamento | (Spanish m.) abandonment of cargo |
Abandono de cónyuge | (Spanish m.) abandonment of husband or wife, desertion |
Abandono de cuidados | (Spanish m.) abandonment of care |
Abandono de derechos | (Spanish m.) abandonment of rights, waiver of rights |
Abandono de flete | (Spanish m.) abandonment of freight |
Abandono de la instancia | (Spanish m.) abandonment of action |
Abandono de la opción | (Spanish m.) abandonment of the option |
Abandono de la prima de opción | (Spanish m.) abandonment of the option |
Abandono de la propia voluntad | (Spanish m.) self-surrender |
Abandono del aseo | (Spanish m.) untidiness, personal carelessness |
Abandono del buque y de los fletes | (Spanish) abandonment of ship and freight |
Abandono del deber | (Spanish m.) dereliction of duty |
Abandono del hogar | (Spanish m.) abandonment of domicile, desertion |
Abandono de menores | (Spanish m.) failure of father to provide for children |
Abandono de mercancías | (Spanish m.) abandonment of goods |
Abandono de mercancías en la aduana | (Spanish m.) abandonment of goods in customs |
Abandono de niños | (Spanish m.) abandonment of children |
Abandono de proceso | (Spanish m.) abandoment of process, nolle prosequi (Latin) |
Abandono de propiedad | (Spanish m.) renunciation of property |
Abandono de recurso | (Spanish m.) abandonment of appeal |
Abandono de sí mismo | (Spanish m.) self-surrender |
Abandono de un contrato | (Spanish m.) abandonment of a contract |
Abandono de una carga | (Spanish m.) abandonment of a cargo |
Abandono implícito | (Spanish m.) implied abandonment |
Abandono infantil | (Spanish m.) child neglect |
Abandono tácito | (Spanish m.) implied abandonment |
Abanicada | (Spanish f.) fanning, fanning motion |
abanicar | (Spanish) to fan |
abanicarse | (Spanish) to fan oneself |
Abanicazo | (Spanish m.) blow with a fan, swat delivered with a fan, tap with a fan |
Abanico | (Spanish m.) fan, range (figurative: as in, a range of possibilities), agreement easy to wriggle out of |
(Spanish m.) a stylised roll played by the timbalero usually to signify a change in the music (i.e. from verse to chorus) |
(Spanish m.) a word used to describe the timbales figure (roll and accent) played to introduce or close sections and to setup various ensemble passages |
Abanico aluvial | (Spanish m.) alluvial fan, alluvial cone, fan delta |
Abanico colgante | (Spanish m.) ceiling fan, punka |
Abanico con mango | (Spanish m.) fan with a handle |
Abanico de culpas | (Spanish m.) guilt-ridden person |
Abanico de deyección | (Spanish m.) debris cone |
Abanico de emociones | (Spanish m.) range of emotions |
Abanico de entrada | (Spanish m.) fan-in |
Abanico de mano | (Spanish m.) fan |
Abanico de mar | (Spanish m.) sea fan |
Abanico de posibilidades | (Spanish m.) a range of possibilities |
Abanico de salida | (Spanish m.) fan-out |
Abanico eductor | (Spanish m.) exhaust fan |
Abanico extractor | (Spanish m.) exhaust fan, extractor fan |
Abanico grande | (Spanish m.) large fan |
Abanico hecho de plumas usado por el Papa | (Spanish m.) flabelo (Spanish m.), fan made of plumes used by the Pope |
Abanico mecánico | (Spanish m.) mechanical fan |
Abanico salarial | (Spanish m.) wage range |
Abanillo | (Spanish m.) frilled collar, mechanical fan |
Abanino | (Spanish m.) adornment made with gauze formerly used in ladies's dresses to cover the neck |
abaniquear | (Spanish) to fan |
Abaniqueo | (Spanish m.) fanning, fanning motion, excessive gesticulation while speaking |
Abaniquería | (Spanish f.) fan shop, fan factory, fan store, fanmaker's shop |
Abaniquero (m.), Abaniquera (f.) | (Spanish) fan maker, fan vendor, fan dealer |
Abano | (Spanish m.) fan, ceiling fan |
Abanto (m.), Abanta (f.) | (Spanish) African vulture, Egyptian vulture |
abanto (m.), abanta (f.) | (Spanish) shy, timid, dull, stupid |
Abapical | (English) being opposite to or directed away from the apex |
abapical | (Spanish) abapical |
Abaque (s.), Abaques (pl.) | (French m.) abacus (s.), abaci (pl.), abacuses (pl.) |
(French m.) counting-frame (a mechanical aid used for counting) |
in architecture, a flat slab forming the uppermost member or division of the capital of a column, above the bell, whose chief function is to provide a large supporting surface (wider than the capital) to receive the weight of the arch or the architrave above. The diminutive of 'abacus', 'abaculus', is used to describe small mosaic tiles, also called 'abaciscus' or 'tessera', used to create ornamental floors with detailed patterns of chequers or squares in a tessellated pavement |
Abaratado | (Spanish m.) reduced in price, bargain, discount, cheapen, cut the price of, rebate, reduce the price of |
abaratador (m.), abaratadora (f.) | (Spanish) cheapening |
Abaratamiento | (Spanish m.) price reduction, cheapening, reduction in price, reduction of price |
Abaratamiento artificial | (Spanish m.) artificial cheapness |
abaratar | (Spanish) to reduce the price of, to make cheaper, to cheapen, to reduce the price of, to rebate |
abaratarse | (Spanish) to come down (prices), to drop (prices), to become cheaper, to come down in price |
a barba regada | (Spanish) abundantly, by the handful, liberally |
Abarbeiten | (German n.) machining (removing of material as on a lathe, a milling machine, etc.) |
abarbeiten | (German) to process, to handle |
Abarbeitung | (German f.) processing |
Abarbeitungsfolge | (German f.) sequence of operations |
Abarbeitungszeit | (German f.) processing time |
Abarca | (Spanish f.) sandal, clog, wooden shoe |
abarcable | (Spanish) that can be embraced, that can be clasped, that can be understood, that can be encompassed, that can be grasped |
Abarca de esparto | (Spanish f.) fibre sandal |
abarcado (m.), abarcada (f.) | (Spanish) sandaled (wearing sandals) |
Abarcador (m.), Abarcadora (f.) | (Spanish) monopolizer, gatherer, embracer, monopolist |
Abarcadura | (Spanish f.) inclusion, inclusiveness |
Abarcamiento | (Spanish m.) scope, embracing |
abarcar | (Spanish) to put one's arms around, to embrace, to span (to cover), to cover (to span), to cope with, to extend over, the extend through, to range over, to stretch over, to encircle (with arms, hand, etc.), to monopolize (Latin America), to dominate, to comprise, to comprehend, to encompass, to include, to reach over, to take in, to subsume, to sweep over |
abarcar con la vista | (Spanish) to have a view of, to dominate |
abarcar dentro de sí | (Spanish) to comprise, to contain, to comprehend |
abarcar en tiempo desde | (Spanish) to range in time from, to reach in time from |
abarcar mucho | (Spanish) to cover a lot of ground |
abarcó varios temas | (Spanish) ranged over many topics |
abarcuzar | (Spanish) to monopolize |
abaritonado (m.), abaritonada (f.) | (Spanish) baritone-like |
abarloar | (Spanish) to approach, to go near |
a barlovento | (Spanish) windward |
Abarognosia | (Spanish f.) abarognosis |
Abarognosis | (English, Spanish f.) (medicine) lack of ability to estimate the weight of an object one is holding |
Abarognotic | of or pertaining to abarognosis |
Abarquero (m.), Abarquera (f.) | (Spanish) sandal maker, sandal vendor, sandal dealer |
abarquillado (m.), abarquillada (f.) | (Spanish) warped, bent, curved, curled-up |
Abarquillamiento | (Spanish m.) warping, curling up, wrinkling |
abarquillar | (Spanish) to warp, to bend, to curve, to curl up, to twist |
abarquillarse | (Spanish) to warp, to curl up (page, cover of a book), to buckle |
abarracar | (Spanish) to accommodate in barracks, to canton, to quarter, to set up barracks, to camp in barracks |
abarrado (m.), abarrada (f.) | (Spanish) striped |
Abarraganamiento | (Spanish m.) concubinage, cohabitation, illicit cohabitation, liaison |
abarraganarse | (Spanish) to live in concubinage, to cohabit illicitly |
abarrajado (m.), abarrajada (f.) | (Spanish) bold, shameless |
abarrajar | (Spanish) to run over (person, animal), to drive over (person, animal) |
Abarramiento | (Spanish m.) shaking, hurtling |
Abarrancadero | (Spanish m.) precipice, difficult situation, deadlock, jam |
Abarrancamiento | (Spanish m.) bogging-down, stranding |
abarrancar | (Spanish) to bog down, to run aground |
abarrancarse | (Spanish) to bog oneself down, to run onself aground |
abarrar | (Spanish) to throw, to throw hard, to hit, to beat |
Abarredera | (Spanish m.) mechanical sweeper, sweeper |
abarrotaba el teatro, el público | (Spanish) the theatre was packed (with people) |
abarrotado (m.), abarrotada (f.) | (Spanish) crammed, completely full, packed, crowded, full |
abarrotado de (m.), abarrotada de (f.) | (Spanish) packed with, crammed with |
Abarrotador (m.), Abarrotadora (f.) | (Spanish) general store keeper, monopolizer, person who monopolizes a specific market |
Abarrotamiento | (Spanish m.) crowding |
abarrotar | (Spanish) to pack full, to cram, to stuff, to fill up, to pack tight, to stow, to overstock, to pack, to monpolize |
abarrotarse | (Spanish) to become crowded |
Abarrote | (Spanish m.) grocery |
Abarrotería | (Spanish f.) grocery store, grocery, convenience store, general store, grocer's, grocer's shop, hardware store |
Abarrotero (m.), Abarrotera (f.) | (Spanish) general store keeper, grocer, general grocer, ignorant (familiar) |
Abarrotes | (Spanish m.) groceries |
Abart | (German f.) modification, variety |
Abart des gleichen Modells | (German f.) version of the same model |
abartig | (German) abnormal, deviant |
Abartigkeit | (German f.) deviancy (characteristic), abnormality |
a barullo | (Spanish) galore |
abarustado (m.), abarustada (f.) | (Spanish) nervous, excited, startled |
à bas ...! | (French) down with ...! |
a base de | (Spanish) thanks to, by means of, based on, on the basis of |
a base de amiguismo | (Spanish) through special contacts and influence |
a base de bien | (Spanish) very well |
a base de comisión | (Spanish) on a commission basis, on commission |
a base di | (Italian) containing |
Abashed | embarrassed, disconcerted |
abasí (s.), abasíes (pl.) | (Spanish) of or pertaining to the Abbas or Abbasid caliphate descended from Muhammad's uncle, Abbas ibn Abd al-Muttalib (566662) |
Abasia | (English, Spanish f.) inability to walk |
abásico (m.), abásica (f.) | (Spanish) abasic, abatic |
Abasidas | (Spanish m.) Abbasside, Abbasid, Abbassid |
see 'Abbasids' |
abasourdi (m.), abasourdie (f.) | (French) thunderstruck |
abasourdir | (French) to stun (to stupify), to bewilder, to dumbfound, to stupify, to daze, to deafen temporarily |
Abasourdissement | (French m.) bewilderment, stupifaction |
a bassa voce | (Italian) to speak in a low or damped voice, mit leiser Stimme (German), leise (German) |
Abastamiento | (Spanish m.) provisioning, furnishing with necessary provisions, supplying with necessary provisions |
abastar | (Spanish) to supply, to furnish with necessary provisions, to provision, to purvey, to supply with necessary provisions |
abastardarse | (Spanish) to become bastardized, to degenerate |
Abastanza | (Spanish f.) copiousness |
Abastecedor (m.), Abastecedora (f.) | (Spanish) supplier, provisioner, caterer, purveyor, grocery store, store, wholesale butcher, meat supplier |
Abastecedor de buques | (Spanish m.) ship's chandler |
Abastecedor de provisiones en el ejército | (Spanish m.) victualer, sutler, victualler |
Abastecedor principal | (Spanish m.) principal supplier |
abastecer | (Spanish) to supply, to furnish, to give, to provide, to meet the demand of, to minister, to provision, to purvey, to stock, to give supplies to |
abastecer con provisiones | (Spanish) to supply with provisions, to provision |
abastecer de | (Spanish) to supply with, to furnish with, to provide with, to stock with |
abastecer de comida | (Spanish) to supply with food, to cater |
abastecer de municiones | (Spanish) to supply with munitions |
abastecer de provisiones | (Spanish) to supply with necessary provisions, to provision, to supply with provisions |
abastecer el mercado | (Spanish) to supply the market |
abastecerse | (Spanish) to stock up |
abastecerse de | (Spanish) to stock up on, to get, to get some stocks in, to lay in, to lay in a stock of, to stock up with |
abastecido (m.), abastecida (f.) | (Spanish) supplied, fuelled, provisioned, stocked |
Abastecimiento (s.), Abastecimientos (pl.) | (Spanish m.) supply, catering, provisioning, supplying, purveyance, victualling, supplies (plural form), stocks (plural form) |
Abastecimiento de agua | (Spanish m.) supply of water, water supply |
Abastecimiento de combustible | (Spanish m.) fuel supply, fuel tank, fuelling |
Abastecimiento de provisiones | (Spanish m.) munitioning |
Abastero | (Spanish m./f.) cattle trader, whole livestock dealer, wholesale cattle dealer, supplier, purveyor, wholesale butcher, meat supplier |
abastionar | (Spanish) to fortify with bastions |
Abasto (s.), Abastos (pl.) | (Spanish m.) provisioning, plenty, supplying, profusion, supply, stock of provisions (plural form) |
Abasto mundial | (Spanish m.) world supply |
Abatanador (m.), Abatanadora (f.) | (Spanish) fuller |
abatanar | (Spanish) to full (cloth), to maltreat (person, animal) |
abatanarse | (Spanish) to become matted or worn due to use or over-washing |
abâtardir | (French) to cause to degenerate, to debase, to bastardise |
Abâtardissement | (French m.) degeneration, debasement |
abatatado (m.), abatatada (f.) | (Spanish) stocky, scared, awed |
abatatar | (Spanish) to shame, to embarrass |
abatatarse | (Spanish) to become embarrassed |
Abate | (English) make or become less strong, diminish, as for example 'noise abatement' meaning 'noise reduction' |
(Italian m., Spanish m.) abbot, clergyman, priest, abbé, presbyter, abad (Spanish m.), abbé (French m.), Abt (German m.), father (title of an abbot) |
Abatí | (Spanish m.) corn, maize |
abatible | (Spanish) folding, collapsible, reclining, abatable, tip-up |
Abatic | of or relating to abasia (inability to walk) |
abático (m.), abática (f.) | (Spanish) abatic |
Abatida | (Spanish f.) abatis, barricade |
Abatidamente | (Spanish) dejectedly, despondently, dispiritedly, sadly |
Abatidero | (Spanish m.) drain, drainage ditch, sluiceway |
Abatido | (Spanish m.) slating, boarding |
abatido (m.), abatida (f.) | (Spanish) depressed, crestfallen, dejected, despondent, disheartened, down in the mouth, downcast, low-spirited, broken-down, prostrate, contemptible, despicable, devalued, fallen in price, depreciated |
Abatimiento | (Spanish m.) discouragement, depression, abatement, dejection, desolation, dismay, low spirits, poor spirits, weariness, despond, despondence, despondency, doldrums, drift, leeway, prostration, abaissement, dismantling, disassembling |
Abatimiento de las barreras al comercio | (Spanish m.) dismantling of trade barriers |
Abatimiento del rumbo | (Spanish m.) leeway |
abatir | (Spanish) to bring down (plane), to knock down (wall, building), to demolish, to pull down (building, etc.), to fell (tree), to recline, to fold down, to depress, to dishearten, to cast down, to abate, to prostrate, to stamp out, to eradicate, to shoot down, to down, to humiliate (figurative), to knock out, to batter down, to beat down, to break down, to break in, to defeat, to run to ground, to tumble down, to drift, to cast, to make leeway, to shatter |
abatir a golpes | (Spanish) to knock down, to bash in |
abatir a tiros | (Spanish) to gun down |
abatir la corrupción | (Spanish) to stamp out corruption |
abatirse | (Spanish) to get depressed, to befall ..., to swoop |
abatirse a | (Spanish) to fall to |
abatirse al suelo | (Spanish) to throw oneself to the ground, to be thrown to the floor |
abatirse con | (Spanish) to let oneself be overpowered by |
abatirse de ánimos | (Spanish) to get discouraged, to get depressed |
abatirse de espíritu | (Spanish) to get depressed |
abatirse en los contratiempos | (Spanish) to become disheartened by setbacks |
abatirse por | (Spanish) to be overpowered by, to be crushed by |
abatirse por los contratiempos | (Spanish) to become disheartened by setbacks |
abatirse sobre | (Spanish) to attack, to bear down on, to charge down upon, to swoop down on, to swoop down upon, to swoop upon, to strike, to hit |
Abatismo | (Spanish m.) power of the abbots, body of abbés |
Abat-jour (s.), Abat-jours (pl.) | (French m.) a skylight, a device that is used to deflect daylight downward as it streams through a window, a shutter or awning used to exclude daylight |
(French m.) lamp-shade, lampshade |
à bâtons rompus | (French) jumping from subject to subject |
Abats | (French pl.) offal, giblets (poultry) |
Abat-sons | a louver or luffer-board (used to reflect sound downwards) |
Abattage | (French m.) cutting down, slaughter |
Abattage d'arbres | (French m.) felling |
Abattant | (French m.) flap, leaf (of a table, desk etc.) |
Abattement | (French m.) dejection, despondency, apathy, reduction |
Abattement fiscale | (French m.) tax allowance |
Abattement forfaitaire | (French m.) fixed-rate rebate |
Abatteur | (French m.) slaughterer (of animals), lumberjack |
Abatteur de besogne (m.), Abatteuse de besogne (f.) | (French) slogger, hard worker |
Abatteuse | (French f.) tease (woman) |
Abattis | (French m. pl.) rubble, debris |
Abattis de volaille | (French m. pl.) giblets (poultry) |
Abattoir | (French m.) butchery, slaughterhouse |
abattre | (French) to dishearten, to weaken, to depress (to make dispirited), to drain (energy from a person), to sap, to demoralize, to tire out, to wear out, to pull down (a wall, a building), to account for (to destroy), to chop down, to knock over, to butcher (to slaughter), to shoot down, to shoot somebody down |
abattre du travail | (French) to get through a lot of work |
abattre, s' | see s'abattre |
abattre un arbre | (French) to cut down (a tree) to fell |
abattu (m.), abattue (f.) | (French) dejected, despondent, worn out, exhausted, feeble, very weak, demoralized, downcast, depressed (dejected), crestfallen, down-in-the-mouth |
abattu(e), être | see être abattu (m.), être abattue (f.) |
a battuta | (Italian, literally 'as beaten') with the beat, in strict time, misurato (Italian), a tempo (Italian), im Takt (German) |
when the words a battuta are found in Italian scores after a recitative, they indicate that the tempo of the air or aria following must be strict (or measured) rather than free as would have been the case in the recitative |
Abature | grass and sprigs beaten or trampled down by a stag passing through them |
Abat-voix | (French) a sounding board, a wooden canopy (often placed over a pulpit in a church, cathedral, etc.) whose purpose is to reduce the dispersion of sound |
Abätzen | (German n.) etching |
abätzen | (German) to etch, to cauterize (a wound) |
Abaxial | located away from or on the opposite side of the axis |
abaxial | (Spanish) abaxial |
abaxil | (Spanish) abaxial |
abayado (m.), abayada (f.) | (Spanish) bacciform, berry-shaped, berrylike, berry-like |
abayuncar | (Spanish) to throw, to put on the spot |
abayuncarse | (Spanish) to become countrified |
Abazón | (Spanish m.) cheek pouch |
abb. | abbreviation of 'abbey' |
Abb. | abbreviation of 'abbey', 'abbot' or 'abbess' |
abbacchiato | (Italian) with a dejected, melancholic expression |
Abbacy | office or jurisdiction of an abbot or abbess |
abbaiare | (Italian) to bark, to bay, to howl, to yelp, to snarl |
Abbaiata | (Italian f.) barking, baying, howling, yelping, snarling, scolding |
Abbaione | (Italian m.) noisy fellow, great talker |
Abbaino | (Italian m.) dormer widow, skylight, garret window, garret |
Abbán moccu Corbmaic (d.c.520) | also known simply as Abbán, Eibbán or Moabba, an Irish saint |
abbandonamente | (Italian) or abbandono (Italian), vehemently, violently, passionately, unrestrained (for example, with unrestrained emotion), relaxed, hingebungsvoll (German), mit Hingabe (German), avec abandon (French) |
free, particularly as regards the time |
abbandonamento | (Italian) abandonment, forsaking, deserting, loss of strength or of courage, weakness, profligacy, dejection |
abbandonandosi | (Italian) abandoning oneself, sich hingebend (German), en s'abandonnant (French) |
abbandonare | (Italian) to abandon, to leave, to desert, to foresake, to quit, to forgo, to let go, to drop, to let fall, to disuse, to give up, to relinquish, to surrender, to concede, to throw away |
as in senza abbandonare la corda (Italian: without quitting the string) |
(Italian) neglect |
abbandonasi | (Italian) with abandon, unrestrained, without restraint, with ease, with passionate expression (making the tempo subordinate to the expression) |
abbandonatamente | (Italian) or abbandono (Italian), vehemently, violently, passionately, unrestrained (for example, with unrestrained emotion), relaxed, with abandon, mit Hingabe (German), hingebungsvoll (German), avec abandon (French) |
free, particularly as regards the time (making the tempo subordinate to the expression) |
abbandonato | (Italian) abandoned, deserted, forsaken, neglected, given up |
abbandone | (Italian) despondingly, with self-abandonment |
making the time subservient to the expression |
abbandonevolmente | (Italian) vehemently, violently, desperately |
making the time subservient to the expression |
Abbandono | (Italian m.) abandonment, desertion, dereliction, renouncement, relaxation, unconstraint, isolation, neglect |
abbandono | (Italian) abbandonatamente, abbandonevolmente |
abbandono, con | (Italian) nachlassend (German), avec abandon (French), to play negligently, to play in a free-and-easy manner, to play in an impassioned manner, with a burst of passion |
abbarbagliare | (Italian) to dazzle, to daze, to hallucinate |
Abbas | (Arabic) or abbass, strict, stern, severe (in appearance) |
Abbas ibn Abd al-Muttalib (566-652) | uncle of Mohammed and forefather of the founder of the Abbasid Khalifate dynasty, who were the khalifs of Baghdad between 750 and 1258 |
Abbasids | see Abbassids |
Abbassamento | (Italian) the act of lowering or the state of being lowered |
Abbassamento di mano | (Italian) the falling or lowering of the hand, down-beat in conducting, abaissement de la main (French) |
Abbassamento di voce | (Italian) the lowering of the voice, Sinkenlassen der Stimme (German) |
abbassando | (Italian) similar to diminuendo (Italian), waning, lowering, calante (Italian), calando (Italian), schwächer werdend (German), absinkend (German), en faisant descendre (French), en descendant (French), en abaissant (French) |
abbassare | (Italian) lower, in the sense of 'to tune a string down', a type of scordatura in which a string is tuned down so that the range of the string or keyboard instrument, for example a harpsichord or spinet', will be able to satisfy the needs of a particular piece |
(Italian) turn down (the volume of a radio or TV) |
Abbassids | a dynasty of caliphs who ruled the Arabian empire from 750 to 1258. During this period the Muslim world became the unrivaled intellectual centre for science, philosophy, medicine and education as the Abbasids championed the cause of knowledge and established a "House of Wisdom" in Baghdad; where both Muslim and non-Muslim scholars sought to translate and gather all the world's knowledge into Arabic. Many classic works of antiquity that would otherwise have been lost were translated into Arabic and later in turn translated into Turkish, Persian, Hebrew and Latin |
- Abbasid from which this information has been taken
|
abbasso | (Italian) below |
abbatersi | (Italian) to be discouraged |
abbatial | (English, French) of or pertaining to an abbey-church or abbey |
(English, French) of or pertaining to an abbess or an abbot |
Abbatiale | (French f.) abbey-church |
Abbau | (German m.) cut (reduction), disassembly, downsizing, depletion, breakdown, dismantling, disintegration, slimming, cutback, reduction |
Abbau des Personals | (German m.) reduction in staff |
abbauen | (German) to dismantle, to exploit, to abolish, to phase out, to axe, to lower (costs), to detach |
abbauend | (German) degrading, retrenching |
abbaufähig | (German) exploitable |
Abbau von Arbeitsplätzen | (German m.) job cuts |
Abbaye | (French f.) abbey, Abtei (German f.), abbazia (Italian f.), abadia (Spanish f. |
Abbazia | (Italian f.) abbey, Abtei (German f.), abbaye (French f.), abadia (Spanish f.) |
Abbé | (French m., German m.) abbot, priest (particularly in France), a cleric, abad (Spanish m.), abate (Italian m.), Abt (German m.) |
in the eighteenth century, the title was applied to one in minor orders, wearing clerical dress, but serving little or no ecclesiastical function |
Abbecedario | (Italian m.) primer (elementary text book) |
Abbéde cour | (French m.) an abbé who, having obtained a lucrative and influential position at court, is perceived as being more worldly than a cleric should be |
abbedingen | (German) to waive |
abbeißen | (German) to bite off, to snap off |
Abbeizen | (German n.) removing paint, removing varnish |
abbeizen | (German) to strip (paint, varnish, etc.), to remove a stain (from wood, etc.) |
Abbeizer | (German m.) paint stripper |
Abbeizmittel | (German n.) paint stripper, paint remover |
Abbeizpaste | (German f.) scouring paste |
abbellare | (Italian) to embellish with ornaments |
Abbellimento (s.), Abbellimenti (pl.) | (Italian m.) embellishment(s), ornament(s), grace note(s) |
abbellire | (Italian) to embellish with ornaments |
Abbellitura (s.), Abbelliture (pl.) | (Italian) embellishment, ornament |
abbeordern | (German) to commandeer |
Abberufung | (German f.) recall, dismissal |
Abbess | the head of a community of nuns |
Abbesse | (French f.) abbess, abadesa (Spanish f.), badessa (Italian f.), Äbtin (German f.), Äbtissin (German f.) |
abbestellen | (German) to countermand, to unsubscribe, to counter-order, to cancel |
abbestellend | (German) countermanding |
Abbestellung | (German f.) cancellation |
Abbestellung einer Zeitschrift | (German f.) cancellation of a periodical |
abbetteln | (German) to wheedle, to wheedle out, to get something through flattery, to scrounge |
abbettelnd | (German) wheedling |
Abbey | abadia (Spanish f.), abbazia (Italian f.), Abtei (German f.), abbaye (French f.) |
buildings occupied by a community of monks (headed by an abbot) or nuns (headed by an abbess) |
a community of monks (headed by an abbot) or nuns (headed by an abbess) occupying such buildings |
Abbey of Lorsch | (German: Reichsabtei Lorsch; Latin: Laureshamense Monasterium, called also Laurissa and Lauresham), in Lorsch, about 10 km (6 miles) east of Worms, one of the most renowned monasteries of the Carolingian Empire. Even in its ruined state, its remains are among the most important pre-Romanesque buildings in Germany. Its chronicle, entered in the Lorscher Codex compiled in the 1170s (now in the state archive at Würzburg) is a fundamental document for early medieval German history. Another famous document from the monastic library is the Codex Aureus of Lorsch |
|
abbezahlen | (German) to pay off |
abbezahlt | (German) paid off |
Abbicci | (Italian m.) alphabet, spelling book, primer, rudiments |
abbiegen | (German) to deflect, to divert, to diverge, to branch off, to turn off, to turn, to fork |
Abbiegespur | (German f.) turning lathe |
abbiente | (Italian) well-to-do, prosperous |
Abbigliamento | (Italian m.) clothes, clothing industry, dress, attire |
Abbigliamento da sera | (Italian m.) evening dress (for a man) |
abbigliare | (Italian) to dress, to dress smartly |
abbigliarsi | (Italian) to dress, to dress smartly |
Abbigliatura | (Italian f.) dressing, style of dress, style of dressing |
Abbild | (German n.) likeness, reflection, portrayal, picture, image, copy |
abbilden | (German) to image, to map, to picture, to model, to project, to figure, to portray, to illustate, to show, to reproduce, to depict, to describe |
Abbilder | (German pl.) images |
Abbildtheorie der Kunst | (German f.) mimetic theory of art |
Abbildtheorie der Sprache | (German f.) picture theory of language (Wittgenstein) |
Abbildung | (German f.) illustration (or abbreviated Abb., ill.), figure (or abbreviated Abb., fig.), a plate (illustration in a book, etc.), map, picture, reproduction (of a picture), portraiture |
Abbildungsspeicherun | (German f.) image storage |
Abbildungssystem | (German m.) imaging system |
Abbildungstechnologie | (German f.) imaging technology |
Abbildungsverhältnis | (German n.) magnification |
Abbildungsverzeichnis | (German n.) list of figures, table of figures |
abbinamento | (Italian) combining |
abbinare | (Italian) to combine, to pair, to unite (generally two things of the same class) |
Abbinden | (German n.) ligature |
Abbindezeit | (German f.) curing time, setting time (for a glue, etc.) |
abbindolare | (Italian) to cheat, to dupe, to deceive, to lead by the nose (figurative) |
abbisognare | (Italian) to want, to be in want (of(, to require |
Abbitte | (German f.) apology |
Abbitte leisten | (German) to apologize, to eat humble pie |
abbitten | (German) to apologize |
Abblasen | (German n.) tower music (choral melodies performed at set times from church towers, or other public places, on wind instruments) |
abblasen | (German) to sound the trumpet, to sound the retreat, to sound for the last time |
abblättern | (German) to chip off, to exfoliate, to flake (off), to peel off, to come off in flakes |
abblätternd | (German) peeling (off), flaking |
Abblätterung | (German f.) chipping, exfoliation |
Abblenden | (German n.) blinding, stopping down (camera) |
abblenden | (German) to fade out (light, music), to turn down (volume, brightness), to dim, to dim out, to screen off, to stop down (camera), to dip (lights) |
abblendend | (German) screening off |
Abblendlicht | (German n.) dim light |
Abblendung | (German f.) dimming |
Abblendvorrichtung | (German f.) dimming device |
abblitzen | (German) to meet with a rebuff, to rebuff |
abblitzend | (German) rebuffing, meeting with a rebuff |
abblocken | (German) to block |
Abblühen | (German n.) fading |
abblühen | (German) to fade (also used figuratively) |
Abboccamento | (Italian m.) interview, talk, conversation |
abboccare | (Italian) to seize with the mouth (bite), to be deceived (figurative) |
abboccarsi | (Italian) to have an interview, to talk, to confer |
abbonacciare | (Italian) to appease, to calm, to quiet, to soothe |
abbonacciarsi | (Italian) to become calm, to grow calm (wind), to blow out (storm) |
Abbonamento | (Italian m.) subscription (concerts, theatre, journal, etc.), reduction, allowance |
biglietto di abbonamento (Italian m.: season ticket) |
abbonare | (Italian) to take out a subscription (for someone else), to induce someone to subscribe, to approve, to allow (a discount) |
abbonarsi | (Italian) to subscribe, to take out a subscription (for oneself), to take out a season-ticket (theatre, etc.) |
Abbonato (s.), Abbonati (pl.) | (Italian m./f.) one who subscribes to a subscription series at an opera house, a season-ticket holder, a consumer (of gas, etc.) |
abbondante | (Italian) roomy (clothes), abundant, plentiful, copious, rich, profuse |
Abbondanza | (Italian f.) abundance, plenty, fullness |
abbondare | (Italian) to abound |
abbondare di | (Italian) to abound in |
abbondevole | (Italian) abundant (literary) |
abbonire | (Italian) to calm, to soften, to appease, to ripen, to cultivate (land), to improve (land) |
abbordabile | (Italian) approachable (person), accessible, reasonable (price) |
abbordare | (Italian) to accost (figurative), to go up to, to broach (a subject) |
Abbordo | (Italian m.) access, approach |
abborracciare | (Italian) to botch, to bungle (a piece of work) |
Abborraccione | (Italian m.) a bungler |
Abbot | the head of a community of monks |
Abbot's Bromley Horn Dance | see 'horn dance' |
Abbotsholme Guild of Handicrafts | established c.1890, a short-lived country outpost of CR Ashbee's Guild of Handicrafts at the Abbotsholme progressive school in Derbyshire |
abbottonare | (Italian) to button up, to button |
abbottonarsi | (Italian) to become reserved, to be secretive, to keep something to oneself |
Abbottonatura | (Italian f.) (row of) buttons, buttoning (on a dress, coat, etc.) |
abbozzare | (Italian) to sketch (out), to outline, to make a rough draft, to rough-hew (sculpture) |
abbozzare un sorriso | (Italian) give a hint of a smile, to break into a smile |
Abbozzata | (Italian f.) a rough sketch |
abbozzaticcio | (Italian) sketchy, slight, rough-cast |
Abbozzo | (Italian m.) a sketch, an outline, a rough model, a rough draft, a dwarf, a manikin |
abbr. | abbreviation of 'abbreviation' |
abbracciare | (Italian m.) embrace, hug (a person), take up (a profession), include (figuratively) |
Abbraccio | (Italian m.) embrace, hug |
abbrechen | (German) to sever, to dismantle, to abort, to cut short, to tear down, to truncate, to abandon, to cancel, to break away, to discontinue, to break off, to demolish, to kill, to break up, to break off (talks, negotiations), to strike (camp, etc.), to interrupt |
abbrechend | (German) breaking off, aborting, dismantling |
Abbrecher | (German m.) drop-out (from a course, etc.) |
Abbrecherquote | (German f.) drop-out rate (from a course, etc.) |
Abbremsen | (German n.) braking |
abbremsen | (German) to slow down, to decelerate |
abbremsend | (German) slowing down, slowing |
abbrev. | abbreviation of 'abbreviation' |
Abbreviamento (s.), Abbreviamenti (pl.) | (Italian) abbreviation (for example, in musical notation), abbreviatura (Italian f.), abbreviazione (Italian f.), Abbreviatur (German f.), Abkürzung (German f.), abréviation (French f.), abreviación (Spanish f.), abreviatura (Spanish f.) |
abbreviare | (Italian) abbreviate, shorten, curtail |
Abbreviate | shorten, particular where a word is represented by only a part of it |
Abbreviation | or shortening, abbreviatura (Italian f.), abbreviazione (Italian f.), abbreviamento (Italian m.), Abkürzung (German f.), Abbreviatur (German f.), abréviation (French f.), abreviación (Spanish f.), abreviatura (Spanish f.) |
any symbol used to indicate elements that might otherwise require a more extended notation. In musical notation, the most common abbreviations are the signs for repeated notes or repeated note patterns (see 'Repeated notes, notation of'); in piano music, the use of chords to indicate arpeggio-like figuration; con 8va or con 8va bassa both indicating the addition of notes an octave above or below the written note; as well as abbreviations of terms like piano (p.), etc. |
more generally, there are many standard abbreviations, for example e.g., cf., SATB, and so on. We have included a large number in our dictionary. The rules in English are generally simple. Abbreviations end in a full stop and are never the first word in a sentence. So, vol. for volume, chap. for chapter. In these cases the plural forms are vols. for volumes, chaps. for chapters. Note that some plurals do not end in s. So, p the abbreviation for page has the plural form pp. for pages |
|
abbreviativ | (German) abbreviative |
Abbreviator (s.), Abbreviators (English pl.), Abbreviatores (Latin pl.) | also called Breviators, a body of writers in the papal chancery, whose business was to sketch out and prepare in due form the pope's bulls, briefs and consistorial decrees before these are written out in extenso by the scriptores |
|
Abbreviatur (s.), Abbreviaturen (pl.) | (German f.) or Abkürzung (German f.), abbreviation (s.) (for example, in musical notation), abbreviatura (Italian f.), abbreviazione (Italian f.), abbreviamento (Italian m.), abreviación (Spanish f.), abreviatura (Spanish f.), abréviation (French f.) |
Abbreviatura (s.), Abbreviature (pl.) | (Italian f.) abbreviation(s) (for example, in musical notation), abbreviazione (Italian f.), abbreviamento (Italian m.), Abbreviatur (German f.), Abkürzung (German f.), abreviación (Spanish f.), abreviatura (Spanish f.), abréviation (French f.) |
Abbreviazione (s.), Abbreviazioni (pl.) | (Italian f.) abbreviation (for example, in musical notation), abbreviatura (Italian f.), abbreviamento (Italian m.), Abbreviatur (German f.), Abkürzung (German f.), abreviación (Spanish f.), abreviatura (Spanish f.), abréviation (French f.) |
abbrevieren | (German) to abbreviate |
abbringen | (German) to dissuade |
abbringend | (German) dissuading |
abbröseln | (German) to flake off |
Abbruch | (German m.) abortion, breakup, discontinuance, break, break-off, stopping, stop, truncation, severance, dropout, demolition, termination, abandonment |
Abbruch der Verhandlungen | (German m.) breakdown in negotiations |
Abbruch eines Streiks | (German m.) calling off of a strike |
Abbrucharbeiten | (German pl.) demolition work |
Abbruchgebäude | (German n.) building to be demolished |
abbruchreif | (German) condemned (building, etc.) |
Abbruchsarbeiten | (German pl.) demolition work |
Abbruchtaste | (German f.) escape key (for example, on a computer keyboard) |
Abbrutimento | (Italian m.) brutalization |
abbuchen | (German) to deduct, to write off (a debt), to debit |
abbuchend | (German) writing off (a debt) |
Abbuchung | (German f.) debiting, direct debit, write-off (a debt) |
Abbuchungsverfahren | (German n.) direct debiting |
Abbundrippe | (German f.) cut-off bar (on a sound-board) |
abbürsten | (German) to dust down, to brush down, to brush off, to give a brush |
abbürstend | (German) brushing off |
abbüßen | (German) to expiate |
ABC | abbreviation of 'American Broadcasting Company' (English, Spanish f.), 'Australian Broadcasting Commission' |
ABC | (English, German n.) the alphabet, the rudiments of a subject, alphabetical guide |
(French m.) alphabet book, fundamentals, primer |
(French m.) rudiments, as in l'abc du métier (French: the rudiments of the job) |
ABC-Buch | (German n.) primer |
ABC-dieren | (Dutch) in singing exercises, to use note names rather than the solfeggio syllables do, re, mi, etc., a system most commonly found in Germany |
ABC-diren | (German) or Abcidiren, in singing exercises, to use note names rather than the solfeggio syllables do, re, mi, etc., a system most commonly found in Germany |
Abcès | (French m.) abscess |
Abcidiren | (German) or ABC-diren, in singing exercises, to use note names rather than the solfeggio syllables do, re, mi, etc., a system most commonly found in Germany |
ABC-Kunst | (German f.) minimal art |
ABCM | abbreviation of 'Associate of Bandsmen's College of Music' |
ABC notation | ABC is a format for writing tunes in a portable and easy way. It was invented by Chris Walshaw, and is used for sending tunes via e-mail, for putting tune books on the net, and for typesetting tunes. There are now a number of different software packages available for handling ABC files on various platforms |
|
Abcoulomb | (English, Spanish m.) a unit of electrical charge equal to 10 coulombs |
Abc-Schütze (m.), Abc-Schützin (f.) | (German) abecedarian |
abdämpfen | (German) to evaporate, to depress, to clear off (colloquial - a person) |
(in music) to dampen, to mute, to muffle (particularly with regard to timpani) |
abdanken | (German) to resign, to abdicate (king, queen, etc.) |
abdankend | (German) resigning, abdicating (king, queen, etc.) |
Abdankung (s.), Abdankungen (pl.) | (German f.) resignation, abdication (king, queen, etc.), funeral service |
ab dann | (German) from then on |
Abdeckband | (German n.) masking tape (decorating), cover plate (slide), cover sheet |
Abdeckcreme | (German f.) concealing cream, blemish cream, cover-up cream |
abdecken | (German) to conceal, to mask, to uncover, to clear away |
abdeckend | (German) enveloping, uncovering |
Abdeckfolie | (German f.) cover sheeting |
Abdeckhaube | (German f.) dust cover |
Abdeckklebeband | (German n.) adhesive masking tape |
Abdeckmasse | (German f.) covering material |
Abdeckpapier | (German n.) masking paper |
Abdeckplane | (German f.) covering sheet, tarpaulin, canvas cover, drop cloth |
Abdecktuch | (German n.) dustsheet (decorating) |
Abdeckung | (German f.) barrier, covering, capping, shrouding, mask, cover, access cover |
Abdeckung des Marktes | (German f.) market coverage |
Abdelazer | see 'Behn, Aphra' |
ab dem Jahre ... | (German) as of .... (a particular year, for example 2003) |
ab dem Zeichen | (German) dal segno, from the sign |
|
|
Abderian laughter | from Abdera (in Thrace), whose citizens were considered rustic simpletons who would laugh at anything or anyone they didn't understand |
abderitano (m.), abderitana (f.) | (Spanish) Abderian, pertaining to Abdera (in Thrace) |
Abdicación | (Spanish f.) abdication, renunciation, resigning, surrendering, demission, quitclaim, renouncing, act of abdicating, act of resigning |
Abdicante | (Spanish m./f.) resigner |
abdicar | (Spanish) to abdicate, to give up, to relinquish, to render up, to resign, to demit, to forsake |
abdicar a | (Spanish) to relinquish |
abdicar la corona | (Spanish) to give up the crown, to relinquish the crown |
abdicar los derechos | (Spanish) to give up one's rights, to relinquish one's rights |
abdicar para | (Spanish) to abdicate in favour of (person) |
Abdicate | (from Latin abdicatus, pp. of abdicare 'disown, disinherit' - specifically abdicare magistratu 'renounce office') to divest oneself of office |
Abdication | (English, French f.) the formal relinquishing of high office, power or responsibility |
abdicativamente | (Spanish) by proxy |
abdicativo (m.), abdicativa (f.) | (Spanish) abdicative, pertaining to abdication |
Abdicten | (German n.) sealing, seal |
abdicten | (German) to isolate, to pack, to seal, to tighten, to seal up, to caulk |
Abdichtung (s.), Abdichtungen (pl.) | (German f.) seal, sealing, jointing, waterproofing, packing |
Abdikation | (German f.) abdication |
abdingbar | (German) modifiable, alterable (by mutual consent), negotiable, alienable |
abdiquer | (French) to abdicate, to cede, to give up, to relinquish, to chuck up (colloquial: an opportunity), to chuck in (colloquial: a job) |
abdizieren | (German) to abdicate |
Abdomen | (English, French m., Spanish m.) also belly, paunch, stomach or tummy; in mammals and other vertebrates the abdomen (belly) constitutes the part of the body between the thorax (chest) and pelvis. The region enclosed by the abdomen is termed the abdominal cavity |
- Abdomen from which part of this extract has been taken
|
Abdomen abombado | (Spanish m.) bulging abdomen |
Abdomen de péndulo | (Spanish m.) pendulous abdomen |
Abdomen péndulo | (Spanish m.) pendulous abdomen |
Abdominal | (English, Spanish) pertaining to the abdomen, the region of the body also called, in English, the belly or tummy, sit-up (exercise), situp (exercise) |
abdominales (Spanish pl.: sit-ups (exercises to strengthen abdominal muscles), abdominal muscles) |
abdominal | (English, German, Spanish) of or pertaining to the abdomen |
abdominal (m.), abdominale (f.) | (French) abdominal |
Abdominalatmung | (German f.) abdominal breathing, diaphragmatic breathing |
Abdominalgia | (English, Spanish f.) abdominal pain |
abdominalmente | (Spanish) abdominally |
abdominell | (German) abdominal |
abdrängen | (German) to force back, to push out of the way, to push away |
Abdreheisen | (German n.) turning tool |
Abdrehen | (German n.) turning, lathe machining |
abdrehen | (German) to switch off, to turn off, to twist off, to veer away, to face off (on a lathe), to turn (on a lathe), to skim (on a milling machine, lathe, etc.), to turn a taper profile (using a lathe, etc.), to remove material by turning, to remove material by machining, to turn down (e.g. a thermostat, etc.) |
abdrehend | (German) truning off |
Abdrift | (German f.) leeway, drift |
Abdruck | (German m.) an impression, a print, a reprint, an offprint, a printout, a reproduction, a cast, a copy, a replica, a (dental) cast |
abdrucken | (German) to imprint, to print, to publish, to reproduce, to run off (copies), to overprint, to mould, to mark |
abdrücken | (German) to pull the trigger |
Abdrückschraube | (German f.) set screw |
Abdrucksrecht | (German n.) right of reproduction |
Abducción | (Spanish f.) abduction, kidnapping (for example, by an alien or by a UFO) |
Abducción de hombro | (Spanish f.) side shoulder raise (exercise to develop the deltoid muscles) |
Abducción de hombro con codo flexionado e inclinado | (Spanish f.) bent over shoulder raise (exercise to develop certain deltoid muscle groups) |
Abducción de hombro en posición inclinada | (Spanish f.) bent over shoulder raise (exercise to develop certain deltoid muscle groups) |
Abducción de hombro inclinado | (Spanish f.) bent over shoulder raise (exercise to develop certain deltoid muscle groups) |
Abducción de hombros con codos flexionados | (Spanish f.) lateral raise (shoulder exercise in which the arm is raised and lowered against resistance, such as through use of a dumbbell, cable, or resistance band) |
abducir | (Spanish) to abduct, to abduce, to move away from the axis of the body |
Abducteur | (French m.) a muscle that draws a body part away from the median line |
abducteur | (French) abductor, of or pertaining to a muscle that draws a body part away from the median line |
Abduction from the Seraglio | see Entfuhrung aus dem Serail |
abductivo (m.), abductiva (f.) | (Spanish) forcible |
Abductor (English, Spanish m.), Abductora (Spanish f.) | kidnapper, someone who unlawfully seizes and detains a victim (usually for ransom) |
(English, Spanish m.) a muscle that draws a body part away from the median line |
abductor | (Spanish) abducent, of or pertaining to a muscle that draws a body part away from the median line |
abdunkeln | (German) to dim (light), to darken, to tone down (colour) |
Abdunkelungsvorrichtung | (German f.) dimmer |
abdünsten | (German) to evaporate |
Abê | a gourd shaker enveloped in beads that features in maracatu nação (also known as maracatu de baque virado) an Afro-Brazilian performance genre |
Abebben | (German n.) fading away |
abebben | (German) to recede, to ebb away, to fade away, to die away, to die down, to abate |
abebbend | (German) ebbing away, fading |
a beber y a tragar que el mundo se va a acabar | (Spanish) eat drink and be merry for tomorrow we die |
Abecé | (Spanish m.) ABC, alphabet (familiar term), rudiments, basics (fundamentals), spelling book, first-reader |
Abécédaire | (French m.) alphabet primer, spelling book |
Abecedarian hymns | a student, new to the art of singing, who intones the notes of a piece of music using the note names, c, d, e, etc. rather than the more correct solfeggio syllables, do, re, me, etc. |
Abecedarian hymns | hymns whose lines or divisions begin with the letters of the alphabet in order. For example, psalm 119 is abecedarian, and its 176 verses are divided into groups of eight, each beginning with (and headed by) a different letter in the Hebrew alphabet |
Abecedario | (Spanish m.) alphabet, ABC, spelling book, speller |
Abecedario manual | (Spanish m.) manual alphabet, dumb alphabet (signed alphabet for the deaf) |
Abecedario para los sordos | (Spanish m.) dumb alphabet (signed alphabet for the deaf) |
Abedul | (Spanish m.) betulaceous trees of the genus Betula |
Abedul amarillo | (Spanish m.) yellow birch (Betula alleghaniensis) |
Abedul blanco | (Spanish m.) white birch (Betula alba) |
Abedul blanco de Norte América | (Spanish m.) Western paper birch (Betula fontinalis - resembling the paper birch but having brownish bark) |
Abedul de papel | (Spanish m.) paper birch (Betula papyrifera) |
Abedul negro | (Spanish m.) black birch (Betula lenta) |
Abedul plateado | (Spanish m.) silver birch (Betula pendula) |
Abegg Variations | Robert Schumann's op. 1 that employs a figure made up of the five notes a, b flat, e', g', g' which in German pitch names A-B-E-G-G spell the name of the works dedicatee Meta Abegg |
|
Abeille | (French f.) bee |
Abeille cirière | (French f.) worker (bee) |
Abeille mâle | (French f.) drone (bee) |
Abeille mère | (French f.) queen-bee |
Abeja | (Spanish f.) bee, honey bee |
Abeja albañila | (Spanish f.) mason bee (any of various solitary bees of the family Megachilidae that use clay to build their nests) |
Abeja carpintera | (Spanish f.) carpenter bee (any of various solitary bees of the family Apidae that bore tunnels into wood to lay their eggs) |
Abeja de miel | (Spanish f.) honeybee |
Abeja doméstica | (Spanish f.) honeybee |
Abeja machiega | (Spanish f.) queen bee |
Abeja madre | (Spanish f.) queen bee |
Abeja maesa | (Spanish f.) queen bee |
Abeja maestra | (Spanish f.) queen bee |
Abeja neutra | (Spanish f.) worker bee |
Abeja obrera | (Spanish f.) worker bee, honeybee |
Abeja pequeña | (Spanish f.) small bee |
Abejar | (Spanish m.) beehive, apiary |
Abeja reina | (Spanish f.) queen bee |
Abejarrón | (Spanish m.) bumblebee, humblebee, humble-bee (any of various large, hairy, social bees of the genus Bombus that nest underground) |
Abejaruco (m.), Abejaruca (f.) | (Spanish) bee-eater, gossip, gossipmonger |
Abejera | (Spanish f.) beehive, apiary, lemon balm, garden balm, sweet balm |
Abejero (m.), Abejera (f.) | (Spanish) beekeeper, apiarist, apiculturist, bee-keeper, bee-eater |
Abejón | (Spanish m.) bumblebee, humblebee, humble-bee |
Abejorreo | (Spanish m.) buzzing, buzz, hum, bumbling |
Abejorro (m.), Abejorra (f.) | (Spanish) bumblebee, humblebee, carder bee, cockchafer, humble-bee, bore (perjorative - person) |
Abejorro zángano | (Spanish m.) drone (male bee) |
abejucado (m.), abejucada (f.) | (Spanish) reed-like, rattan-like |
abejucarse | (Spanish) to become reed-like, to become rattan-like |
Abejuela | (Spanish f.) small bee |
abejuno (m.), abejuna (f.) | (Spanish) of or pertaining to a bee or bees, bee-like |
Abelian | (in mathematics) a reference to any of number of different mathematical concepts named after the Norwegian mathematician Niels Henrik Abel (1802-1829) |
(historically) one of a sect in Africa (4th century), mentioned by St. Augustine, who states that they married, but lived in continence |
abeliano (m.), abeliana (f.) | (Spanish) Abelian |
abellacado (m.), abellacada (f.) | (Spanish) villainous |
abellacar | (Spanish) to debase, to degrade, to make boorish, to make mean |
abellacarse | (Spanish) to become debased, to become degraded, to be made boorish, to be made mean |
Abellar | (Spanish m.) beehive, apiary |
Abellimento | (Italian) embellishment, ornament |
Abellitura | (Italian f.) embellishment, ornament |
abellotado (m.), abellotada (f.) | (Spanish) acorn-shaped (for example, the shape of mouthpiece of a cornett, cornetto, Zink, etc.) |
Abelmosco | (Spanish m.) abelmosk |
Abelmosk | an evergreen shrub (now Hibiscus moschatus, formerly Abelmoschus moschatus), sometimes called musk mallow, of the East and West Indies and Northern Africa, whose musky seeds are used in perfumery and to flavour coffee. The seeds, usually referred to as ambrette, are the source of an oil extracted by distillation, that is used as a fixative for perfume |
abemoladamente | (Spanish) sweetly, caressingly, softly |
abemolar | (Spanish) to flatten, to put into a minor key, to mark with a flat |
(Spanish) to sweeten, to sugarcoat, to soften, to sugar-coat |
Abencérages, Les | the title a reference to the Moorish Abenceragi warriors, a three-act opera by Luigi Cherubini (1760-1842) to a libretto by Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846) based on the novel Gonzalve de Cordoue by Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794), first performed in Paris in 1813 |
|
Abend | (German m.) evening, eve |
Abendandacht | (German f.) evening service, vesper service, evensong |
Abendanimation | (German f.) evening entertainment |
Abendanzug | (German m.) dress suit, dinner jacket |
Abendausgabe | (German f.) evening edition |
Abendblatt | (German n.) daily evening paper, afternoon daily paper |
Abendbrot | (German n.) light evening meal, supper |
Abendbrot essen | (German) to have (high) tea |
Abenddämmerung | (German f.) twilight, dusk, nightfall, gloaming (literary) |
abendelang | (German) for the whole evening, all evening long |
abendessen | (German) to have dinner, to have an evening meal, to have supper, to have dinner |
Abendessen | (German n.) tea (evening meal), supper, dinner |
Abendessen inbegriffen | (German) evening meal included |
abendfüllend | (German) concert length (work), feature-length (film), full-length (opera, movie, etc.) |
abendfüllender Spielfilm | (German m.) full-length (feature) movie (film) |
abendfüllendes Programm | (German n.) full evening's programme |
Abendgarderobe | (German f.) evening clothes (formal), evening attire, evening dress |
Abendgarderobe Einladung | (German f.) black tie invitation |
Abendgebet | (German n.) evening prayer |
Abendgeläut | (German n.) evening bell, evening bells, vesper bell, vesper bells |
Abendgesellschaft | (German f.) soirée (French f.), evening party |
Abendgesellschaft mit Tanz | (German f.) dinner dance |
Abendglocke (s.), Abendglocken (pl.) | (German f.) evening bell, curfew, evening bells, curfew bells |
Abendglühen | (German n.) after-glow, glow in the west after sunset |
Abendgottesdienst | (German m.) vespers, evening service |
Abendgymnasium | (German n.) evening school, night school |
Abendhimmel | (German m.) sky at sunset, evening sky |
Abendkarte | (German f.) evening menu (at a restaurant, etc.) |
Abendkasse | (German f.) box office |
Abendklasse (s.), Abendklassen (pl.) | (German f.) evening class, night class, night school (pl.) |
Abendkleid | (German n.) formal gown, evening dress, evening gown |
Abendkleid aus (reiner) Seide | (German n.) (pure) silk (evening) gown, (pure) silk evening dress |
Abendkleid mit geschnürtem Rücken | (German n.) lace-up back gown |
Abendkleid mit Nackenträger (or Neckholder) | (German n.) halter-neck gown |
Abendkleid mit Schwalbenschwanz | (German n.) fish-tail gown, fishtail gown, fish tail gown |
Abendkleider | (German pl.) evening dresses |
Abendkleidung | (German f.) evening dress |
Abendkühle | (German f.) cool of the evening |
Abendkurs (s.), Abendkurse (pl.) | (German m.) evening class, evening course |
Abendland | (German n.) the Western World, the occident |
Abendländer (m.), Abendländerin (f.) | (German) westerner |
abendländisch | (German) western, occidental, occidentally |
abendländische Kultur | (German f.) western civilization |
Abendländische Platane | (German f.) sycamore (tree) (Platanus occidentalis) |
abendlich | (German) evening, in the evening |
abendliche Kühle | (German f.) chill of evening |
Abendlicht | (German n.) evening light, light at sunset |
Abendlied | (German n.) an evening song or hymn, for example, Vespers [addition by Brian A. Jefferies] |
Abendluft | (German f.) evening air |
Abendmahl | (German n.) Holy Communion, Eucharist, the Lord's supper |
Abendmahlkelch | (German m.) chalice, Communion cup |
Abendmahlsbrot | (German n.) altar bread, Host |
Abendmahlsfeier | (German f.) communion service |
Abendmahlsgänger | (German m.) communicant |
Abendmahlsgast | (German m.) communicant |
Abendmahlsgemeinschaft | (German f.) full communion |
Abendmahlsgottesdienst | (German m.) Communion service |
Abendmahlskelch | (German m.) chalice, Communion cup |
Abendmahlsteller | (German m.) Communion plate |
Abendmahlstisch | (German m.) Communion table |
Abendmahlswein | (German m.) Communion wine |
Abendmahlzeit | (German f.) evening meal |
Abendmesse | (German f.) vespers |
Abendmusik | (German f., literally 'evening music') originating in the seventeenth century, evening music usually of a religious or contemplative nature, the German equivalent of Vespers, applies particularly to a series of Advent concerts started by Franz Tunder (1614-1667), and continued by his son-in-law Dieterich Buxtehude (c.1637-1707), in Lübeck from 1646. Dietrich Buxtehude (c.1637-1707), belongs to the generation of organists before Johann Sebastian Bach (1685-1750), who, like George Frideric Handel (1685-1759), once travelled to Lübeck to hear the master perform at the Marienkirche, where he served as organist for forty years, from 1667 until his death in 1707. He wrote a considerable quantity of music, choral and instrumental, for church use, as well as chamber music and keyboard music of a more secular kind |
|
Abendnachrichten | (German pl.) evening news |
Abendpost | (German f.) evening mail |
Abendrobe | (German f.) evening gown, evening dress |
Abendrock | (German m.) evening skirt |
Abendrot | (German n.) afterglow, (red) glow of sunset |
Abendröte | (German f.) afterglow, (red) glow of sunset |
abends | (German) in the evening |
Abendschuh | (German m.) evening shoe, dress shoe |
Abendschule | (German f.) nightschool, evening school, evening classes |
Abendschüler (m.), Abendschülerin (f.) | (German) night-school student |
Abendsegen | (German m.) evening prayer |
Abendsonne | (German f.) evening sun, setting sun |
Abendspaziergang | (German m.) evening walk, evening stroll |
Abendständchen | (German n.) serenade |
Abendstern | (German m.) evenstar, vesper, evening star |
Abendstille | (German f.) quiet of the evening |
Abendstimmung | (German f.) evening mood |
Abendstudium | (German n.) evening course |
Abendstunde | (German f.) evening hour |
Abendtau | (German m.) evening dew |
Abendtoilette | (German f.) formal clothes |
Abendunterricht | (German m.) evening classes, night classes |
Abendunterricht besuchen | (German) to attend evening classes |
Abendveranstaltung | (German f.) soirée (French f.), evening party |
Abendverkauf | (German m.) late opening |
Abend vor Allerheiligen | (German m.) Hallowe'en, All Hallow's Eve, Halloween |
Abendvorstellung | (German f.) evening performance |
Abendwache | (German f.) first (evening) watch |
Abendwind | (German m.) evening breeze |
Abendzeit | (German f.) evening, eventide |
Abendzeitung | (German f.) evening paper, evening newspaper, afternoon daily paper |
Abendzug | (German m.) evening train |
a beneficio de | (Spanish) for the benefit of, in aid of |
a bene placito | (Italian) or a piacere (Italian), ad libitum, at will, as you like, at the performer wishes, up to the performer, at (the performer's) pleasure, nach Belieben (German), frei im Vortrag (German), à volonté (French) |
in music, indicating that the performer may change tempo, add ornamentation or change the instrumentation as he or she wishes |
Abenteuer (s./pl.) | (German n.) adventure, (love) affair, adventurer (male) |
Abenteuerbuch | (German n.) book of adventure stories |
Abenteuerclub | (German m.) adventure club |
Abenteuerdrang | (German m.) spirit of adventure |
Abenteuerferien | (German pl.) adventure holidays |
Abenteuerfilm | (German m.) adventure film, adventure movie |
Abenteuergeschichte (s.), Abenteuergeschichten (pl.) | (German f.) adventure story, tale of adventure |
Abenteuerin (s.), Abenteuerinnen (pl.) | (German f.) adventuress |
Abenteuerkleidung | (German f.) safari clothing |
Abenteuerleben | (German n.) adventurous life, a life of adventure |
abenteuerlich | (German) adventurous, adventurously, venturous, venturously, swashbuckling, rash, bizarrely, fantastically (dressed), hazardous, risky |
abenteuerliche Gesinnung | (German f.) adventurous spirit |
abenteuerliche Reise | (German f.) adventurous journey |
abenteuerliche Sache | (German f.) cloak and dagger operation |
abenteuerlicher Plan | (German m.) wild scheme |
abenteuerliches Leben | (German n.) adventurous life |
Abenteuerlichkeit | (German f.) bizarreness, riskiness, hazardousness |
Abenteuerlust | (German f.) thirst for adventure, spirit of adventure |
abenteuerlustig | (German) adventurous |
abenteuerlustig sein | (German) to have a thirst for adventure |
Abenteuerroman | (German m.) adventure novel |
Abenteuerstimmung | (German f.) sense of adventure |
Abenteurer (m.), Abenteurerin (f.) | (German) adventurer (m./f.), adventuress (f.) |
Abenteurer mit hohen Zielen | (German m.) aspiring adventurer |
Abenteurergeist | (German m.) adventurous spirit |
Abenteurernatur | (German f.) adventurous person, adventurous nature |
Abenuz | (Spanish m.) or ébano (Spanish m.), ebony |
aber | (German) but, however, but for all that |
aber dafür | (German) but on the other hand |
aber dennoch | (German) but yet |
aberenjenado (m.), aberenjenada (f.) | (Spanish) coloured like an aubergine, aubergine coloured, shaped like an aubergine |
aber es ist so, dass ... | (German) but the fact of the matter is that ... |
Aberglaube | (German) superstition, reverence for the unknown |
abergläubisch | (German) superstitious, superstitiously [corrected by Michael Zapf] |
Aberhunderte | (German pl.) hundreds (upon hundreds) |
Abería | (Spanish f.) bush used for quickset hedges |
Aberínkula | the secular batá drums, played at parties and for music and folkloric performances and commercial recordings |
Aber ja! | (German) Yes, indeed! |
aberkannt | (German) denied |
aberkennen | (German) to disallow, to revoke, to deny, to disprove, to disqualify, to confute (in argument), to deprive |
aberkennend | (German) denying |
Aberkennung | (German f.) denial, annulment, cancelation, deprivation, retraction, disallowance, dispossession, revocation |
abermalig | (German) renewed, repeated |
abermals | (German) again, once more, anew, once again, de novo (Latin) |
Aber natürlich | (German) But of course |
Aber nicht doch! | (German) Of course not! |
aber nicht eilen | (German) do not rush |
aber ohne Erfolg | (German) but to no effect |
Aberración | (Spanish f.) aberration, deviation, utter confusion, aberrance, aberrancy, abjection, twistedness, wrongheadedness, stubbornness, bullheadedness, deviant act, twisted act, insanity |
Aberración axial | (Spanish f.) axial aberration |
Aberración cromática | (Spanish f.) chromatic aberration, Newtonian aberration |
Aberración de colores | (Spanish f.) colour aberration |
Aberración de esfericidad | (Spanish f.) spherical aberration |
Aberración dióptrica | (Spanish f.) dioptric aberration (synonymous with spherical aberration) |
Aberración esférica | (Spanish f.) spherical aberration |
Aberración mental | (Spanish f.) mental aberration |
Aberración newtoniana | (Spanish f.) Newtonian aberration (synonymous with chromatic aberration) |
Aberración por defecto | (Spanish f.) drop-out (loss of information in a signal) |
Aberración por exceso | (Spanish f.) drop-in |
Aberración sexual | (Spanish f.) sexual abberation |
aberrant | (English, German) deviating from what is usually considered normal or acceptable (for example, rogue) |
aberrant (m.), aberrante (f.) | (French) aberrant, abnormal, crazy (mad), mad, absurd (story), illogical, nonsensical (story), irregular (linguistics) |
aberrante | (Spanish) aberrant, abnormal, anomalous, deviant, not normal |
aberrar | (Spanish) to err, to be mistaken, to deviate |
aberrarse | (Spanish) to become obdurate |
aberratio | (Latin) abberation |
Aberration | (English, French f., German f., from Latin aberrationem, itself from aberrare 'go astray') deviation from the normal, strange behaviour, lunacy (foolish act) |
Aberrazione | (Italian f.) aberration |
aberrierend | (German) aberrant, aberrantly |
Abertal | (Spanish m.) unfenced agricultural land |
abertal | (Spanish) cracked, full of cracks |
abertausend | (German) thousands upon thousands of |
abertausende | (German) thousands and thousands |
Abertausende | (German pl.) thousands upon thousands |
abertausendfach | (German) a thousand times over |
Abertura | (Spanish f.) opening, aperture, crack (gap), slit, hole, crevice, openness, frankness, large opening, rima (narrow opening) |
Abertura angular | (Spanish f.) angular aperture |
Abertura automática | (Spanish f.) automatic opening |
Abertura cavernosa | (Spanish f.) cavernous opening, maw |
Abertura de bocina | (Spanish f.) horn aperture |
Abertura de la laringe | (Spanish f.) aperture of larynx |
Abertura de la parte superior de la laringe | (Spanish f.) or glotis (Spanish), opening in the upper part of the larinx, glottis |
Abertura de lente | (Spanish f.) lens aperture |
Abertura del lente | (Spanish f.) aperture of the lens |
Abertura de diafragma | (Spanish f.) lens aperture |
Abertura de dispersión | (Spanish f.) scattering aperture |
Abertura de espíritu | (Spanish f.) broad-mindedness |
Abertura de presa | (Spanish f.) sluiceway, spillway |
Abertura de una lente | (Spanish f.) aperture of a lens |
Abertura de un archivo | (Spanish f.) opening of a file |
Abertura de ventilación | (Spanish f.) vent opening, vent, vent hole |
Abertura efectiva | (Spanish f.) effective aperture |
Abertura grande | (Spanish f.) large opening, hole |
Abertura limitadora | (Spanish f.) limiting aperture |
Abertura máxima efectiva | (Spanish f.) maximum effective aperture |
Abertura pequeña | (Spanish f.) small opening, crack, slit, crevice |
Abertura plana | (Spanish f.) plane aperture |
Abertura profunda | (Spanish f.) deep gash |
Abertura relativa | (Spanish f.) relative aperture, lens speed |
Abertura retardada | (Spanish f.) delayed opening |
Abertura selectiva | (Spanish f.) selective opening |
Abertura superior de la laringe | (Spanish f.) aditus laryngis |
aber und abermals | (German) time and again, again and again |
Aberwitz | (German m.) madness, folly, piece of lunacy |
aberwitzig | (German) crazy, cracked (colloquial), ludicrous |
aber wuchtiger | (German) but weightier, heavier |
Aberystwyth | hymn-tune by Joseph Parry published in 1879 to which the words, written by Charles Wesley, 'Jesu, lover of my soul', are sung |
|
Abesana | (Spanish f.) first furrow |
Abesón | (Spanish m.) common dill (Anethum graveolens) |
Abessinien | (German n.) Abyssinia |
Abessinier (m.), Abessinierin (f.) | (German) Abyssinian |
Abessinier | (German m.) Abyssinian (breed of cat) |
Abessinierkatze | (German f.) Abyssinian (cat) |
abessinisch | (German) Abyssinian |
abessinisch-orthodoxe Kirche | (German f.) Abyssinian Orthodox Church |
abestiado (m.), abestiada (f.) | (Spanish) beast-like, bestialized |
abestializado (m.), abestializada (f.) | (Spanish) beast-like |
abestiarse | (Spanish) to become an animal, to become a brute, to become brutalized |
Abéstola | (Spanish f.) ploughstaff, plowstaff (US) |
Abetal (s.), Abetales (pl.) | (Spanish m.) fir wood, fir grove, fir forest |
Abetar (s.), Abetares (pl.) | (Spanish m.) fir wood, fir grove, fir forest |
Abete | (Italian m.) fir (tree), wood of the fir tree |
Abete rosso | (Italian m.) or legno di abete rosso (Italian m.), Rot-Tanne (German f.), Fichte (Holz) (German f.), (bois de) sapin (French m.), spruce (wood) |
Abetinote | (Spanish m.) fir tree resin |
abêtir | (French) to turn into a half-wit, to make dull (to make stupid) |
abêtir, s' | see s'abêtir |
abêtissant (m.), abêtissante (f.) | (French) stupefying (work) |
Abêtissement | (French m.) stupidity, mindlessness |
Abeto | (Spanish m.) fir (tree) |
Abeto albar | (Spanish m.) silver fir (especially Abies alba) |
Abeto amarillo | (Spanish m.) or picea del Pacífico (Spanish m.), yellow spruce |
Abeto balsámico | (Spanish m.) balsam fir (Abies balsamea) |
Abeto blanco | (Spanish m.) white fir, silver fir |
Abeto del Norte | (Spanish m.) spruce, red spruce (Picea rubens) |
Abeto falso | (Spanish m.) spruce, red spruce (Picea rubens) |
Abeto negro | (Spanish m.) black spruce (Picea mariana) |
Abeto plateado | (Spanish m.) silver fir |
Abeto rojo | (Spanish m.) red spruce, red fir, spruce |
Abetuna | (Spanish f.) fir sprout, fir tree shoot |
abetunado (m.), abetunado (f.) | (Spanish) pitch-like, tar-like, blackened, blacked, tarred, covered with pitch, covered with tar, polished, very brown |
abetunar | (Spanish) to polish, to polish to a shine (especially shoes) |
ab extra | (Latin) not eminating from the mind |
Abey | (Spanish m.) jacaranda |
Abeyance | temporary disuse |
Abey hembra | (Spanish m.) mimosa |
Abey macho | (Spanish m.) jacaranda |
Abf. | abbreviation of Abfahrt (German: departure) |
ab Fabrik | (German) ex factory, ex works |
abfahrbar | (German) retractable |
abfahrbereit | (German) ready to leave, ready to go, about to depart |
Abfahren | (German n.) shutdown |
abfahren | (German) to set off, to be off, to drive off (car, etc.), to take off, to leave, to start off, to sail, to move off, to shut down (machine, etc.) |
abfahren nach | (German) to sail for |
abfahren von | (German) start from |
abfahrend | (German) departing, outgoing, leaving, outbound (bus, train, etc.) |
abfahrende Passagiere | (German pl.) leaving passengers, departing passangers |
Abfahrshafen | (German m.) port of departure |
Abfahrsignal | (German n.) departure signal |
Abfahrt | (German f.) departure (abbreviation Abf.), departure (of vehicle), descent, start, downhill skiing |
Abfahrt eines Schiffes | (German f.) departure of a ship |
Abfahrten | (German pl.) departures |
Abfahrtsbahnhof | (German m.) departure station |
Abfahrtsdatum | (German n.) date of departure |
Abfahrtshafen | (German m.) port of departure |
Abfahrtslauf | (German m.) downhill race, descent |
Abfahrtsliste | (German f.) sailing list |
Abfahrtsort | (German m.) point of departure |
Abfahrtsplan der Schiffe | (German m.) schedule of sailings |
Abfahrtssignalflagge der Schiffe | (German f.) Blue Peter (signal flag on a ship about to depart from port) |
Abfahrtstafel | (German f.) departures board |
Abfahrtstag | (German m.) day of departure, sailing date |
Abfahrtszeit | (German f.) time of departure, sailing time |
Abfall | (German m.) waste, trash, rubbish, refuse (waste), scrap, spoilage, wastage, chippings, chaffloss, descent, falling, decrease, falling off (of faith) |
Abfallablagerung | (German f.) waste disposal |
Abfallbehälter | (German m.) litter bin, dustbin |
Abfallbeutel | (German m.) refuse bag |
Abfalldeponie | (German f.) refuse dump, rubbish dump, rubbish tip, waste landfill |
Abfälle | (German pl.) litter, debris, off-cuts, cuttings |
Abfälle anhäufen | (German) to accumulate rubbish |
Abfalleimer (s./pl.) | (German m.) bin, rubbish bin, garbage can, trash can |
abfallen | (German) to fall off, to dip, to decay, to descend, to apostatize, to slope, to slope down, to drop down, to drop away, to decrease |
abfallen auf | (German) to descend to |
abfallend | (German) sloping, slanting, falling off, deciduous, apostatising, seceding |
in a cappella works, especially if the singers are suffering from the effects of "low
pressure" weather, the conductor might speak of in der Tonhöhe abfallend, i.e. 'losing pitch'. You know what it's like. Some choir conductors say: "Early in the morning, C sometimes becomes B, and if your luck is out, even B flat!" In that case, of course, the loss of pitch is not intentional. Conductors of orchestras say etwas abfallend, which may refer to an agogic accent, or to an effect of a purely dynamic nature, i.e. 'slight decline in speed or slight decline in strength (loudness)' [comment provided by Brian A. Jefferies] |
Abfallentsorgung | (German f.) waste management, garbage collection, waste disposal |
Abfallhaufen | (German m.) trash pile, rubbish heap |
Abfallholz | (German m.) waste wood, scrap |
abfällig | (German) disparaging, disparagingly, derogative, derogatively, snide, snidely |
abfällige Bemerkung | (German f.) aspersion |
Abfallkorb | (German m.) wastebasket |
Abfallpapier | (German n.) waste paper |
Abfallstoff (s.), Abfallstoffe (pl.) | (German m.) waste product, waste material |
Abfall vom Glauben | (German m.)lapse from faith, apostasy |
Abfallverwertung | (German f.) recycling |
Abfallzeit | (German f.) release |
abfälschen | (German) to deflect |
Abfangen | (German n.) enticing away a customer, interception |
abfangen | (German) to retain, to intercept, to trap, to secure (cable) |
abfangend | (German) intercepting |
Abfangscheibe | (German f.) guard |
Abfarad | (English, Spanish m.) also abF or aF, a unit of capacitance equal to one billion (10^9) farads |
abfärben | (German) to stain |
abfärbend | (German) fading (colour, etc.) |
abfasen | (German) to chamfer |
abfassen | (German) to compose, to draft, to indite, to draw up (to formulate) |
abfassend | (German) composing, drafting, inditing, drawing up (formulating) |
Abfasser | (German m.) composer, author |
Abfassung | (German f.) composition, wording (of a text), drawing up (of a text, document, etc.) |
Abfassung von Berichten | (German f.) writing of reports |
Abfasung | (German f.) chamfer, bevel, bevelling |
abfedern | (German) to cushion |
abfeilen | (German) to file down, to file off |
abfeilend | (German) filing off |
abfendern | (German) to fend off |
abfertigen | (German) to send away, to deal with, to dispatch, to ship |
abfertigend | (German) dispatching |
Abfertigung | (German f.) snub, dispatch, processing |
Abfertigungen | (German pl.) dispatches |
Abfertigungsgebühr (s.) Abfertigungsgebühren (pl.) | (German f.) clearance fee, servicing fee, dispatch fee |
Abfertigungshalle | (German f.) check-in area, terminal building |
Abfertigungspapiere | (German pl.) clearance papers |
Abfertigungsschalter | (German m.) dispatch counter, check-in desk, check-in counter, customs clearance (office) |
Abfertigungsstelle | (German f.) dispatch office |
abfetten | (German) to degrease |
abfeuern | (German) to fire off, to let off, to fire |
abfeuernd | (German) firing off |
abfiltrieren | (German) to filter out |
Abfindung (s.), Abfindungen (pl.) | (German f.) (monetary) compensation, severance payment (payment on loss of job), commutation, pay-off, gratuity, financial settlement, lump-sum settlement [additional information provided by Brian A. Jefferies] |
Abfindungssumme | (German f.) amount of compensation |
Abfindungsvertrag | (German m.) deed of settlement, termination agreement |
Abfindungswert | (German m.) amount payable on settlement |
Abfindungszahlung bei Entlassung | (German m.) severance payment, redundancy payment |
ABfl | abbreviation of Alt-Blockflöte (German: alto or treble recorder - flûte à bec alto (French)) |
abflachen | (German) to provide a flat surface, to face, to bottom out, to flatten, to machine a surface flat |
abflachend | (German) levelling, flattening |
Abflachung | (German f.) flat section, flat portion, flattening |
Abflauen | (German n.) abatement, tailing off |
abflauen | (German) to die down (wind, applause), to slack off, to calm down (wind) , to wane, to decline, to slump, to subside, to tail away, to abate, to tail off |
abflauend | (German) waning |
abfliegen | (German) to start |
abfliegend | (German) taking off, outbound |
Abfließen | (German n.) drain |
abfließen | (German) to empty out, to flow off, to drain off, to run off |
abfließen lassen | (German) to drain, to drain away |
abfließend | (German) draining off |
abflöten | (German) to play on the flute |
Abflug (s.), Abflüge (pl.) | (German m.) take-off, departure, start |
abflugbereit | (German) ready for departure |
Abflughafen | (German m.) airport of departure |
Abflughalle | (German f.) departure lounge, departure hall |
Abflugplan | (German m.) schedule of departure |
Abflugschalter | (German m.) check-in desk |
Abflugtermin | (German m.) departure date |
Abflugterminal | (German n.) departure terminal |
Abfluss | (German m.) outlet (of lake), run-off, effluent, drainage, drain, discharge |
Abfolge | (German f.) order, array, series, sequence, succession |
abfordern | (German) to requisition |
abfordernd | (German) demanding |
Abformtechnik | (German f.) moulding method |
Abformwerkzeug | (German n.) moulding tool |
abfotografieren | (German) to photograph |
abfotografiert | (German) photographed |
Abfrage | (German f.) polling, query, prompt, detection, survey, enquiry, request, recitation, interrogation, retrieval |
Abfragen | (German n.) scanning |
abfragen | (German) to quiz, to retrieve, to enquire, to interrogate, to poll, to scan, to sample, to request, to query, to carry out |
abfragend | (German) quizzing, questioning |
Abfragesprache | (German f.) query language |
Abfragesystem | (German n.) retrieval system |
Abfrageverfahren | (German n.) polling method |
abfräsen | (German) to mill off, to bevel, to chamfer |
abfrottieren | (German) to rub down (person) |
Abfühlen | (German n.) sensing |
abfühlen | (German) to read, to sense |
Abfuhr | (German f.) carriage, removal, put-down, rebuff |
Abführung | (German f.) payment |